Библия - Лк. 2:2 (Евангелие согласно Луки 2 глава 2 стих)

Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею.


Экзегетический синтаксис (Даниел Б. Уоллас) (Евангелие согласно Луки 2 глава 2 стих)

Этот стих по двум причинам вызывает серьезные сомнения в точности изложения у Луки: ( 1 ) самая ранняя из известных переписей в Палестине была проведена в 6-7 г. н.э.; ( 2 ) существует мало свидетельств ( или их почти нет ) в пользу того, что Квириний был правителем Сирии до смерти Ирода в 4 г. до н.э. В свете этого многие ученые уверены, что Лука имел в виду перепись в 6-7 г. н.э., когда Квириний был правителем Сирии. В то же самое время, Лука демонстрирует поразительную историческую точность во всем и даже показывает как свою осведомленность об этой поздней переписи ( ср. Деян. 5:37 ), так и понимание того, что Иисус не был рожден так поздно ( ср. Лук. 1:5 ).
Эту проблему нельзя решить наверняка, хотя можно отметить малую вероятность пары высказывавшихся точек зрения. Во-первых, сомнительно, что πρωτη употребляется здесь в значении превосходной степени: “первая из по крайней мере трех”. В Новом Завете не только прочно устоялось употребление слова πρωτος в качестве прилагательного в сравнительной степени, но и нет необходимости усложнять и без того трудный в историческом плане текст.
Во-вторых, иногда предлагается такой вариант перевода этого стиха: “Эта перепись была до переписи, которую провел Квириний, правитель Сирии”. Утверждается, что в других сравнительных выражениях иногда пропускались слова ( как в Ин. 5:36 и 1 Кор. 1:25 ), и посему подобное могло случиться и здесь. Но это является недостаточным основанием по следующим причинам: ( а ) как в Ин. 5:36, так и в 1 Кор. 1:25 слово в род.п. сразу же следует за прилагательным в сравнительной степени, тем самым выражая явное сравнение, в то время как в данном тексте κυρηνιου далеко отстоит от πρωτη и, на самом деле, стоит в род.п. потому, что является частью конструкции с самостоятельным родительным падежом. Таким образом то, что обязательно должно быть добавлено из контекста в тех двух стихах, не обязательно и неестественно здесь. ( б ) Такая точка зрения предполагает, что αυτη определяет απογραφη. Но поскольку здесь нет артикля, подобное почти невозможно ( потому что когда указательное местоимение выступает в роли определения существительного, последнее почти всегда имеет артикль37 ). Наиболее естественным переводом будет: “Это – первая перепись …”, а не “Эта перепись – …”
В-третьих, πρωτη иногда рассматривали как наречное: “Эта перепись произошла до того, как Квириний стал правителем Сирии”. Преимущество данного подхода состоит в том, что здесь удаляется историческая проблема правления Квириния, как совпадающего со временем царствования Ирода. Тем не менее, подобно предыдущей точке зрения, данный подход ошибочно предполагает, что αυτη определяет απογραφη. Более того, здесь упускается из вида согласование между πρωτη и απογραφη., которое заставляет прилагательное выступать в роли определения, а не обстоятельства.
Итак, простые решения неуместны в отношении Лук. 2:2. Конечно, это не означает, что Лука заблуждался. Соглашаясь с Шюрманном, Маршалл “предостерегает против слишком легкого принятия того вывода, что здесь Лука ошибся; и лишь обнаружение нового исторического свидетельства может привести к решению проблемы”.


Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (Евангелие согласно Луки 2 глава 2 стих)

απογραφη (#615) перепись, регистрация налогоплательщиков, πρωτη (#4755) первый, ранний. О втором варианте перевода см. Nolland; Wayne Brindle, "The Census of Quirinius: Luke 2:2", JETS 27 (1984): 43-52; GGBB, 305-6; BBC. ηγεμονευοντος praes. act. part, от ηγεμονευω (#2448) править, быть правителем. ОсистеменалогообложенияипроблемеправленияКвириниясм. Arndt; William Ramsey, The Bearing of Recent Discovery on the Trustworthiness of the New Testament (London: Hodder & Stoughton, 1915), 238-300; Harold Hoehner, "Chronological Aspects of the Life of Christ: The Date of Christ's Birth", Bib Sac 130 (1974): 340-48; DJG, 66-69; другиебиблиографическиессылкисм. вНА, 299; Nolland, 94-96; Marshall; Fitzmyer, 399405; Sherwin-White, 162-71; NDIEC, 6:1123Есть предположение, что Квириний правил Сирией дважды, или же полагают, что перепись, упомянутая здесь, проводилась до Квириния.


Учебная Библия МакАртура (Евангелие согласно Луки 2 глава 2 стих)

2:2 в правление Квириния Сириею Установление точной даты для этой переписи проблематично. Известно, что Публий Сульпиций Квириний правил Сирией в течение с 6 по 9 г. по Р.Х. Хорошо известная перепись была проведена в Палестине в 6 г. по Р.Х. Иосиф Флавий записывает, что она послужила поводом к мощному иудейскому восстанию (упомянутому Лукой, цитирующим Гамалиила, в Деян 5:37). Квириний был ответственным за проведение той переписи, и также он сыграл ведущую роль в подавлении последующего восстания. Однако, это не может быть переписью, которую Лука имеет в виду здесь, потому что она произошла около десяти лет спустя после смерти Ирода (см. пояснение к Мф 2:1) — слишком уж поздно, чтобы соответствовать хронологии Луки (ср. 1:5). В свете исключительной внимательности и скрупулезности Луки как историка, было бы необоснованно приписывать ему такой очевидный промах. Правильность описания Луки в самом деле подтвердили археологи. Фрагмент камня, обнаруженного в Тиволи возле Рима в 1764 г. по Р.Х., содержит надпись в честь римского должностного лица, который, как там утверждается, дважды был правителем Сирии и Финикии в течение царствования Августа. На фрагменте нет имени должностного лица, но среди его достижений перечислены детали, которые, как известно, не могут подходить никому иному, как Квиринию. Таким образом, он, должно быть, служил правителем в Сирии дважды. Вероятно, он был военным правителем в то же самое время, когда, как свидетельствует история, Вар был там гражданским правителем. Что касается датирования переписи, некоторые древние документы, найденные в Египте, упоминают мировую перепись, назначенную в 8 г. до Р.Х. Та дата также проблематична. Ученые в большинстве своем полагают, что 6 г. до Р.Х. является самой ранней возможной датой Рождества Христа. Очевидно, Кесарь Август повелел произвести перепись в 8 г. до Р.Х., но фактически она осуществилась только 2−4 года спустя, возможно, из-за политических трудностей между Римом и Иродом. Поэтому точный год Рождества Христа нельзя знать с уверенностью, но он был, вероятно, не раньше 6 г. до Р.Х. и, конечно, не позже чем 4 г. до Р.Х. Читатели Луки, хорошо знающие политические события той эпохи, несомненно могли бы узнать очень точную дату исходя из информации, которую он дал.


Комментарии МакДональда (Евангелие согласно Луки 2 глава 2 стих)

2:1−3 От кесаря Августа вышло повеление сделать перепись по всей земле, то есть перепись должна была состояться во всей его империи. Эта перепись была первая во время правления Квириния Сирией. В продолжение многих лет точность Евангелия от Луки ставилась под сомнение из-за этой ссылки на Квириния. Последние археологические открытия все же подтверждают эту запись. Со своих позиций, кесарь Август демонстрировал превосходство над греко-римским миром. Однако, с Божественной точки зрения, этот языческий император был просто марионеткой в развитии Божественной программы (Притч 21:1).


Толкование Мэтью Генри (Евангелие согласно Луки 2 глава 2 стих)

Стихи 1−7. Пришла полнота времени, и Бог посылает на землю Своего Сына, Который родился от жены, подчинился закону; согласно предсказанию, Он должен был родиться в Вифлееме. И вот здесь описываются обстоятельства Его рождения — время, место и то, как оно произошло.

I. Время, в которое родился наш Господь Иисус. Сведения, какие мы можем извлечь из этих стихов, указывают на то, что это было надлежащее время.

1. Он родился в то время, когда четвертая монархия достигла своего расцвета, именно тогда, когда она стала в большей мере, чем любая из трех предыдущих, всемирной монархией. Он родился во дни кесаря Августа, когда Римская империя простиралась на значительно большей территории, чем когда-либо раньше или позже, а именно: от Парфии до Британии. Поэтому именно в этот период она стала называться Террарум Орбис — империя всей земли. И евангелист Лука называет ее вся земля (ст. 1), так как едва ли существовала в цивилизованном мире того времени местность, которая бы не находилась в зависимости от Римской империи. Итак, это было время, когда, согласно пророчеству Даниила, должен был родиться Мессия (Дан 2:44): И во дни тех царств Бог Небесный воздвигнет царство, которое во веки не разрушится.

2. Христос родился в то время, когда Иудея стала провинцией Римской империи и ее данником; это явствует из того, что Иудея, наравне со всеми остальными провинциями Рима, подлежала переписи. Иерусалим был завоеван римским полководцем Помпеем приблизительно за шестьдесят лет до рождения Христа. Овладев Иерусалимом, он отдал Гиркану управление церковью, но не страной. Постепенно власть Гиркана уменьшалась, пока наконец совсем не ослабела во время правления в Иудее Квириния, римского правителя Сирии, ст. 2. Римские историки называют его Sulpitius Quirinius. Именно при таком положении дел должен был родиться Мессия, ибо таково было пророчество умирающего Иакова, что Примиритель придет, когда отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, Быт 49:10. Это была первая перепись, произведенная в Иудее, первый признак ее рабства; поэтому именно сейчас должен был прийти Примиритель, чтобы восстановить Свое царство.

3. Эта общая перепись всех подданных империи подразумевала еще одно обстоятельство, а именно: это было время всеобщего мира в империи. Храм Януса был закрыт, чего обычно никогда не случалось, если страна готовилась к какой-то войне. Таким образом, все было готово к рождению Князя мира, в дни Которого мечи должны быть перекованы на орала.

II. Место, где родился наш Господь Иисус, также примечательно. Он родился в Вифлееме; так было предсказано пророком (Мих 5:2), так толковали книжники (Мф 2:5−6) и так понимали простые люди, Ин 7:42. Название этого города символично, ибо слово Вифлеем означает Дом хлеба. Город с таким названием — очень подходящее место для рождения Того, Кто есть Хлеб жизни, Хлеб, сшедший с небес. Вифлеем — город Давида, где он родился, поэтому и Христос, Сын Давида, должен был родиться в нем. Сион тоже назывался городом Давида, но Христос был рожден именно в Вифлееме, где Давид родился в бедности, чтобы стать простым пастухом. И наш Спаситель, смиривший Себя, выбрал местом Своего рождения именно этот город, а не Сион, где Давид царствовал в силе и славе, не гору Сион, которая должна была стать прообразом Церкви Христовой. Когда Мария была беременна и роды были уже близки, Провидение распорядилось таким образом, что все подданные Римской империи должны были по указу императора подвергнуться обложению налогом, то есть им надлежало записать свои имена у соответствующих чиновников, причем они должны были зарегистрироваться и записаться каждый согласно своему роду (как подразумевается в используемом здесь слове), поскольку обложение населения данью было лишь вторичной целью. Предполагают, что народ должен был исповедать свою покорность Римской империи, либо посредством установленной словесной формы, либо, по крайней мере, уплатой незначительной дани в знак своего верноподданничества. Таким образом иудеи были записаны вассалами, за что могли благодарить самих себя. Согласно этому указу, иудеи, которые были скрупулезны в различении колен и родов, заботились о том, чтобы во время переписи было уделено особое внимание сохранению памяти о них. Так безрассудны были они, стараясь сохранить тень и теряя при этом содержание.

Кесарем руководило либо желание удовлетворить свое тщеславие — узнать численность своих подданных и сообщить о ней всему миру, либо политические соображения — усилить свое влияние и придать более грозный вид своему правлению. Но Провидение имело другие цели в этом событии. Весь мир был приведен в движение этой переписью только ради того, чтобы Иосиф и Мария могли принять участие в ней. Поскольку Иосиф и Мария были из дома и рода Давидова, им пришлось выйти из Назарета Галилейского и отправиться в Вифлеем, ст. 4−5; возможно, будучи бедными простыми людьми, они смотрели на свое царственное происхождение скорее как на бремя и причину лишних издержек, чем как на предмет гордости. Трудно предположить, чтобы в то время, когда иудеи не соблюдали границ своих колен, как раньше, каждый из них (как мужчина, так и женщина) обязаны были отправиться в город своих предков и зарегистрироваться именно там. Возможно, такая строгость применялась только в отношении дома Давидова, относительно которого император мог издать особый указ, чтобы знать численность и силу представителей этого дома, поскольку это был царский род и о нем все еще говорили как о предназначенном для царствования. Это послужило нескольким целям Божьего провидения:

1. Дева Мария, имевшая во чреве великого Младенца, была приведена в Вифлеем, чтобы родить Его там, согласно предсказаниям, хотя собиралась рожать в Назарете. Человек предполагает, а Бог располагает, провидение Божье устраивает все таким образом, чтобы исполнилось Священное Писание, и заставляет планы людей, которые они строили для достижения своих целей, служить Его целям, которых люди совершенно не имели в виду.

2. Таким образом выявилось, что Иисус Христос был от семени Давидова. Почему Его мать была приведена в Вифлеем? Только лишь потому, что она была из рода и дома Давидова. Принадлежность Христа к дому Давидову была важным фактом, который надлежало доказать и который требовал именно такого достоверного доказательства, как это. Иустин Мученик и Тертуллиан, самые первые защитники христианской веры, доказывая происхождение Христа из дома Давидова, апеллировали к регистрационным записям Римской империи.

3. Таким образом было засвидетельствовано, что Иисус Христос подчинился закону, ибо сразу же, как только родился, стал подданным Римской империи, рабом властелинов, Ис 49:7. Многие предполагают, что поскольку Христос родился во время переписи, то и Он был записан вместе с Его матерью и отцом, чтобы явить тем самым, что Он уничижил Себя Самого, приняв образ раба. Вместо того чтобы, придя в мир, сделать царей Своими подданными, Он Сам стал подданным.

III. Обстоятельства рождения Христа были очень скромными и несли на себе все признаки уничижения. Да, Он был первенцем, но быть первенцем такой бедной женщины, как Мария, не великая честь. У нее не было иного наследства, на которое Он мог бы претендовать как первенец, кроме того, что было в самом рождении.

1. Иисус подвергся унижению до положения обыкновенного младенца. Его завернули в пеленки, подобно другим новорожденным, как если бы Его можно было связать или как если бы Он нуждался в сохранении прямого положения. Тот, Кто делает мглу пеленами для моря, Сам был завернут в пелены, Иов 38:9. Отец вечности стал земным младенцем, и люди говорили о Нем, происхождение Которого от вечности: Но мы знаем Его, откуда Он, Ин 7:27. Ветхий днями стал младенцем размером в одну пядь.

2. Он подвергся особым унижениям, выпавшим только на Его долю.

(1) Христос родился в гостинице. Сын Давида, слава дома Своего отца, не имел даже в городе Давида ни наследства, которым мог бы распоряжаться, ни друга, который захотел бы дать Его матери пристанище, чтобы она могла родить Его в постели. Христос родился в гостинице, показывая тем самым, что пришел в этот мир ненадолго, как в гостиницу, чтобы и нас научить так же жить в этом мире. Гостиница принимает всех приходящих; так же поступает и Христос. Он вывешивает знамя любви в качестве Своего символа и никого из приходящих к Нему не изгоняет вон. Но, в отличие от обычной гостиницы, Иисус Христос принимает тех, кто приходит без денег и серебра. Он все дает даром.

(2) Он родился в хлеву. Именно так некоторые понимают значение слова, которое мы переводим как ясли, то есть как место для скота, где он ночует и кормится. В гостинице не нашлось им места. Видимо, это была небольшая, скромная гостиница, но, скорее всего, у Иосифа и Марии не хватало денег, чтобы заплатить хозяину. Поэтому Иисус-младенец был положен в ясли, а не в колыбель. Слово, которое мы переводим как пелены, некоторые считают производным от слова разрывать, или раздирать, и из этого заключают, что Он не только не имел комплекта хорошего детского белья, но даже Его пеленки представляли собой разорванные лоскуты ткани. То, что Христос родился в хлеву и был положен в ясли, свидетельствует:

[1] О бедности Его родителей. Если бы они были богатыми людьми, хозяин гостиницы нашел бы для них более подходящее место, но будучи бедными, они должны были устраиваться сами, как могли.

[2] О разложении и упадке нравов того времени достойная и честная женщина столкнулась с таким варварским обращением. Если бы хоть кто-нибудь проявил обычную человечность, то Марии не пришлось бы рожать своего Первенца в хлеву.

[3] Об унижении нашего Господа Иисуса Христа. Вследствие греха мы уподобились отверженному ребенку, беспомощному и несчастному; таким же был младенец Иисус. Таким образом, Он соответствует образу Моисея, великого пророка и законодателя Ветхого завета, который в младенчестве был положен в тростниковую корзину, как Христос в ясли. Этим самым Христос презрел всю мирскую славу и учит нас тоже презирать ее. После того как свои не приняли Его, стоит ли удивляться, если они не принимают нас.


Толкование отцов церкви (Евангелие согласно Луки 2 глава 2 стих)

Лопухин А.П. (1852−1904)

Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею

Т.е. эта перепись была первая в целом ряду последовавших за ней переписей и случилась она при Квиринии, когда тот правил Сирией. Евангелист, очевидно, хочет отметить, что в год рождества Христова Иудея стояла на крайней степени унижения: она изображает из себя страну, вполне подчиненную язычникам, которые берут с нее подати.

«В правление» (ἡγεμονεύοντος), т. е. в то время, когда Квириний был вообще начальником Сирии на положении проконсула или прокуратора.

«Квириния». П. Сульпиций Квириний (по-латыни — Квирин) был прокуратором Сирии с 6 до 11 г. по Р.X. и умер в Риме в 21 году. Но как же с этим показанием истории примирить свидетельство евангелиста Луки, согласно которому этот Квириний правил Сирией перед самым рождеством Христа? Единственно подходящим предположением в разрешении этого трудного вопроса может быть догадка некоторых толкователей (прежде всего Цумпта, а потом Кейля, Вигуру и др.), согласно которой Квириний был два раза правителем Сирии: в 750−753 гг. от основания Рима и в 760−766 гг. (Вигуру). Основанием для этого предположения служит надпись, найденная на одном римском (тибуртинском) памятнике. В этой надписи, довольно поврежденной, упоминается о каком-то правителе, который дважды правил Сирией в царствование Августа. Имеются основания полагать, что здесь имеется в виду именно Квириний. В таком случае он мог производить два раза перепись: первый раз — до рождества Христа, второй — после этого события. Таким образом, евангелист Лука не противоречит истории.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Евангелие согласно Луки 2 глава 2 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно