I. Его заклятые враги (ст. 2), первосвященники, люди священные, и книжники, люди ученые, ищут, как бы погубить Его, путем насилия или обмана. Если бы это было в их власти, они бы скоро осуществили свое намерение, но они боялись народа, тем более что видели, как прилежно они посещают Его проповеди.
II. К ним присоединяется и становится их помощником вероломный ученик Христа Иуда, прозванный Искариотом. Здесь говорится, что он был одним из числа двенадцати, из числа самых достойных. Может показаться удивительным, что Христос, знающий всех, принял в это число изменника и что этот один, который не мог не знать Христа, оказался способным на такую низость, на предательство Его. Но Христос, принимая Иуду в число Своих учеников, имел в виду святые и мудрые цели, а о том как мог человек, так близко знавший Христа, дойти до предательства, говорится в следующем стихе: Вошел же сатана в Иуду, ст. 3. Это была работа сатаны, намеревавшегося таким путем погубить дело Христа, поразить Его в голову, но ему удалось лишь ужалить Его в пяту. Кем бы ни был предающий Христа, или истину Его, или путь Его, толкает его на предательство всегда сатана. Иуда знал, что первосвященники страстно желали заполучить Христа в свои руки и что они не могли этого сделать без помощи того, кто знает Его уединенные места так, как знал их он. Поэтому он сам пришел к ним и предложил свои услуги, ст. 4. Отметим: трудно сказать, что приносит больше вреда Царству Христа сила и хитрость Его открытых врагов или предательство и своекорыстие Его притворных друзей; больше того, без последних враги Христа не могли бы достичь своих целей, как это им удается с их помощью. Когда вы видите Иуду, сообщающегося с первосвященниками, будьте уверены, что замышляется злое, не к добру сошлись они.
III. О чем они договорились.
1. Иуда должен предать им Христа, он должен привести их туда, где они могли бы схватить Его, не рискуя при этом вызвать мятеж; они обрадовались этому.
2. Они должны дать Иуде определенную сумму денег за это, что должно было доставить радость Иуде (ст. 5): Они согласились дать ему денег. Когда сделка состоялась, Иуда стал искать удобного времени, чтобы предать Его им. Возможно, он хитростью выведал у Иоанна и Петра, более близких к Учителю, чем он сам, где Он должен быть в такое-то время и куда направится после пасхальной трапезы, а те оказались не настолько проницательны, чтобы заподозрить его. Так или иначе, но он добился того, чего хотел, и точно определил время и место, где мог осуществить свой замысел не при народе и без лишнего шума.
Ст. 1−6 Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою, и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа. Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати, и он пошел, и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им. Они обрадовались и согласились дать ему денег; и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе
Книжники искали убить Его (Иисуса). Поскольку же наступало время пасхи, и они, поэтому видели для себя опасность от собирающегося народа, особенно на праздник, то они изыскивали, наконец, способ, как бы убить Его, не подвергаясь никакой опасности, — Вошел же сатана в Иуду, «одного из числа двенадцати», то есть одного из приближенных и искренних учеников. Никто не надейся на самого себя, но будь внимателен к своей жизни, потому что имеешь страшного врага. Некоторые же слова: «одного из числа двенадцати» понимали так: дополняющего только собой число апостолов, но не истинного апостола и ученика. Ибо что за истинный ученик тот, кто воровал опускаемое в ящик? (Ин 12:6). Таким образом Иуда принял вошедшего в него сатану и согласился предать Иисуса ищущим Его. Ибо это означает слово «обещал», то есть окончательно заключил условие и договор. И искал удобного времени, когда бы застать Его (Иисуса) без народа, то есть наедине, и предать им. «Начальниками» называет здесь начальников над зданиями храма, или надзирателей за благочинием. Ибо римляне приставили некоторых надсмотрщиков за народом, чтобы он не возмущался, ибо был мятежен. Этих-то называет начальниками (по церковно-славянски — воеводами). А быть может, воеводами названы те, кои, принадлежа к составу священническому, имели военные должности. Ибо, страдая любовью к первенству, они вмешивались и в такие должности. Поэтому и назвал их воеводами храма, быть может, с тем, чтоб чувствительнее задеть их.
Ст. 1−13 Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою, и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа. Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати, и он пошел, и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им. Они обрадовались и согласились дать ему денег; и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе. Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального агнца, и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху. Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить? Он сказал им: вот, при входе вашем в город, встретится с вами человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним в дом, в который войдет он, и скажите хозяину дома: Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими? И он покажет вам горницу большую устланную; там приготовьте. Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху
О путешествии Иуды к первосвященникам и книжникам евангелист Лука говорит согласно с Марком, опуская только историю помазания (Мк 14:1−16; ср. Мф 26:1−16).
«Праздник опресноков, называемый Пасхою» (стих 1). Евангелист Лука отожествляет оба названия, потому что в самом деле опресноки полагалось вкушать уже в день Пасхи.
«Боялись народа» (стих 2; см. Лк 19:48, 21:38).
«Вошел же сатана в Иуду» (стих 3). Трудно сказать, что здесь подразумевает евангелист: действительное ли вхождение сатаны или же только влияние его на душу Иуды. За первое предположение говорит то обстоятельство, что словом «входить» (εἰσέρχεσθαι) у Луки обозначается вхождение бесов в телá (Лк 8:30, 32 и сл.; Лк 11:26), а за второе — то соображение, что Иуда ничем не показал того, что он одержим сатаной (ср. Ин 13:27).
«С начальниками» (стих 4; στρατηγοῖς), т. е. с начальником левитской храмовой стражи и подчиненными ему стражами-левитами (начальником, или стратегом, назывался, собственно, только глава этих стражей; см. Деян 4:1, 5:26).
«День опресноков» (стих 7). Здесь евангелист называет днем опресноков один день Пасхи. Раньше же (стих 1) он подразумевал приближение всего праздничного времени, почему и употребил там выражение «праздник опресноков», означающее все восемь праздничных дней с 14 по 21 нисана.
«И послал Иисус…» (стих 8 и сл.). Согласно Евангелию от Луки, Господь Сам посылает учеников приготовить пасху, тогда как по Матфею и Марку ученики предложили Ему вопрос, где приготовить пасху. Различие несущественное.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента