Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (2 Коринфянам 1 глава 24 стих)

κυριευομεν praes. ind. act. от κυριευω (#3259) господствовать, властвовать, συνεργος (#5301) коллега, χαρα (#5915) paдость. πιστις (#4411) вера; здесь instr. dat. (Barrett) или 10c., указывающий на область действия (Plummer). εστηκατε perf. ind. act. от ιστημι (#2705) perf. стоять. Подчеркивает упорство.


Учебная Библия МакАртура (2 Коринфянам 1 глава 24 стих)

1:24 Не потому, будто мы берем власть над верою вашею Павел не хотел господствовать над коринфянами, когда трудился среди них (см. пояснение к 1Пет 5:2,3).


Комментарии МакДональда (2 Коринфянам 1 глава 24 стих)

1:24 Но, сказав это, апостол Павел не хочет, чтобы кто-нибудь счел, что он поступает с коринфянами как диктатор. Поэтому он прибавляет: «Не потому, будто мы берем власть над верою вашею; но мы споспешествуем радости вашей: ибо верою вы тверды». Дело не в том, что апостол хотел господствовать над их христианской верой. Он не хотел, чтобы они считали его тираном. Нет, он и его сотрудники просто способствовали их радости, то есть он лишь хотел сделать то, что помогло бы им на христианском пути и таким образом добавилось бы к их радости. Последнюю часть стиха 24 можно читать как «ибо в вере вы тверды». Это значит, что не было необходимости исправлять их веру, потому что в этой сфере они были достаточно тверды. Павел хотел исправить не столько доктринальное учение, сколько их практическое поведение в церкви.


Толкование Мэтью Генри (2 Коринфянам 1 глава 24 стих)

Стихи 15−24. Здесь апостол защищает себя от обвинения в непостоянстве и легкомыслии, предъявленном ему в связи с тем, что он не посетил коринфян, как намеревался вначале. Его враги искали любой повод, чтобы запятнать его репутацию, бросить тень на его поведение, и, по-видимому, воспользовались этим случаем, для того чтобы опорочить его самого и дискредитировать его служение. Итак, желая оправдаться:

I. Павел доказывает искренность своего намерения (ст. 15−17) и делает это в уверенности, что они имеют доброе мнение о нем и поверят ему, примут его заверения в том, что он действительно намеревался, собирался придти к ним, причем не для того, чтобы получить что-то от них, но для того, чтобы они вторично получили благодать. Он говорит, что поступал не легкомысленно (ст. 17): поскольку он не стремился ни к какой земной выгоде для себя (ибо он ничего не предпринимал по плоти, то есть с плотскими расчетами и целями), то и решение, принятое им, — пройти в Македонию, из Македонии же опять придти к ним (ст. 16) — не было опрометчивым и необдуманным; поэтому они должны были бы заключить, что существовала какая-то серьезная причина, заставившая его изменить свое намерение, и что у него не бывает то «да, да», то «нет, нет» (ст. 17). Его нельзя было укорить ни в легкомыслии, ни в непоследовательности, ни в противоречии между словами и намерениями. Примечание: Божии люди должны тщательно оберегать свою репутацию честных и верных людей, принимать решения только по зрелому размышлению и без серьезной причины не изменять их.

II. Он не хотел, чтобы у коринфян сложилось мнение, будто его благовестие было ложным или неопределенным, что оно само по себе было противоречивым, не истинным, ст. 18−19. Ибо даже если он действительно был непостоянным в своих намерениях или лживым в своих обещаниях, то из этого вовсе не следует, будто Евангелие, проповедуемое не только им, но и другими, имеющими с ним полное согласие, было фальшивым или сомнительным. Ибо Бог верен, и Иисус Христос, Сын Божий, тоже верен. Иисус Христос не был «да» и «нет», но в Нем было «да» (ст. 19), то есть только непогрешимая истина. И обетования Божии во Христе не «да» и «нет», но «да» и «аминь» (ст. 20). Каждое слово в Евангелии Христовом непреложно, неизменно, его истинность не подлежит сомнению. Обетования евангельского завета тверды и непоколебимы. Плохие люди лживы, а хорошие — непостоянны, но Бог верен, Он не лжет и не изменяется. Апостол, упомянув о твердости Божиих обетовании, делает небольшое отступление, чтобы проиллюстрировать эту великую и славную истину, то есть что все Божии обетования — да и аминь. Ибо:

1. Это обетования Бога истины, Которому невозможно солгать; Его истина, как и Его милость, утверждена навеки, ст. 20.

2. Они даны во Христе Иисусе (ст. 20), Который есть Аминь, Свидетель верный и истинный, Он купил и утвердил завет обетования и является его поручителем, Евр 7:22.

3. Они подтверждаются Духом Святым. Он утверждает христиан в вере в Евангелие; Он помазал их Своей освящающей благодатью, которая в Священном Писании часто сравнивается с елеем; Он запечатлел их, чтобы гарантировать их сохранность; Он дан им как залог в сердца их, ст. 21−22. Залог гарантирует исполнение обетования, являясь частичным осуществлением его. Просвещение от Духа есть залог вечной жизни, а Его утешения — залог вечной радости. Примечание: Правдивость Божия, посредничество Христа, действия Духа Святого — все это гарантирует, что обетования Божии непреложны для всех детей Его и исполнение их послужит к славе Божией (ст. 20), к славе Его обильной суверенной благодати, Его неизменной истины и верности.

III. Павел объясняет причину, почему он не пришел в Коринф, когда его ожидали, ст. 23. Он поступил так, щадя их. Поэтому они должны быть признательны за его доброту и чуткость. Он знал, что в их церкви были беспорядки, заслуживающие порицания, а он хотел прийти к ним с любовью. Он в очень торжественной форме заверяет их, что именно в этом была причина: Бога призываю во свидетеля на душу мою... Во избежание недопонимания, Павел добавляет, что он не претендует на власть над их верой, ст. 24. Только Христос является Господином нашей веры, Он начальник и совершитель веры, Евр 12:2. Господь открывает нам, во что мы должны верить. Павел, и Аполлос, и все другие апостолы были лишь служителями, чрез которых они уверовали (1Кор 3:5), и споспешниками радости, радости в вере. Ибо мы держимся верою, верою живем в безопасности и спокойствии. Своими силами и способностями мы обязаны вере, наши утешение и радость должны проистекать из веры.


Толкование отцов церкви (2 Коринфянам 1 глава 24 стих)

Феофан Затворник (1815−1894)

Не яко обладаем верою вашею, но яко споспешницы есмы вашей радости: верою бо стоите

Сказал выше: щадя вас, не пришел к вам Это — щадя могло показаться иным слишком властительским тоном, как будто он считал себя вправе делать с ними и их верою что хочет. Могли подумать: «Что же это? Для того ли мы уверовали, чтобы принять на себя рабство и чтобы наказывал ты нас властительски?» (Феодорит). Предотвращая это, Апостол пишет: это сказал я не потому, чтобы властвовать над верою вашею; вера — дело свободы; хотите — веруйте, хотите — нет. «Нежелающего верить кто властен принудить к вере?» (святой Златоуст). Но когда вы вступили в область веры, то должны быть во всем верны вере. И я блюститель сей верности. По долгу моему не могу оставить без исправления ваших неисправностей. Все, чему учил я вас и что завел у вас, не мое, а Божие; ничем из того поступиться не могу. Коль скоро оказываетесь неисправными, я должен исправлять вас, а это горько для вас. Я же не хочу быть виновником вашей скорбности, а хочу, чтоб от меня лично всегда вам исходило одно радостное. Вот в каком смысле сказал я: щадя вас… не хотя вас огорчить, а напротив, всегда и всем споспешествовать вашей радости. Ибо когда вы исправитесь от одного заочного моего вразумления, для вас не будет в этом ничего скорбного; напротив, вы ощущать будете радость самоохотного исправления; и когда после сего прийду к вам, мне будет радостно видеть вас исправными, и вам будет радостно встретить меня и видеть радующимся о вас. Итак, я пощадил вас, чтобы быть споспешником вашей радости. «Я не пришел к вам, чтобы не ввергнуть вас в уныние, — чтобы дать вам случай радоваться своему исправлению только от заочной моей угрозы. Мы все делаем для вашей радости, о сем только и заботимся» (святой Златоуст).

Верою бо стоите. Мысль ясна; но в какой связи она здесь стоит, не видно. Феофилакт пишет: «Что касается до веры, то вы в ней стоите (εστηκατε — установились, тверды). В других отношениях вы пошатнулись; и если бы виновные в том остались неисправившимися, я должен бы был на них налегнуть и тем опечалить их (и вас всех) и себя самого». Так и Экумений. Святой Златоуст не выражает этого, но, держа ту же мысль, вводит в намерения Апостола, почему он об этом сказал: «Смотри, с какою опять осторожностию говорит он; не стал снова упрекать их, потому что очень довольно уже обличил их в первом послании, и они после того показали уже некоторую перемену в жизни. Если же бы и после сей перемены они услышали те же упреки, какие и прежде, то сие могло бы погубить их (ввергнуть в уныние или отчаяние). Почему сие послание и написано с большею кротостию, нежели первое». Итак, Апостол сказал это, чтоб ободрить коринфян и поднять их дух, одобрив их в этом главном отношении.

Но, может быть, у Апостола здесь такая мысль, как бы он говорит: ведь вы верующие; вера давала вам и довольно побуждений, и довольно силы к тому, чтоб исправить все неисправности к собственному вашему удовольствию и к моей радости. Вот почему я уверен был, что буду споспешником вашей радости, если предоставлю вам самим исправиться, помянув только о неисправностях. Этим я точно оказал щадение вас; но почему это сделал я, причиною тому моя уверенность, что вы верою стоите.

Источник: Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла истолкованное святителем Феофаном.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Не яко обладаем верою вашею, но яко споспешницы есмы вашей радости: верою бо стоите

но мы споспешествуем радости вашей: ибо верою вы тверды

Апостол сказал это как бы из предосторожности. Поскольку некоторые, вероятно, говорили: что же? для того ли мы уверовали, чтобы принять рабство и чтобы ты деспотично наставлял нас?

Источник: Толкования на послания апостола Павла.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Не потому, будто мы берем власть над верою вашею; но мы споспешествуем радости вашей

Так как сказанное отзывалось властью (ибо щадить других может тот, кто имеет власть наказать их), то смягчает жесткость речи: не потому, говорит, сказал я, что щажу вас, что хотел бы властвовать над вашей верой, ибо вера — дело произволения и никого не понуждают к вере против воли, но, почитая вашу радость своею радостью, я не пришел для того, чтобы не ввергнуть вас в печаль и не опечалиться самому. Ибо я все делаю для вашей радости, и остался для того, чтобы только угрозой исправить согрешивших и вам не причинить никакой скорби.

Ибо верою вы тверды

С кротостью беседует с ними, так как в первом послании довольно уже поразил их. Слова его значат следующее: что касается веры, то вы в ней стоите, и я не имел причины жаловаться на вас, но в прочем вы поколебались, и если бы не исправились и я восстал бы на вас, то и вас опечалил бы, и себе причинил бы печаль.

Источник: Толкование на второе послание к Коринфянам святого апостола Павла.

Амвросиаст (IV в.)

Не яко обладаем верою вашею, но яко споспешницы есмы вашей радости: верою бо стоите

не потому, будто мы берем власть над верою вашею

Поскольку вера есть действие не необходимости, но свободной воли, Павел говорит: не потому, будто мы берем власть над верою вашею. Ибо власть предполагает причинность, обусловленную действием необходимости.

Источник: На Послания к Коринфянам

Лопухин А.П. (1852−1904)

не потому, будто мы берем власть над верою вашею; но мы споспешествуем радости вашей: ибо верою вы тверды

Если Ап. сказал, что он из пощады к Коринфянам не хотел прийти в Коринф, то и этим он вовсе не хотел сказать, что ему предоставлено какое либо деспотическое право над верою Коринфян. Он только хочет порицаниями и похвалами возбудить эту веру. Ему, напротив, хочется быть участником их радости, а этой радости и помешало бы его преждевременное прибытие в Коринф, когда Коринфяне еще не исправили своих недостатков. И вообще относительно веры Коринфян Ап. не имел ничего сказать Коринфянам — в вере они тверды, хотя имеют недостатки в других отношениях (Феофил.). — Ясно отсюда, что на Апостола взводили обвинение, будто он вполне отрицательно относится и к самой вере Коринфян, не придавая ей никакого значения, что, разумеется, Коринфянам было обидно предположить…

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на 2Кор 1:12


Открыть окно