Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (1 Коринфянам 5 глава 1 стих)

ολως (#3914) в самом деле (Barrett), повсеместно, везде (Hering; Kistemaker). ακουεται praes. ind. pass, от ακουω (#201) слышать; здесь: "говорят; то есть всем известно (Lightfoot, Notes), πορνεια (#4518) блуд. Относится к сексуальным связям вне брака (TDNT; DPL, 871-75; SB, 3:342-43). και (#2779) даже, τοιαυτη (#5325) пот. fern, sing, такого рода, подобный. В данном случае речь идет об инцесте, ητις (#4015) пот. fem. sing, который, в знач. следствия: "подобный" (BG, 68f). εθνος (#1620) язычник; не иудей, ωστε (#6063) обычно использовался с асс. от inf. для выражения результатов ("так, что"), или здесь может быть пояснительным, объясняющим тип блуда (IBG, 140). γυναικα fem. асс. sing, от γυνη (#1222) жена, τινα του πατρος его отца; вероятно, это была мачеха грешника, возможно, отец его уже умер (Barrett). Отделение формы gen. от его имени подчеркивает обе части речи (BD, 249). εχειν praes. act. inf. от εχω (#2400) иметь. Praes. подчеркивает длительное обладание. Inf. с ωστε (#6063) выражает результат. Они жили как муж и жена вне брака (Schrage). Как ВЗ (Лев. 18:7; 20:11) так и раввинистические писания (М Sanhedrin 7:4; SB, 3:342-58; Schrage; Fee; NW, 2, i:274), и даже римский закон запрещал подобные союзы (Lietzmann; RAC, 4:685f; Buckland, 115f; NW, 2, i:274-76; Fee).


Учебная Библия МакАртура (1 Коринфянам 5 глава 1 стих)

5:1 блудодеяние Этот грех был настолько мерзким, что возмущал даже соседствовавших с церковью язычников. Коринфяне оправдывали и преуменьшали этот грех, который стал привычным для них, хотя Павел ранее уже писал об этом (ст. 9). Слово, переведенное с греческого как «блудодеяние», породило современное выражение «порнография». жену отца своего Т.е. мачеху, с которой человек имел половые сношения. Это такой же грех, как если бы он делал это с родной матерью. В Ветхом Завете кровосмешение каралось смертью (Лев 18:7,8, 29; ср. Втор 22:30) и было как необычным («не слышно даже»), так и незаконным по Римскому праву.


Комментарии МакДональда (1 Коринфянам 5 глава 1 стих)

5:1 По-видимому, широко распространился слух, что один из мужчин в коринфской общине совершил блудодеяние. Это был особый грех, такой, какого не совершали даже безбожные язычники. Конкретно грех заключался в том, что этот человек незаконно сожительствовал с женой отца своего. Родная мать этого человека, несомненно, умерла, и отец женился снова. Так что под женой отца в этом случае имеется в виду мачеха. Поскольку ничего не сказано о мерах, которые следует предпринять в отношении ее, можно заключить, что она была неверующей. Власть Церкви на нее не распространялась.


Толкование Мэтью Генри (1 Коринфянам 5 глава 1 стих)

Стихи 1−6. I. Один из членов коринфской общины был виновен в блудодеянии, ст. 1. Об этом, к бесчестью и поношению их церкви, говорили повсюду. Мерзкие грехи в среде христиан быстро замечаются и подвергаются широкой огласке. Мы должны вести себя чрезвычайно осмотрительно, так как за нами наблюдает множество глаз. В данном случае имело место не обычное блудодеяние, но такое, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца свое го (ст. 1), то есть либо женился на ней еще при жизни своего отца, либо имел ее своей наложницей при живом отце или после его смерти. Нельзя сказать, что у язычников не было кровосмесительных браков, но они всегда вызывали возмущение всех честных и добропорядочных людей даже среди них. Они не могли говорить об этом без отвращения. И вот, такой мерзкий поступок совершил один из членов коринфской церкви. Самые лучшие церкви могут подвергнуться сильному разложению, когда в них проникает порок.

II. Павел очень сурово укоряет коринфян за их отношение к этому делу: И вы возгордились.., ст. 2.

1. Возможно, они гордились этим развращенным человеком. Быть может, он был образованным, знающим и поэтому весьма уважаемым, имел много приверженцев, хвалившихся им как своим лидером. Вместо того что бы скорбеть о его падении и испытывать чувство стыда за него, они продолжали восхвалять его и по-прежнему гордились им. Нередко следствием гордости или самодовольства бывает неумеренная привязанность к человеку, делающая нас слепыми к их недостаткам, так же как и к своим собственным. Только истинное смирение может заставить человека увидеть и признать свои ошибки. Гордые люди либо не замечают их, либо искусно маскируют, либо преподносят свои пороки как добродетели. Те, что восхищались дарами этого человека, виновного в грехе кровосмешения, могли проглядеть его ужасный проступок или не придать ему серьезного значения. Или 2. Возможно, возгордились члены церкви, принадлежавшие к оппозиционной партии. Они гордились собой, потому что стояли в истине, и унижали того, кто упал. Превозноситься над теми, кто впал в ошибку или грех, — великое зло. Мы должны оплакивать согрешивших, а не превозноситься над ними. Вероятно, это было результатом их разделений. Враждующая партия использовала это позорное падение в своих интересах и была рада такой возможности. Грехи наших братьев должны быть нашей скорбью. Более того, церковь должна оплакивать скандальное поведение отдельных членов и, если они не исправляются, изгнать их из своей среды.

III. Апостол дает коринфянам указание, как им следует поступить с этим человеком. Они должны отлучить его и предать сатане (ст. 3−5): А я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом, уже решил, как бы находясь у вас, то есть он, благодаря откровению свыше и дару проницательности, которым наделил его Дух Святой, так хорошо представлял случившееся у них, что мог принять решение по поводу его, причем с авторитетом от Духа Святого. Он говорит это, для того чтобы они знали, что хотя он находится далеко от них, однако решение его не будет неправильным, что он может судить об этом деле так, как если бы присутствовал среди них. Апостол добавляет: ...сделавшего такое дело. Дело было не только в самом свершении ужасного греха, но и в некоторых отягчающих его обстоятельствах. Может быть, он был служитель, учитель или начальствующий среди них. Грех такого человека навлекал особое поношение на церковь и на звание христианина. Павел рассудил, что он должен быть предан сатане (ст. 5) и что это необходимо сделать во имя Господа нашего Иисуса Христа в собрании всей церкви, где и он сам будет присутствовать духом своим. Некоторые считают, что это следует понимать как обычное отлучение от церкви, что «предание сатане во измождение плоти» означает отречение от согрешившего, изгнание его из церкви, чтобы таким путем привести его к покаянию и умерщвлению плоти. Мир поделен между Христом и сатаной: кто, называясь христианином, живет в грехе, принадлежит другому господину и должен быть отдан ему путем отлучения, причем во имя Иисуса Христа. Это должно быть сделано, когда все соберутся вместе, на общем собрании. Чем более открыто совершается отлучение, тем оно торжественнее, а чем торжественнее, тем эффективнее воздействует на грешника, 1Тим 5:20. Другие считают, что апостол имел в виду не просто отлучение от церкви, а проявление сверхъестественной власти церкви предавать грешника, согрешившего позорным грехом, в руки сатаны, чтобы тот подверг его телесным болезням, причинил ему телесные мучения, что и означает измождение плоти. Такое измождение плоти представляет собой счастливую возможность для спасения духа. Церковное осуждение является доброжелательным по отношению к осуждаемому и преследует великую цель — его духовное вечное благо, чтобы дух был спасен в день Господа нашего Иисуса Христа, ст. 5. Однако при этом имеются в виду не только благие цели в отношении согрешившего. Ибо:

IV. Как намекает Павел, существует опасность осквернения от этого дела: Нечем вам хвалиться. Разве не знаете, что малая закваска квасит все тесто? Дурной пример человека уважаемого, не рядового чрезвычайно вреден, так как его влияние распространяется очень широко. Вероятно, именно это имело место в данной церкви, см. 2Кор 12:21. Они не могли не знать этого, опыт всего мира подтверждает это: одна паршивая овца заражает все стадо. Малая закваска удивительно быстро вызывает брожение во всем тесте. Ради сохранения своей чистоты Церковь должна изгонять согрешивших грубыми, позорными грехами.


Толкование отцов церкви (1 Коринфянам 5 глава 1 стих)

Иоанн Златоуст (~347−407)

Ст. 1−2 Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего. И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело

Когда апостол беседовал (с коринфянами) об их разделении, то не тотчас начал речь обличительную, но наперед говорил с ними кротко, а потом уже перешел к обличению, сказав: «ибо от домашних Хлоиных сделалось мне известным о вас, братия мои, что между вами есть споры» (1Кор1:11). А здесь не так, но тотчас же высказывает обличение, и силу укоризны направляет, сколько возможно, против всех. Не говорит: почему такой-то предается прелюбодеянию? — но: «у вас появилось блудодеяние», чтобы они, считая себя совершенно свободными от обвинения, не остались невнимательными, но видели бы, что все их общество подлежит обличению и вся их церковь несвободна от обвинения, и оттого были бы ревностны в благочестии. Никто не скажет, говорит, что такой-то предался прелюбодеянию, но что в коринфской церкви совершилось преступление. Не говорит: дерзают на прелюбодеяние, но: «есть верный слух,… какого не слышно даже у язычников». Он часто примером язычников укоряет верующих; так в послании к фессалоникийцам говорит: «чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести, а не в страсти похотения, как… язычники» (1Сол.4:4−5): также к колоссянам и ефесеям: «чтобы вы более не поступали, как поступают прочие народы» (Еф 4:17). Если им непростительно грешить одинаково с язычниками, то превосходить язычников в этом отношении, скажи мне, как это считать? У них, говорит, не только не совершается что-нибудь подобное, но ниже именуется. Видишь ли, как он оценивает это преступление? Если они допускают такой род безнравственности, какого не только не делают, но и не знают неверные, то невыразима великость их греха. Слово: «в вас» употреблено здесь с особенной силой, т. е. у вас верующих, сподобившихся таких таинств, получивших неизреченные блага, призванных к небу. Видишь ли, какого негодования, какого гнева против всех исполнены его слова? Если бы он не чувствовал большого гнева, то и не обращал бы речи своей ко всем, а сказал бы так: я слышал, что такой-то предается прелюбодеянию; накажите его. Но теперь не так, а направляет речь против всех. Если бы они предварительно написали ему об этом, то он выразился бы таким образом; но так как они не только не писали, но еще прикрывали грех, то он употребляет более сильный образ речи. «Что некто имеет жену отца своего». Почему он не сказал: некто прелюбодействует с женой? Он ставил на вид нечто слишком постыдное; потому сказал об этом с некоторой стыдливостью, как объяснено нами выше, но вместе чрез это самое опять выразил важность преступления, показав, что у них совершается нечто такое, чего Павел не позволяет себе даже назвать прямо. Потому и далее он употребляет такой же образ речи: «сделавший, — говорит, — такое дело»; опять стыдится и не позволяет себе сказать прямо, подобно тому, как и мы имеем обыкновение делать касательно слишком низких поступков. Не говорит: мачеху, но: жену отца, чтобы сильнее тронуть их. Когда самые названия достаточны для обличений, тогда он употребляет их, не прибавляя ничего другого. Не возражайте мне, говорит, что один только прелюбодействует; нет, это — грех общий всем. Потому и продолжает: «и вы возгордились». Не сказал: таким грехом, — это было бы безрассудно, — но учением его (грешника).

Впрочем, не выразил этого ясно, но опустил посредствующую мысль, чтобы сильнее тронуть их. И посмотри на благоразумие Павла. Он наперед низложил внешнюю мудрость и показал, что она ничтожна сама по себе, хотя бы не соединена была с грехом, а потом уже говорит и о грехе. Если бы он доказал величие духовных дарований сравнительно с кровосмесником, который, может быть, отличался внешней мудростью, то не сделал бы ничего важного; но, низложив ее без отношения к греху и показав, что она ничтожна сама по себе, он доказал крайнюю ее негодность. Потому он наперед произнес о ней такое суждение, а потом уже стал говорить о грехе. Впрочем, он не удостоивает своей беседы его (кровосмесника), — чем выражает чрезмерное бесчестие его поступка, — но говорит другим, что им следовало бы плакать, рыдать и стыдиться; а вы, говорит, поступаете напротив; потому и присовокупляет: «и вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать». О чем, скажут, нам плакать? О том, что нарекание навлечено на церковное общество. А для чего нам плакать? «Дабы изъят был из среды вас» таковый. Не называет его по имени здесь, или лучше — нигде, подобно тому, как мы обыкновенно делаем касательно предметов слишком постыдных. Не сказал: вы не отвергли его, но, как бы говоря о какой заразительной болезни, когда бывает нужно плакать и усердно молиться, выражается: «дабы изъят был»; следует и молиться, и употреблять все меры к тому, чтобы он был отлучен от вас. Не за то осуждает их, что они не уведомили его об этом, но за то, что они не плакали, «дабы изъят был», выражая, что и без учителя им следовало бы сделать это по причине важности преступления.

Источник: Гомилия 15 на 1-е послание к Коринфянам

Феофан Затворник (1815−1894)

Отнюд слышится в вас блужение, и таково блужение, яковоже ни во языцех именуется, яко некоему имети жену отчую

Отнюд — ολως — совсем, или верность и несомненность слуха означает, или его повсюдность, или то и другое: повсюду идет верный слух. Фотий у Экумения говорит, что «отнюдь слышится есть голос пораженного этим слухом и мерзящего им и болезнующего о нем, как бы так: уа! какое безобразие!» Так же разумел это выражение и Феодорит, ибо на слова: отнюдь слышится в вас блужение, он пишет: «Апостол достаточно дал видеть чрезмерность неприличия; ибо, говорит, не должно быть и слышимо это».

Слышится в вас. «Апостол силу укоризны сколько возможно направляет против всех. Не говорит: почему такой-то предается прелюбодеянию? но: отнюдь слышится в вас блужение, дабы они, считая себя совершенно свободными от обвинения, не остались невнимательными, но видели бы, что все их общество подлежит обличению и вся их церковь не свободна от обвинения, и оттого были бы ревностны в благочестии. Такого рода это дело, что ведь никто не скажет, говорит, что такой-то предается прелюбодеянию, но что в коринфской церкви совершается такое преступление, яково ни во языцех именуется. Апостол часто примером язычников укоряет верующих, чтоб не ходили, якоже прочии языцы ходят (Еф 4:17). Но здесь укор самый сильный. Если непростительно грешить одинаково с язычниками, то превосходить язычников в этом отношении, скажи мне, какой великий грех? У них, говорит, не только не совершается что-нибудь подобное, но ниже именуется. Видишь ли, как важным он считает это преступление? Если они допускают такой род безнравственности, какого не только не делают, но и не знают неверные, то невыразимо величие греха их» (святой Златоуст). «На что не отважатся и обучавшиеся демонским учениям, на то отважились у вас» (Феодорит).

При этой мысли выражение: в вас получает крайне укорный смысл. «У вас, верующих, сподобившихся таких таинств, получивших неизреченные блага, призванных к небу. Видишь ли, какого негодования, какого гнева исполнены слова его? Если бы он не чувствовал сильного гнева, то и не обращал бы речи ко всем, а сказал бы так: я слышал, что такой-то предается прелюбодеянию, — накажите его. Но теперь не так, а направляет речь против всех. Может быть, он снисходительнее выразился бы, если б они написали ему об этом; но так как не написали, и тем показали, что будто прикрывают грех, то надлежало употребить более разительный образ речи» (святой Златоуст).

Яко некоему имети жену отчую. По смерти отца взял себе в жену мачеху. Замечают, будто в языческих законах помечены другие роды кровосмешений, а этот и не помечен. Так он противоестествен! «Но почему он не сказал: некто прелюбодействует с женою? — Он не хотел выразить слишком низкий грех, потому сказал об нем с некоторою стыдливостию и не прямо, но вместе тем же самым опять выразил важность преступления, показав, что у них совершается нечто такое, чего Павел не позволяет себе даже назвать прямо. Посему и далее он употребляет такой же образ речи: содеявый дело сие; опять стыдится и не позволяет себе сказать прямо, подобно тому, как и мы имеем обыкновение делать касательно слишком низких поступков. Не говорит: мачеху, но: жену отчую, дабы сильнее тронуть их. Когда самые названия достаточны для обличений, тогда он употребляет их, не прибавляя ничего другого» (святой Златоуст). «И в этом подивиться должно апостольской мудрости. Не сказал: мачеху, потому что имя сие выражает какую-то неприязненность, но жену отчую, то есть заступающую вместо матери, сочетавшуюся с отцом после собственной его матери, соделавшуюся для родителя его тем же, чем была родившая его» (Феодорит).

Источник: Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.

Ефрем Сирин (~306−373)

Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего

Вот, у вас появился блуд, и такой, какого нет у язычников, хотя вы и превозноситесь друг над другом, так что именитейший сын жену отца своего имеет.

Источник: Толкование на послания божественного Павла.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого, не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего

Обвиняет всех вообще, чтобы не предались беспечности, считая себя чуждыми сего греха, но напротив, старались исправить его, как бесчестие общее. И не сказал: бесстыдно совершается, но: есть верный слух. Если же запрещено даже допускать до слуха такое преступление, не гораздо ли более бесстыдно совершать оное? Тем более у вас, которые удостоены духовных тайн: и далее, усиливая обвинение, говорит: какого не слышно даже у язычников, не сказал: бывает, но: не слышно. Что некто вместо жены имеет жену отца своего. Не сказал: мачеху, но жену отца своего, чтобы напоминанием об отце сделать удар сильнейшим. Далее, стыдясь произнести имя прелюбодеяния, употребил выражение более благопристойное иметь.

Источник: Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.

Ориген (~185−~254)

Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего

Мы узнаем из этого, что есть различные виды блуда, так что есть наитягчайший блуд, другой менее тяжкий, а иной — еще менее. Стало быть, судом Божиим осуждаются блудники не просто, и все они понесут разное наказание за блуд, поскольку количество, качество, а также произволение и время [греха] увеличат кару. Итак, в Коринфе некто заключил противозаконный брак, женившись на своей мачехе. Апостол называет такой брак блудодеянием, и притом таким, какого не слышно даже у язычников, дабы научить нас, что, если мы будем заключать противозаконные браки, они не будут признаваться тем, что почитается браком, но — блудодеянием.

Источник: Фрагменты.

Амвросиаст (IV в.)

Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего

Павел указывает выше на род допущенного преступления, чтобы открыто указать не только на заслуживающего смерти преступника, но и на сторонников его как на столь же причастных к преступлению.

Источник: На Послания к Коринфянам

Лопухин А.П. (1852−1904)

Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего

Есть верный слух — правильнее: вообще слышно… — Не слышно даже у язычников. Закон Моисеев под угрозой смертной казни запрещал жениться на мачехе (Лев XVIII:8). Римский закон также не дозволял этого [См. Dobschutz. Urchristl. Ehe. S. 269 и сл.]. Таким образом коринфский кровосмесник взял себе свою мачеху в сожительницы без всякого законного освящения. Так как Ап. осуждает только одного кровосмесника, оставляя без наказания его мачеху, то вероятнее считать ее язычницей.

Ст. 1−5 Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего. И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело. А я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом, уже решил, как бы находясь у вас: сделавшего такое дело, в собрании вашем во имя Господа нашего Иисуса Христа, обще с моим духом, силою Господа нашего Иисуса Христа, предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасен в день Господа нашего Иисуса Христа

Начиная речь о церковной дисциплине, Ап. прежде всего указывает на особый случай, когда требовалось эту дисциплину проявить во всей строгости. Один из коринфских христиан взял себе в жены свою мачеху, и Ап. поэтому объявляет оказавшимся равнодушными к этому возмутительному поступку коринфским христианам, что он решил этого преступника предать сатане.


Открыть окно