Библия - 2Кор. 13:7 (2 Коринфянам 13 глава 7 стих)

Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть.


Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (2 Коринфянам 13 глава 7 стих)

ευχομεθα praes. ind. med. (dep.) отευχομαι (#2377) молиться, споследующим inf., передающимсодержаниемолитвы, ποιησαι aor. act. inf. отποιεω (#4472) делать, используетсясотр. Субъект inf. неясен; это либо "чтобы вы не делали дурного", либо "чтобы Бог не повредил" (Barret).δοκιμος (#1511) одобренный, одобренный после проверки, φανωμεν aor. conj. act. от φαινω (#5743) ЯВЛЯТЬСЯ. C0nj. С ινα (#2671) выражает цель или результат, ποιητε praes. conj. act. от ποιεω (#4472) делать, ωμεν praes. conj. act. от ειμι (#1639) быть.


Учебная Библия МакАртура (2 Коринфянам 13 глава 7 стих)

13:7 чтобы вы делали добро Павел всей душой стремился к тому, чтобы его духовные дети жили праведной жизнью (ср. 7:1) — даже если бы они упорно сомневались в нем. Павел даже согласен выглядеть «лишенным полномочий» при условии, что коринфяне оставят свой грех (ср. Рим 9:3).


Комментарии МакДональда (2 Коринфянам 13 глава 7 стих)

13:7 Павел продолжает разговор о наказании согрешивших членов коринфской церкви. Он говорит, что молит Бога о том, чтобы коринфяне не делали зла, позволяя греху процветать среди них, но чтобы они неустанно трудились ради чистоты жизни и исправления согрешивших членов церкви. Он молился не ради того, чтобы самому показаться, чем должен быть, или чтобы представить себя в лучшем свете. И он желал их послушания не для того, чтобы этим послушанием доказывать свою апостольскую власть. Вовсе нет.

Он хотел, чтобы они не делали зла, ибо это праведно и честно. И он предпочел бы, чтобы они послушались его слов даже ценой того, что он показался бы не тем, кем должен бы быть. Опять перед нами свидетельство самоотверженности Павла. Все молитвы его о том, чтобы другим было даровано благо, а не о том, чтобы самому прославиться. Если бы Павел вел себя в Коринфе, как грозный судья, железной рукой устанавливая свое положение, добивался бы беспрекословного повиновения своим повелениям, касающимся наказаний, то он мог бы привести это как довод против лжеучителей. Он мог бы сказать, что это свидетельство законности его власти. Но он считал, что будет лучше, если коринфяне сами предпримут необходимые меры в его отсутствие, даже если в глазах блюстителей законности это может выставить его самого в неблагоприятном свете.


Толкование Мэтью Генри (2 Коринфянам 13 глава 7 стих)

Стихи 7−10. В этих стихах приведены:

I. Молитва апостола о коринфянах, в которой он просит Бога о том, чтобы они не делали никакого зла.., ст. 7. Самым главным, о чем нам следует просить Бога, как для себя, так и для своих друзей, является сохранение нас от греха, чтобы ни мы, ни они не делали никакого зла; а самое необходимое, о чем нам надо чаще просить Его, есть благодать, которая удержит нас от зла потому что без нее мы не способны сохранить себя. Мы должны больше молиться о том, чтобы не делать зла, нежели о том, чтобы не страдать от зла.

II. Причины, побудившие Павла обратиться к Богу с такой молитвой о коринфянах, ст. 7. Он говорит им, что делает это:

1. Не столько ради своей личной репутации, сколько ради чести христианской веры: «...не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро ради славы нашей христианской веры, хотя бы нас поносили и чернили, считая, что мы не являемся тем, чем должны быть» (ст. 7). Заметьте:

(1) Самое большое желание верных служителей Евангелия состоит в том, чтобы Евангелие, проповедуемое ими, было прославлено, даже если они сами при этом будут в поношении.

(2) Самым лучшим украшением нашей святой веры являются наши добрые дела, дела, заслуживающие похвалы, когда мы живем достойно Евангелия Христова.

2. Другая причина — чтобы к его приходу они были свободны от всякого осуждения и порицания. Это подразумевается в ст. 8: Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину. Поэтому если бы коринфяне не сделали никакого зла, не поступили бы вопреки своему евангельскому исповеданию, то он не имел бы власти или полномочия наказывать их, ст. 9. Он говорил раньше (2Кор 10:8) и повторяет здесь (ст. 10), что Господь дал ему власть к созиданию, а не к разрушению; поэтому хотя апостолу была вверена огромная власть для славы и успеха Евангелия, однако он ничего не мог делать ни для умаления истины, ни для угашения духа тех, кто послушен ей. Он не мог, то есть не хотел, не осмеливался и не имел полномочий действовать против истины, и это замечательно, как он радовался этому благословенному бессилию: «Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны... (ст. 9), то есть когда мы не имеем власти осуждать того, кто силен в вере и исполнен добрых дел». Некоторые иначе понимают эти слова апостола: «Хотя мы немощны по причине преследований и унижений, но переносим их терпеливо и радостно, когда видим, что вы сильны, возрастаете в святости и пребываете в добрых делах». Ибо 3. Павел желал их совершенства (ст. 9), то есть, чтобы они были искренни и стремились к совершенству (искренность есть наше евангельское совершенство), иными словами, он желал их основательного исправления. Не только воздержания от греха, но также и возрастания в благодати и в святости, чтобы все беспорядки среди них были устранены. Главная цель написания этого послания и его свободного обращения с ними, которое он допускал, когда писал сие (дружеские наставления и предостережения), состояла в том, чтобы в присутствии не употребить строгости... (ст. 10), то есть не прибегать к чрезвычайным мерам в употреблении той власти, какую Господь дал ему как апостолу, — наказывать всякое непослушание.., 2Кор 10:6.


Толкование отцов церкви (2 Коринфянам 13 глава 7 стих)

Феофан Затворник (1815−1894)

Молимся же Богу, не сотворити вам ни единаго зла: не яко да мы искусни явимся, но да вы доброе сотворите, мы же яко неискусни будем

Слова: несмы неискусни однозначительны со словами: мы можем явить действующую в нас силу Христову карательным судом над согрешившими и не покаявшимися. Но, говорит Апостол, в таком проявлении власти и силы, или искусства нашего, мы не находим удовольствия, оно не составляет предмета наших желаний. Напротив, мы молим Бога, чтоб не быть нам в необходимости произвесть в вас какую-либо кару, наложить на вас какое-либо наказание, неприятное для вас; желаем лучше, чтобы вы, покаявшись и исправившись, добро чрез то сотворили и тем отняли у нас повод являть себя сильными силою Христовою, или искусными. Пусть лучше мы останемся неискусными, нежели вам потерпеть что от нас, хоть и по справедливости.

Святой Златоуст говорит: «Поелику угрозу простер далеко, наказание, так сказать, поставил у самых дверей, привел коринфян в трепет и заставил ожидать казни, то смотри, какою сладостию опять растворяет слово свое, как умеряет их страх, сколько открывает в себе невзыскательности, попечительности об учениках, любомудрия, высоты и нетщеславия. Все же сие открывает в следующих словах: молимся же к Богу, не сотворити вам ни единаго же зла, и проч. Где можно найти душу, подобную Павловой? Его презирали, уничижали, осмеивали, над ним издевались, как над человеком низким, ничего не значащим, хвастливым, который величается только на словах, а на деле нисколько не может показать силы своей; а он не только медлит и не хочет наказывать, но еще молит Бога, чтобы не дойти до такой необходимости. Прошу и молю Бога, говорит он, чтобы мне не найти никого не исправившимся и нераскаянным. И не только о сем молю, но и о том преимущественно, чтобы вы не начинали грешить, — не сотворити вам, говорит, ни единаго зла (чтоб вы никакого зла не делали); а если согрешите, то чтобы вы спешили покаяться, предварили меня исправлением и предотвратили гнев. Я забочусь не о том, чтоб явиться пред вами искусным, но, совершенно напротив, о том, чтобы не быть в необходимости показать это искусство на самом деле. Ибо, говорит, если вы пребываете во грехах нераскаянными, то необходимо нужно наказать вас, подвергнуть истязанию ваши тела, как поступлено было с волхвом (Деян 13:11), над которым мы явили опыт силы своей. Но не о сем молимся, а напротив, чтобы нам не показывать себя искусными в таком деле, то есть чтобы не делать опыта силы, какая в нас, наказывая вас и истязуя согрешивших и болящих неисцельно. Но о чем же молимся? — Да вы доброе сотворите; молимся, чтобы вы всегда пребывали в добродетели, всегда были исправны; мы же, яко неискусни будем, не обнаруживая в себе карающей силы (Христовой). И не сказал: мы неискусни будем, ибо не стал бы неискусен, хотя бы и не наказывал, напротив, чрез сие и показал бы себя искусным. Но хотя некоторые, говорит, и почитают нас презренными и недостойными уважения, потому что не показываем силы своей, однако я нимало о том не забочусь. Лучше нам навлечь на себя от них такое мнение, нежели данную нам от Бога силу являть в наказании людей, ожесточенных сердцем».

Источник: Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.

Ефрем Сирин (~306−373)

Ст. 7−9 Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть. Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину. Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сем-то и молимся, о вашем совершенстве

Мы же молимся к Богу, чтобы никакого зла не делали вы, не для того, чтобы являлись мы достойными, то есть чтобы мы оказывались достойными, или испытанными чрез вас, - но чтобы вы добро творили, а мы бы недостойными оказывались. Это и означают слова: да радуемся, когда мы немощны, а вы сильны, когда, то есть, мы терпим преследования, а вы пребываете в мире. Равно и о том молимся, чтобы вы были совершенны в слове и деле.

Источник: Толкование на священное Писание. Второе послание к Коринфянам

Исидор Пелусиот (350/60−435/40)

Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть

На сказанное Апостолом: молимся же к Богу, не сотворити вам ни единаго зла. Писал ты: что значит сие, сказанное Апостолом Павлом: молимся же к Богу, не сотворити вам ни единаго зла, не яко да мы искусни явимся, но да вы доброе сотворите, мы же яко неискусни будем? Посему, выслушай вкратце. Наказание, налагаемое на согрешающих словом, как например, на Ананию и Сапфиру и на ослепленного волхва, согрешающих уничижало, а наказывающих соделывало славными, знаменитыми и страшными. Посему это самое и говорит Апостол, именно же: не хотим оказываться славными в следствие вашего злонравия, но охотно останемся в безызвестности, только бы вы стали благоискусными. Ибо те, которые хотят бедствиями наказываемых привести в известность собственную свою добродетель, по моему мнению, не отцы и не учители, но разорители, враги и мучители.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть: но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть

Заметь его милосердие. Его презирали, поносили, как человека, не имеющего силы и только хвалящегося на письме; а он не только отменяет наказание, но и умоляет их не согрешать, чтобы не довести его до необходимости наказать. Ибо я не о том стараюсь, чтобы явиться чем должен быть, и имеющим силу наказывать, но чтобы вы всегда делали добро и каялись, если согрешите; и пусть я буду считаться не тем, чем должен быть, то есть пусть я буду для многих казаться слабым и бессильным, как не нашедший возможности наказать вас. Он не желал быть на самом деле не тем, чем должен быть, напротив, он явил себя искусным, научая своих учеников не согрешать ни в чем, а сказал: мы казались не тем, чем должны быть, выражая тем мнение многих.

Источник: Толкование на Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла.

Амвросиаст (IV в.)

Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть

С прежним рвением апостол молится за коринфян, чтобы от зла воздерживались. Не для того, говорит, чтобы нам показаться, чем должны быть. То есть не для того, чтобы выглядеть перед апостолами достойными на фоне слушающих грешников. Но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть. Что же это значит? Призывает ли апостол себя к двуличию? Не здраво выглядит. Нет же, Павел к тому призывает, чтобы коринфяне поступали добродетельно, то есть так, чтобы уже не осмелились судить их апостолы, через что выявилось бы их уничижение и притворство. Выглядят же апостолы тем, чем должны быть, когда грешников соответственно полномочиям своим осуждают. Но если не найдется человеков для осуждения, так что полномочия апостолов иссякнут, тогда уже апостолы будут выглядеть не тем, чем должны быть.

Источник: На Послания к Коринфянам

Лопухин А.П. (1852−1904)

Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть

Стих этот в русском переводе неясен. Лучше перевести его согласно с толкованием Златоуста и Феофилакта так: «мы молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла — молим не о том (ina здесь указывает на содержание молитвы), чтобы нам показаться» и т. д. Апостол так любит Коринфян, что охотно, для их благополучия, отказывается от возможности проявить в Коринфе свою силу и власть.

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на 2Кор 13:1


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(2 Коринфянам 13 глава 7 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно