ἐντραπῆναί

- устыдится

Лексема: ἐντρέπω


Номер Стронга: 1788


Определения: 1788, ἐντρέπω
пристыжать, постыжать, посрамлять; страд.стыдиться, почитать, уважать, вести себя или держаться со стыдливой почтительностью; LXX: 03665 (כּנע‎) B(ni), 03637 (כּלם‎) B(ni).


Словарь Дворецкого:

1788: ἐντρέπω

ἐν-τρέπω
1) поворачивать, обращать
Пр.:(τὰ νῶτα Геродот (ок. 484 — 425 до н.э.))
2) изменять
Пр.:(ὀλίγον ἐντρέψαι Лукиан (ок. 120 — ок. 190))
3) перевоспитывать
Пр.:(τινὰ ἀγριαινόμενον Диоген Лаэртский (III/IV вв. н.э.))
4) pass. обращаться мыслью, обращать внимание
Пр.:(οὐκ ἐ. τῶν νόμων Платон (427-347 до н.э.))
ἐ. τῶν Λαβδακείων δωμάτων Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — принимать близко к сердцу судьбу дома Лабдакидов;
οὐδέ νυ σοί περ ἐντρέπεται φίλον ἦτορ ; Гомер (X-IX вв. до н.э.) — неужели не страдает твое сердце?;
μηδὲν ἐντραπῇς Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — пусть ничто не тревожит тебя, τούτων ἐντραπέντες Полибий (ок. 200-120 до н.э.) приняв это во внимание

5) пристыжать, заставлять устыдиться Пр.:(τινά Новый Завет) ; pass. держаться со стыдливой почтительностью, т.е. чтить, уважать
Пр.:(τοὺς πρεσβυτέρους Плутарх (ок. 46 — ок. 126))
τέν ἐκ τῶν Ἀχαιῶν γεγενημένην εὔνοιαν ἐντρεπόμενοι Полибий (ок. 200-120 до н.э.) — из благодарности к ахеянам за их расположение



Морфологичский анализ слова ἐντραπῆναί:


Часть речи: Глагол


Время: Аорист


Залог: Пассив


Наклонение: Инфинитив


Лексема: ἐντρέπω


Перевод: to defer, humiliate


Открыть окно