Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (1 Коринфянам 16 глава 12 стих)

περι δε Απολλω (#1254:663) "теперь по поводу Аполлоса". Это может значить, что коринфяне в своем письме спрашивали про Аполлоса (Barrett), πολλαn.pl. (#4498) большой, многочисленный, часто используется как наречие, искренне, часто, παρεκαλεσα aor. ind. act. от παρακαλεω (#4151) побуждать, ободрять, просить, ελθη aor. conj. act. от ερχομαι (#2262). Conj. с ινα (#2671) в роли дополнения гл. παρεκαλεσα. παντως (#4122) adv. вовсе, просто; с отр. вовсе нет, совсем нет (Barrett; Kistemaker). ην impf. ind. act. от ειμι (#1639). θελημα (#2525) желание, хотение. Это относится ли60 к Божьей воле, либо к желанию Аполлоса (RP; Kistemaker). ελθη aor. conj. act. от ερχομαι (#2262). Conj. с ινα (#2671) в эпэкз. прид., объясняющем θελημα, ελευσεται fut. ind. med. (dep.) от ερχομαι (#2262). ευκαιρηση aor. conj. act. от ευκαιρεω (#2320) находить время, иметь возможность. Conj. с οταν (#4020) в indef. temp. прид.


Учебная Библия МакАртура (1 Коринфянам 16 глава 12 стих)

16:12 Аполлоса См. пояснение к Деян 18:24. Павел считал, что Аполлос должен сопровождать в Коринф других братьев, Тимофея и Ераста,. Аполлос отказался и остался в Коринфе. Павел не осудил его за такое решение.


Комментарии МакДональда (1 Коринфянам 16 глава 12 стих)

16:12 А что до брата Аполлоса, Павел очень просил его с братьями посетить Коринф. Аполлос не считал, что ныне в этом была для него воля Божья, но соглашался пойти в Коринф, когда у него будет возможность. Стих 12 ценен для нас тем, что показывает дух любви, который преобладал среди служителей Божьих. Кто-то назвал его прекрасной картиной «неревнивой любви и уважения». А еще в нем отражена та свобода, с которой каждый служитель Господень мог полагаться на Божье руководство безо всяких указаний из какого-либо другого источника. Даже сам апостол Павел не обладал властью диктовать Аполлосу, что ему делать.

В этой связи Айэнсайд замечал: «Я не хотел бы вырвать эту главу из своей Библии. Она помогает мне понять, как Бог ведет Своих рабов в их служении Ему». (Ironside, First Corinthians, p. 542.)


Толкование Мэтью Генри (1 Коринфянам 16 глава 12 стих)

Стихи 10−12. I. Павел представляет коринфянам Тимофея.

1. Он просит их позаботиться о том, чтоб он был у них безопасен, ст. 10. Тимофей был послан апостолом, для того чтобы исправить беспорядки, проникшие в их среду; он должен был не только указать на них, но также обличить, строго выговорить и осудить тех, кто был виновен в них. Они все разделились на партии, вражда и неприязнь между ними достигли высшего накала. Среди них, видимо, было много очень богатых и много было тех, которые гордились, кто своим материальным богатством, кто духовными дарами. Гордые же крайне плохо переносят обличения. Поэтому вполне естественно было ожидать, что коринфяне могли грубо обойтись с юным Тимофеем. И апостол предупреждает их против этого. Не потому, что Тимофей не был готов к самому худшему или что он был недостаточно тверд и благоразумен, но потому, что это был их долг — вести себя хорошо по отношению к Тимофею и не обескураживать его в служении Господу. Они не должны раздражаться на его обличения.

2. Он предупреждает, чтобы никто из них не пренебрегал его, ст. 11. Тимофей был человеком молодым и одиноким. Его некому было защитить, его юное лицо и молодые годы не внушали особого почтения, поэтому те из них, кто считал себя очень мудрым, могли с пренебрежением отнестись к нему. «Смотрите, — говорит апостол, — остерегайтесь этого». Не потому, что он боялся за Тимофея, он знал, что Тимофей не сделает ничего такого, что могло бы унизить его и вызвать пренебрежение к его юности. Но это предостережение было совершенно необходимо для коринфян, потому что преобладающим грехом среди них была гордость. Христиане должны остерегаться того, чтобы ни к кому, а особенно к служителям, верным служителям, не относиться с презрением.

3. Он говорит им, чтобы они любезно обращались с Тимофеем, пока он будет находиться среди них, и чтобы потом проводили его дружелюбно, снабдив всем необходимым для обратного путешествия к Павлу. Так я понимаю слова «проводить его с миром».

II. Апостол объясняет, почему они должны вести себя с Тимофеем таким образом.

1. Потому что он занимался тем же делом, что и Павел, и с тем же авторитетом, что и он, ст. 10. Он делал Господне дело, а не порученное Павлом и не свое собственное. Хотя он был не апостол, однако был помощником апостола и был послан на то же самое дело по Божиему назначению. Поэтому огорчать его дух значило огорчать Духа Святого, пренебрежение к нему было пренебрежением к Тому, Кто послал его, то есть не к Павлу, но к Господу Павла, Кто был и их Господом.

Заметьте: Тех, кто делает Божие дело, надо уважать и любить. К таковым относятся все верные служители слова, независимо от их ранга и положения. Пасторов и учителей надо уважать и почитать так же, как апостолов и евангелистов.

2. Другая причина, почему они должны были уважать Тимофея, подразумевается в словах: ...проводите его с миром, чтоб он пришел ко мне; ибо я жду его с братиями (ст. 11): они должны были отнестись с уважением к нему не только ради его труда, но и ради Павла, пославшего его в Коринф. — «Я жду его возвращения, и его известия о вас; по тому, как вы обойдетесь с ним, я буду судить о вашем уважении ко мне». Вряд ли они осмелятся отправить Тимофея с известием, которое огорчило бы апостола или вызвало его гнев.

III. Он сообщает им о намерении Аполлоса посетить их. Он сам очень желал, что бы Аполлос пришел к ним, ст. 12. Несмотря на то что одна партия высказывалась за Аполлоса против Павла, Павел все-таки не препятствовал ему посетить коринфскую церковь в свое отсутствие, более того, он усиленно просил его, чтобы он пошел с братьями туда. Он нисколько не опасался того, что Аполлос будет содействовать уменьшению его авторитета в Коринфе ради увеличения своего собственного. Заметим: Верные служители Христовы не склонны завидовать друг другу или подозревать в других подобные эгоистические чувства. Истинное милосердие и братолюбие не мыслят зла.

2. Павлу не удалось убедить Аполлоса пойти в Коринф в настоящее время, так как тот ожидал более удобного времени. Может быть, разделения среди коринфян делали это время для него не подходящим? Он не хотел, чтобы его поставили во главе партии, не хотел сталкиваться с партийными разногласиями и духом соперничества. Возможно, он думал, что его визит будет более уместен, когда, благодаря посланию Павла и визиту Тимофея, утихнут эти разногласия. Апостолы не соперничали друг с другом, но старались поддерживать и утешать друг друга. Уклонившись от посещения Коринфа, Аполлос тем самым выказал свое уважение к Павлу.


Толкование отцов церкви (1 Коринфянам 16 глава 12 стих)

Иоанн Златоуст (~347−407)

А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно

Этот, как видно, был образован и старше Тимофея; потому, чтобы они не сказали, почему он не послал к ним этого мужа, а (прислал) вместо него молодого человека, — смотри, как апостол и касательно него успокаивает их, называя его братом и сообщая, что он много просил его (отправиться к ним). И опять, чтобы не подумали, будто он предпочел ему Тимофея и потому не послал его, и чтобы не возбудить в них большей зависти, говорит: «я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам». Что же? Он не согласился и не послушался, но воспротивился и отказался?

(Павел) не говорит этого, но чтобы и его не обвинить и себя оправдать, замечает: «но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно». Затем, чтобы не сказали, что это только отговорка и предлог, присовокупляет: «придет, когда ему будет удобно». Таким образом он и его оправдал, и их, желавших видеть его, успокоил надеждой на его прибытие.

Источник: Гомилия 44 на 1-е послание к Коринфянам

Феофан Затворник (1815−1894)

О Аполлосе же брате: много молих его, да приидет к вам с братиею, и всяко не бе воля, да ныне приидет; приидет же, егда упразднится

Об Аполлосе верно в послании писали коринфяне, желая его видеть. Апостол пишет на это: что касается до Аполлоса — брата, то я много просил его, чтоб он шел к вам с братиею. С какою? — Вероятно, с тою, которая прислана из Коринфа и теперь должна была возвращаться туда. Дело не в этом, а в том, что просил много, умолял; но не бе воля, да ныне приидет. Чья воля? — Конечно, Аполлосова. Или обстоятельства ему препятствовали, или занятия мешали, ибо не видно, чтобы дело проповеди было главным делом Аполлоса. Почему прибавил: приидет же, егда упразднится. Когда переделает свои дела, придет. Святой Златоуст говорит: «О Аполлоссе же… Этот, как видно, был и образован и старше Тимофея, посему, дабы они не сказали, почему он не послал к ним этого мужа, а прислал молодого человека, смотри, как Апостол и касательно его успокаивает их, называя его братом и сообщая, что много просил его отправиться к ним. И дабы не подумали, будто он предпочел ему Тимофея и потому не послал его, и дабы не возбудить в них большей зависти, говорит: много молих его, да приидет. Что же? Он не согласился и не послушался, но воспротивился и отказался? Павел не говорит это, но дабы и его не обвинить, и себя оправдать, говорит: всяко не бе воля, да ныне приидет. Затем, дабы не сказали, что это только отговорка и предлог, присовокупляет: приидет же к вам, егда упразднится. Таким образом, он и его оправдал, и их желавших видеть его успокоил надеждою на его прибытие».

Источник: Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне

Аполлос был и старше Тимофея, и муж красноречивый. Дабы не сказали, почему же послал не его, а младшего, говорит: очень просил его. И не говорит: он воспротивился мне, но, освобождая его от порицания, говорит: но он никак не хотел, то есть не было угодно Богу. А дабы не сказали, что это отговорка и предлог, говорит далее.

А придет, когда ему будет удобно

Одновременно и его защищает, и их, желавших видеть его, утешает надеждой на его прибытие.

Источник: Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.

Дидим Слепец (~312−398)

А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно

Поскольку Аполлос был епископом Коринфа, он удалился от коринфян изза бывших между ними распрей и пребывал вместе с Павлом; и ныне, несмотря на его просьбу, не отправился к ним с посланием. И Павел называет причину, по которой он не пошел: потому что не хотел. Затем, ободряя их, пишет: а придет, когда ему будет удобно, то есть, когда вы предоставите ему удобный случай прийти к вам, когда между вами уже не будет распрей.

Источник: Фрагменты.

Амвросиаст (IV в.)

А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно

Этими словами Павел показал соответствие желанию и прошению коринфян, в то время как упомянул о своей просьбе, и Аполлоса извинил в том смысле, что не совсем тот отказался идти, а лишь отложил время своего посещения. Можно же это понять и так, что словами этими задевает их, подразумевая, что оттого не захотел идти к ним Аполлос, что занялись они раздорами, и для того, чтобы, прислушавшись к сказанному, все же устремились коринфяне к миру. И оттого сказал им о Тимофее: смотрите, чтобы он был у вас безопасен, что некоторые посланцы не получили доброго приема. Ибо Аполлос придет, когда установится согласие в Церкви между коринфянами.

Источник: На Послания к Коринфянам


Открыть окно