אָרִ֖יד

- roam

Лексема: RWD[


Номер Стронга: 7300


Определения: רוד
1. скитаться или бродить (необузданным), быть необузданным (однокоренное слово в арабском языке употр. о животных, которые ломали ярмо и убегали от хозяина);
перен. быть непокорным, неуправляемым;
#Ос 11:12 должно переводиться: „Иуда снова бродит необузданным (или ведет себя необузданно) по отношению к Богу, ко Святому, который Верен," такой перевод больше согласуется с контекстом книги, так как Осия во многих других местах обличал неверность Иуды (#Ос 5:5; 6:4; 8:14; 12:2).
1. разнуздывать(-ся), вырываться из узды или упряжи или ярма, срывать узду или ярмо (#Быт 27:40);
2. перен. бродить мыслями т.е. беспокоиться (#Пс 54:3).


Морфологичский анализ слова אָרִ֖יד:


Слово в тексте: אָרִ֖יד


Согласный корень: רוד


Семантическая основа: Move


Смысловая лексема: RWD[


Корень: רוד


Параллельная лексема в LXX: λυπέω


Часть речи: Глагол


Лицо: 1-е


Число: Единственное


Время: Имперфект


Порода: Hif‘il (H) - активная форма каузативной (причинной) породы, в отличие от Piel. В ней может присутствовать разрешающий/допускающий аспект, но обычно он связан с причиной события. Эрнст Генни [Ernst Jenni], немецкий древнееврейский грамматист, считает, что Piel описывает нечто, ставшее состоянием, тогда как Hiphil показывает, как именно это произошло.


Inflected Consonants: אריד


Акцент: Tarcha


Тип акцента: Конъюнктивный


Наличие местоименного суффикса: Нет


Перевод: roam


Открыть окно