ὡραῖον

- прекрасное

Лексема: ὡραῖος


Номер Стронга: 5611


Определения: 5611, ὡραῖος
красивый, прекрасный, миловидный; син.791 (ἀστεῖος), 2570 (καλός).


Словарь Дворецкого:

5611: ὡραῖος

ὡραῖος 3
1) нынешнего урожая, т.е. поспевший, созревший
Пр.:(καρποί Геродот (ок. 484 — 425 до н.э.))
ὡ. βίος (ср. 6) или βίοτος Гесиод (IX в. до н.э.) — сбор последнего урожая, запасы текущего года;
τρωκτὰ ὡραῖα Ксенофонт (ок. 428 — ок. 354 до н.э.) — плоды, которые по их созревании идут в пищу;
ὡραῖα ἄνθεα «Antologia palatina» — сборник греческих эпиграмм — распустившиеся цветы или цветы, распустившиеся к данному времени

2) взрослый, возмужалый Гесиод (IX в. до н.э.)
Пр.:γάμων (γάμου или ἀνδρὸς) ὡραίη Геродот (ок. 484 — 425 до н.э.) — (девушка), достигшая брачного возраста;
ὡραῖοι ἄρνες «Antologia palatina» — сборник греческих эпиграмм — взрослые ягнята

3) совершаемый в надлежащее время, своевременный
Пр.:(ἄροτος, πλόος, ἔργον Гесиод (IX в. до н.э.))
4) пригодный, подходящий
Пр.:οὐκ ἔτι πρὸς πολιτείαν ὡ. Плутарх (ок. 46 — ок. 126) — уже неспособный к государственной деятельности
5) находящийся в расцвете сил, цветущий, свежий, тж. миловидный, хорошенький
Пр.:(γυνή Аристофан (ок. 450 — ок. 385 до н.э.); ὡ., καλὸς δὲ μή Платон (427-347 до н.э.); ἔξωθεν φαίνονται ὡραῖοι Новый Завет)
6) достигший преклонного возраста, престарелый
Пр.:(πατήρ Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))
ἐν ὡραίῳ ἑστάναι βίῳ (ср. 1) Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — находиться в преклонных годах;
θάνατος ὡ. Ксенофонт (ок. 428 — ок. 354 до н.э.) — смерть в преклонном возрасте;
ὡ. ἐτελεύτησε или ἀποτέθνηκε Плутарх (ок. 46 — ок. 126) — он умер в глубокой старости

7) установленный, надлежащий, регулярный
Пр.:(ἱερά Платон (427-347 до н.э.))
ὡραίων τυχεῖν Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — получать установленные почести — см. тж. ὡραία и ὡραῖα



Морфологичский анализ слова ὡραῖον:


Часть речи: Прилагательное


Падеж: Винительный


Число: Единственное


Род: Средний


Лексема: ὡραῖος


Перевод: attractive, seasonable, timely


Открыть окно