ἐντεῦθεν·

- отсюда;

Лексема: ἐντεῦθεν


Номер Стронга: 1782


Определения: 1782, ἐντεῦΘεν
отсюда, с этого времени или места.


Словарь Дворецкого:

1782: ἐντεῦΘεν

ἐντεῦθεν ион. ἐνθεῦτεν (τό) adv.
1) отсюда, оттуда
Пр.:(ἐλθέμεν Гомер (X-IX вв. до н.э.); ἁρπάσαι τινά Геродот (ок. 484 — 425 до н.э.); κέλευθον ᾆξαι Эсхил (525/4-456 до н.э.); ἐ. ἐκεῖ φέρεσθαι Аристотель (384-322 до н.э.))
2) здесь, там
Пр.:τάντεῦθεν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — то, что здесь (или там) происходит;
ἐ. καὴ ἐ. Новый Завет — здесь и там, с обеих сторон

3) отсюда, из этого источника, этими средствами
Пр.:(τὸν βίον ποιεῖσθαι Лисий (ок. 445-380 до н.э.) или ζῆν Исократ (436-338 до н.э.))
ἐ. αἱ μάχαι καὴ τὰ ἐγκλήματα Аристотель (384-322 до н.э.) — возникающие отсюда споры и обвинения

4) с (э)того времени, далее, в дальнейшем, тогда
Пр.:τὸ ἐ. ἐπενόεε … Геродот (ок. 484 — 425 до н.э.) — тогда он задумал …;
ὅρα πῶς μοι τἀντεῦθεν φροντίδος Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — подумай, что делать нам дальше

5) отсюда, поэтому
Пр.:(κἀντεῦθεν δόμοι νοσοῦσιν ἀνδρῶν Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))



Морфологичский анализ слова ἐντεῦθεν·:


Часть речи: Наречие


Лексема: ἐντεῦθεν


Перевод: hence, from this place, on this side and on that


Открыть окно