ἐλεᾷ

- милует

Лексема: ἐλεάω


Номер Стронга: 1653


Определения: 1653, ἐλεέω
сочувствовать, жалеть, иметь сострадание, помиловать, умилосердиться; LXX: 02603 (חנן‎), 07355 (רחם‎), а тж. иногда 02550 (חמל‎).


Словарь Дворецкого:

1653: ἐλεέω

ἐλεέω
(aor. ἠλέησα; pf. pass. ἠλέημαι) иметь сострадание, сочувствовать, жалеть
Пр.:(τινα Гомер (X-IX вв. до н.э.), Аристотель (384-322 до н.э.); σύ μ΄ ἐλέησον Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
τὸ δήμου ἐλεούμενον Платон (427-347 до н.э.) — то, что внушает народу чувство сострадания;
τοιαῦτα δὲ ὑφ΄ ὑμῶν ἐλεούμεθα ирон. Плутарх (ок. 46 — ок. 126) — так вот оно, ваше сострадание к нам



Морфологичский анализ слова ἐλεᾷ:


Часть речи: Глагол


Время: Настоящее


Залог: Актив


Наклонение: Изъявительное (ind)


Лицо: 3-е склонение


Число: Единственное


Лексема: ἐλεάω


Открыть окно