Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (1 Коринфянам 14 глава 20 стих)

παιδια пот. pl. от παιδιον (#4086) дитя малое. Praed. пот. без артикля подчеркивает характер, γινεσθε praes. imper. med. (dep.) от γινομαι (#1181) становиться, быть. Praes. imper. с отр. является повелением прекратить развивающееся действие: "не продолжайте быть" (MKG, 72). φρεσιν dat.pl. от φρην (#5856) используется здесь в pl. в знач. "мышление", "понимание" (BAGD). Dat. ссылки или отношения, "что касается понимания", κακιςι (#2798) dat. sing, злоба, коварство, дурные намерения (RP). Dat. ссылки, νηπιαζετε praes. imper. act. от νηπιαζω (#3757) быть ребенком (BAGD). Имеется в виду необходимость невинного отношения к злу (Fee). Praes. imper. призывает к постоянному отношению. τελειος (#5455) зрелый. Praed. пот. без артикля подчеркивает особенность.


Учебная Библия МакАртура (1 Коринфянам 14 глава 20 стих)

14:2−39 Хотя это не отражено в некоторых переводах, различие между «языком» и «языками» очень важно для истолкования данной главы. Представляется, что Павел употребляет единственное число для обозначения дара языческой тарабарщины, а множественное — для подлинного дара иностранных языков (см. пояснение к ст. 2). Возможно, именно поэтому переводчики перед каждым словом в единственном числе ставили слово «неизвестный» (см. ст. 2,4, 13,14,19,27). Есть веские основания для такого различения. Помня о плотских началах и экстатической речи, почерпнутых из языческого прошлого, Павел отмечает три основных момента, касающихся говорения на языках по дарованию Святого Духа: 1) его низший уровень по отношению к пророчеству (ст. 1−19); 2) его цель — знамение не для верующих, а для неверующих (ст. 20−25) и 3) чинный, пристойный и ограниченный порядок его применений (ст. 26−40).


Комментарии МакДональда (1 Коринфянам 14 глава 20 стих)

14:20 Далее Павел предостерегает коринфян против незрелости их мышления. Дети отдают предпочтение развлечению, а не полезному делу, вещи кричащей, а не прочной. Павел говорит: «Не радуйтесь, как дети, этим ярким дарам, которыми вы пользуетесь для бахвальства. В определенном смысле вы должны быть подобны детям — на злое. Но во всем остальном вы должны думать, как зрелые люди».


Толкование Мэтью Генри (1 Коринфянам 14 глава 20 стих)

Стихи 15−20. Апостол суммирует в этих стихах свои рассуждения и:

I. Указывает коринфянам, как следует молиться и петь на собраниях (ст. 15): Что же делать? Стану молиться духом, стану мо литься и умом; буду петь духом, буду петь и умом. Он не запрещает им молиться и петь по вдохновению свыше, но советует делать это таким образом, чтобы другие могли понимать их и присоединиться к ним. Публичные богослужения должны быть понятны для всех.

II. Он усиливает этот аргумент следующими доводами.

1. Что в противном случае люди малограмотные не смогут сказать «аминь» на их молитвы и благодарения, не смогут участвовать в богослужении, так как не понимают его, ст. 16. Как можно сказать «аминь» на молитву, произнесенную на незнакомом языке? Как присоединиться к этой молитве? Каждый должен внутренне произнести «аминь» и засвидетельствовать об этом внутреннем согласии с молитвой громким «аминь». Древние христиане говорили «аминь» вслух. Но как может человек сказать «аминь», если он не понимает? Смысл публичной молитвы полностью теряется, если она произносится на незнакомом языке. Другие не могут назидаться тем, что непонятно для них, ст. 17.

2. Для большей убедительности Павел ссылается на собственный пример.

(1) В духовных дарах Павел не уступает никому из коринфян: «Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками, ст. 18. Не только более, чем кто-либо из вас, но более, чем вы все, вместе взятые». Не чувство зависти побуждало Павла укорять коринфян за то, чем они так гордились и хвалились, — он превосходил их всех в этом даре языков, — и не стремление унизить их дар, так как сам имел его. Дух зависти в высшей степени присущ этому миру. Но апостол, желая предотвратить такое подозрение в отношении себя, дал им понять, что у них было больше оснований завидовать ему, чем у него — завидовать им.

Заметьте: Когда мы хотим поставить на место человека, чрезмерно гордого собою, необходимо дать ему понять, что делаем это не из зависти или каких-то других недобрых чувств.

(2) Тем не менее в церкви он хотел лучше пять слов сказать умом своим.., то есть так, чтобы быть понятым и наставить других, дать им назидание, ...нежели тьму слов на незнакомом языке, ст. 19. Он был так далек от желания похвастаться языками, что скорее был готов сказать пять разумных слов, чтобы принести пользу другим, чем произносить тьму слов на непонятном другим языке, не приносящем никакой пользы. Истинный служитель Христа оценивает себя по той мере пользы, какую он приносит человеческой душе, а не по тем восторженным овациям, которыми его награждают.

3. Он делает прозрачный намек на то, что их склонность к дару языков свидетельствует о незрелости их суждений: Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни, ст. 20. Поражаться новизне и необычайности явлений присуще детям. Они довольствуются внешним видом, не интересуясь истинной природой и достоинством вещей. Не уподобляйтесь им, не стремитесь к внешнему эффекту, но ищите сути и истинной ценности; детям же уподобляйтесь только своим простодушным нравом. Христиане должны быть безвредными и невинными, как дети, свободными от всякого лукавства и злобы, но в то же время должны обладать мудростью и познанием, присущими зрелому возрасту.


Толкование отцов церкви (1 Коринфянам 14 глава 20 стих)

Иоанн Златоуст (~347−407)

Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни

После многих объяснений и доказательств (апостол) справедливо употребляет теперь речь более сильную, соединенную с великим обличением, и приводит пример, сообразный с предметом. Дети недоумевают и изумляются при виде малых вещей, а при весьма великих не приходят в такое удивление. Подобным образом и имевшие дар языков, который был последним из всех, думали, что они имеют все; потому он и говорит: «не дети бывайте», т. е. не будьте неразумными там, где следует быть разумными, но будьте простыми детьми там, где неправда, где тщеславие, где гордость. Кто младенец на злое, тому должно быть и мудрым; как мудрость со злобой не была бы мудростью, так и простота с неразумием не была бы простотой; в простоте надобно избегать неразумия, и в мудрости — злобы. Как лекарства более надлежащего горькие или сладкие не приносят пользы, так и простота и мудрость сами по себе. Потому и Христос, повелевая соединять то и другое, сказал: «будьте мудры, как змии, и просты, как голуби» (Мф 10:16). Что же значит — младенствоватъ злобою? Даже и не знать, что такое зло; такими быть он желал им, когда говорил: «есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние» (1Кор5:1). Не сказал: допускается, но: слышится. Вы верно, говорит, знаете это, потому что слышали о том некогда. Он хотел, чтобы они были и мужами и детьми, детьми на злое, а мужами по мудрости, и муж тогда будет мужем, когда вместе с тем будет младенцем; а пока он не будет младенцем на злое, то не будет и мужем, потому что злой не может быть совершенным, а бывает неразумным.

Источник: Гомилия 36 на 1-е послание к Коринфянам

Феофан Затворник (1815−1894)

Братие, не дети бывайте умы, но злобою младенствуйте, умы же совершенни бывайте

«После многих объяснений и доказательств Апостол справедливо употребляет теперь речь более сильную, соединенную с великим обличением, и приводит пример, сообразный с предметом. Дети удивляются и изумляются при виде малых вещей, а при весьма великих не приходят в такое удивление. Подобным образом и имевшие дар языков, который был меньшим из всех, думали, что они имели все, посему он и говорит: не дети бывайте, то есть не будьте неразумными там, где следует быть разумными, но будьте простыми детьми там, где неправда, где тщеславие, где гордость. Кто младенец на злое, тому должно быть и мудрым; как мудрость с злобою не была бы мудростию, так и простота с неразумием не была бы простотою; в простоте надо избегать неразумия и в мудрости злобы. Как лекарства, более надлежащего горькие или сладкие, не приносят пользы, так и простота и мудрость сами по себе. Посему и Христос, повелевая соединять то и другое, сказал: будите убо мудри, яко змия, и цели, яко голубие (Мф 10:16). Что значит: младенчествовать злобою? — Даже и не знать, что такое зло. Он хотел, чтобы они были и мужами, и детьми: детьми на злое, а мужами по мудрости. И муж тогда будет мужем, когда вместе с тем будет младенцем; а пока он не будет младенцем на злое, то не будет и мужем, потому что злой не может быть совершенным, а бывает неразумным» (святой Златоуст).

Высказав такую мысль, Апостол не разъясняет ее и не делает из нее никакого приложения к предмету своему. Ибо это было само собою очевидно. Он им хотел сказать, как и у нас часто говорится: действовать так, как вы, значит ребячиться. «Не извращайте порядка и соревнуйте не маломыслию, но незлобию детей; а у совершенных возрастом заимствуйте не лукавство, но благоразумие» (Феодорит).

Источник: Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.

Ефрем Сирин (~306−373)

Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни

Не будьте дети мыслями вашими, чтобы гоняться за такими (мыслями), которые возмущают простецов и совершенно бесполезны для совершенных.

Источник: Толкование на послания божественного Павла.

Исидор Пелусиот (350/60−435/40)

Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни

О том, что значит: не дети бывайте умы.

И в том, что сказано тобою, нахожу подтверждение написанного тебе прежде. Не дети бывайте умы, — потому что всепремудрый Павел предписал злобою младенчествовать, умы же пребывать совершенными. Ибо невозможно, совершенно невозможно, не очистившись от греха и не дойдя до младенческой чистоты, или усовершиться умом, или придти в мужа совершенна (Еф 4:13), делателя непостыдна (2Тим 2:15).

Источник: Письма. Книга I.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни

Показав, какое место занимает дар языков, употребляет наконец грозную речь и порицает их за то, что они мудрствуют, как дети. Ибо поистине детям свойственно удивляться предметам малым, потому что они могут поражать, каковы и языки, и пренебрегать предметами великими, потому что они не обнаруживают ничего нового, каковы и пророчества. Итак, здесь убеждает не превозноситься, даже просто не знать, что такое злоба, как и дети не знают, а умом быть совершенными, то есть рассуждать, какие дарования выше и полезнее. И иначе: на злое младенец тот, кто никому не делает зла, но незлобив, как дитя, а совершен умом тот, кто, не делая никому зла, приносит еще пользу, и не только зла избегает, но и добродетели достигает, и сохраняет сам себя невредимым от вещей временных. Это наставление подобно следующему: будьте мудры, как змии, и просты, как голуби (Мф 10:16).

Источник: Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.

Амвросиаст (IV в.)

Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни

Апостол Павел желает коринфянам быть совершеннолетними, дабы знали, что необходимо для устроения Церкви; и чтобы отступились от зла и заблуждений и устремились к тому, что во благо братии. Ибо тот есть совершеннолетний умом, кто поступает на благо другому, и более всего брату.

Источник: На Послания к Коринфянам

Лопухин А.П. (1852−1904)

Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни

Заключая свое разъяснение, Ап. иронически говорит коринфянам, которые, как дети, интересовались только тем, что блестит: «уж если вам хочется быть детьми, то будьте ими в отношении ко всему злому (т. е. не знайте зла). А когда дело касается разума, то вам следует быть взрослыми».

См. также Толкование на 1Кор 14:1


Открыть окно