ἐσχάτους.

- последних.

Лексема: ἔσχατος


Номер Стронга: 2078


Определения: 2078, ἔσχατος
последний, крайний, предельный, самый отдаленный; с5117 (τόπος) означ.край, конец (земли).


Словарь Дворецкого:

2078: ἔσχατος

ἔσχατος 3 и 2
1) крайний, задний
Пр.:(θάλαμος Гомер (X-IX вв. до н.э.); τάξις Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
2) отдаленный, далекий, дальний, находящийся на краю света
Пр.:(Αἰθίοπες ἔσχατοι ἀνδρῶν Гомер (X-IX вв. до н.э.); γᾶς τόπος Эсхил (525/4-456 до н.э.))
πρὸς τέν ἕω ἔ. Геродот (ок. 484 — 425 до н.э.) — самый восточный;
ἔσχατοι τῆς ἀρχῆς Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — обитающие в самых отдаленных областях государства

3) находящийся с краю, крайний
Пр.:(Θρήϊκες ἔσχατοι ἄλλων Гомер (X-IX вв. до н.э.); Νείλου κέρας Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.))
4) конечный, последний, предельный
Пр.:(στήλη Софокл (ок. 496-406 до н.э.); τέλος καὴ πέρας Аристотель (384-322 до н.э.))
5) верхний
Пр.:ἐσχάτη πυρά Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — верхушка могилы или насыпи
6) крайний, высший, доведенный до высшей степени, величайший
Пр.:(ἀδικία Платон (427-347 до н.э.); δημοκρατία Аристотель (384-322 до н.э.); κίνδυνος Демосфен (384-322 до н.э.))
ἔσχατ΄ ἐσχάτων κακὰ λέγειν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — осыпать величайшими оскорблениями;
ἐσχάταις ἐλπίσιν Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.) — в отчаянном положении

7) последний (по времени)
Пр.:(ἔ. Ἑλλήνων, Ῥωμαίων Плутарх (ок. 46 — ок. 126); ἡμέρα Новый Завет)
ἔσχαται ῥίζαι ἐν Οἰδίπου δόμοις Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — последние отпрыски дома Эдипа

8) перен. последний, презреннейший
Пр.:τὸ λεγόμενον, Μυσῶν ἔ. Платон (427-347 до н.э.) — как говорится, последний из мисийцев
9) лог. меньший
Пр.: ἔ. ὅρος Аристотель (384-322 до н.э.) — меньшая (малая) посылка (силлогизма)
10) (наиболее) глубоко лежащий, глубоко расположенный
Пр.:ἔσχαται σάρκες Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — внутренние органы тела
11) худший, злейший, крайне тяжелый
Пр.:(πόνος καὴ ἀγών Ксенофонт (ок. 428 — ок. 354 до н.э.); ἀλγηδόνες Платон (427-347 до н.э.)). — см. тж. ἔσχατον и ἔσχατα



Морфологичский анализ слова ἐσχάτους.:


Часть речи: Прилагательное


Лексема: ἔσχατος


Перевод: last, at the last, finally


Падеж: Винительный


Число: Множественное


Род: Мужской


Открыть окно