Библия - 2Ин. 1:6 (2 Иоанна 1 глава 6 стих)

Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.


Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (2 Иоанна 1 глава 6 стих)

αγαπη (#27) любовь (TDNT; TLNT; EDNT). Любовь означает жизнь в соответствии с заповедями Отца (Marshall), περι• πατωμεν praes. conj. act. от περιπατεω (#4344) вести образ жизни. Conj. с ινα (#2671) в прид., объясняющем суть заповеди, ηκουσατε aor. act. ind. от ακουω (#201) слышать. περιπατητε praes. conj. act. от περιπατεω (#4344) ходить. Conj. с ινα (#2671) выражает содержание повеления.


Учебная Библия МакАртура (2 Иоанна 1 глава 6 стих)

1:6 Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его Иоанн пишет о любви не как о чувстве или эмоции, но как о действии, о послушании Божьим заповедям (см. пояснение к 1Ин 5:2,3). Послушные истине, содержащейся в Божьих заповедях, верные основам веры (1Ин 2:3−11) и есть ходящие в любви. Ср. Ин 14:15,21; 15:10.


Толкование Мэтью Генри (2 Иоанна 1 глава 6 стих)

Стихи 5−6. Теперь мы подошли к цели и сути послания и читаем здесь о следующем:

I. Просьба апостола: И ныне прошу тебя, госпожа... Если принять во внимание то, о чем просит апостол, весьма примечателен стиль его обращения; он просит не о каком-то благодеянии лично для себя, но о том, что является всеобщим долгом, о соблюдении Божией заповеди. Он мог бы повелевать или приказывать в таком случае, но жесткие меры излишни там, где можно достичь цели более мягкими, и дух апостола наиболее нежен, чем у любого другого человека. Либо из уважения к титулу госпожи, либо в силу своей апостольской кротости, либо по той и по другой причине, Иоанн снисходит до просьбы: И ныне прошу тебя, госпожа. Он мог бы, предположим, сказать так, как сказал другой апостол, обращаясь к некоему господину: Посему, имея великое во Христе дерзновение (и согласно власти, которой наделил меня Христос) приказывать тебе, что должно, по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец. Любовь побеждает там, где бессильна власть, и мы часто наблюдаем, что чем более власть требует, тем более ею пренебрегают. Апостольский служитель предпочитает действовать любовью и просить своих друзей исполнять их долг.

II. О чем он просит госпожу и ее детей — любить святой христианской любовью: ...чтобы мы любили друг друга, ст. 5. Для выдающихся какой-нибудь христианской добродетелью еще остается возможность более возрастать в ней. О братолюбии же нет нужды писать к вам, ибо вы сами научены Богом любить друг друга. [...] Умоляем же вас, братья (и сестры), более в том преуспевать, 1Фес 4:9−10.

1. Апостол рекомендует любовь, (1) Так как это наша обязанность — заповедь. Божественная заповедь должна управлять нашим умом и нашим сердцем.

(2) Так как эта заповедь древняя: ...не как новую заповедь предписывая тебе, но ту, которую имеем от начала.., ст. 5. Эту заповедь о взаимной христианской любви можно назвать новой, поскольку она была заново утверждена и санкционирована Господом Христом; но в то же время что касается сущности ее (взаимной святой любви), то она является такой же древней, как и естественной, и в иудаизме, и в христианстве. Эта заповедь о взаимной любви между учениками Христа должна всюду сопутствовать христианству.

2. Затем объясняется плодотворная природа любви: Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его.., ст. 6. Наша любовь к Богу определяется нашим послушанием Ему. Если мы ходим в послушании Божиим заповедям, то любим самих себя и свою душу. В соблюдении их великая награда. Любить друг друга — это значит побуждать друг друга ходить в святости; доказательство нашей искренней взаимной христианской любви состоит в том, что мы поступаем по Божиим заповедям (в других вопросах). Взаимная любовь может быть и не на религиозной, не на христианской основе, но мы знаем, что наша любовь именно такова, так как мы соблюдаем и все другие заповеди, помимо заповеди о взаимной любви. Полное, всеохватывающее послушание является доказательством искренности христианских добродетелей; стремящиеся во всем проявлять христианское послушание будут прилагать старание и к достижению христианской любви. Это основная обязанность в Евангелии: ...Это — та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы вы поступали по ней (ст. 6), то есть чтобы ходили в любви. Предчувствие упадка любви, так же как и других отступлений, побудило апостола настаивать на этом долге христианина, на этой древней заповеди все более часто, все более ревностно.


Толкование отцов церкви (2 Иоанна 1 глава 6 стих)

Августин (354−430)

Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней

Впрочем, до чего мы достигли, так и должны мыслить (Флп 3:16), пока Бог не откроет нам, если мы о чем иначе мыслим.

Источник: Послания.

Экумений († X в.)

Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней

Не как новую заповедь предписывая тебе. Апостол излагает и смысл заповеди - чтобы мы любили друг друга. Он разъясняет, что такое любовь: она заключается в том, чтобы мы поступали по заповедям. Апостол говорит и о том, что эта заповедь от начала дана ни ради чего другого, кроме как ради того, чтобы вы поступали по ней, — он все вновь заботится о сплоченности паствы, чтобы их не увлекли обольстители, которые уже ходят среди людей и отвергают пришествие Господа во плоти.

Источник: Комментарий на Второе Кафолическое послание Иоанна.

См. также Толкование на 2Ин 1:4

Михаил (Лузин) (1830−1887)

Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней

Любовь же в том и проч.: см. прим к (1Ин 5:2−3) и парал.

Источник: Толковый Апостол.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(2 Иоанна 1 глава 6 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно