ἐβασάνισεν

- замучала

Лексема: βασανίζω


Номер Стронга: 928


Определения: 928, βασανίζω
пытать, мучить; страд.мучиться, страдать, бедствовать.


Словарь Дворецкого:

928: βασανίζω

βᾰσᾰνίζω
1) испытывать пробным камнем
Пр.:(χρυσόν Платон (427-347 до н.э.))
2) испытывать, подвергать испытанию
Пр.:(ἐν πυρί τι Платон (427-347 до н.э.))
βεβασανισμένος εἴς τι Платон (427-347 до н.э.) — испытанный в чем-л.

3) подвергать допросу или пыткам, допрашивать с пристрастием, пытать Пр.:(τινά Аристофан (ок. 450 — ок. 385 до н.э.)) ; pass. подвергаться пыткам Лисий (ок. 445-380 до н.э.), Аристотель (384-322 до н.э.)
4) pass. мучиться, страдать
Пр.:(δεινῶς Новый Завет)
βασανίζεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων Новый Завет — быть игралищем волн



Морфологичский анализ слова ἐβασάνισεν:


Часть речи: Глагол


Время: Аорист


Залог: Актив


Наклонение: Изъявительное (ind)


Лицо: 3-е склонение


Число: Единственное


Лексема: βασανίζω


Перевод: to torment


Открыть окно