Библия - Откр. 9:1 (Откровение 9 глава 1 стих)

Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.


Экзегетический синтаксис (Даниел Б. Уоллас) (Откровение 9 глава 1 стих)

Это не родительный падеж принадлежности ( так как колодец не владеет ключом ). Идея состоит в том, что это “ключ, открывающий колодец бездны” ( См. комментарий 2 Кор. 6:2; сокрытое в данной фразе предложение, несомненно, является похожим. ).


Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (Откровение 9 глава 1 стих)

εσαλπισεν aor. ind. act. от σαλπιζω (#4895) дуть в трубу, ειδον aor. ind. act. от οραω (#3972) видеть, αστηρ (#843) звезда (см, 1 Enoch 21). πεπτωκοτα perf. act. part, от πιπτω (#4406) падать. Драматический perf. (см. Отк. 5:7; DM, 204; Mounce). εδοθη aor. ind.pass, от διδωμι (#1443) давать. Богословский pass, означает, что дает Бог. κλεις (#3090) ключ (см. Отк. 1:18; 3:7). φρεατος (#5853) яма, шахта, колодец (Ford; особ, ссылки на свитки Мертвого моря: 1 QS 9:16, 22; 10:19). αβυσσος (#12) бездна, пропасть; букв.•, неизмеримая глубина. Это место заключения непокорных духов, и, согласно учению раввинов, вход в геенну, уз• кий вверху, но расширяющийся книзу (Ford; Swete; Charles; SB, 3:809; 4, ii:108393; HSB, 763-65; DLNT, 459-61).


Учебная Библия МакАртура (Откровение 9 глава 1 стих)

9:1 звезду, падшую с неба В отличие от других звезд, которые упадут (6:13; 8:8), эта будет являться духовным, а не физическим, телом (ср. ст. 2). Вероятно, это будет сам сатана (ст. 4; 12:7; см. пояснения к Ис 14:12−15; Лк 10:18). от кладязя бездны В Откровении упоминается 7 раз, всегда означает тюрьму, в которой заключены бесовские орды, место жестоких страданий и отчуждения (ст. 1,2, 11; 11:7; 17:8; 20:1,3; см. пояснения к Лк 8:31; 2Пет 2:4; Иуд 6,7).


Комментарии МакДональда (Откровение 9 глава 1 стих)

9:1−2 Звезда, падшая с неба, может быть падшим ангелом или даже самим сатаной. У него был ключ от бездонной ямы, или бездны (греч. abyss). Это место обитания демонов. Когда он отворил вход в бездну, клубы дыма вышли из нее, словно из огромной печи, и помрачили окрестность.


Толкование Мэтью Генри (Откровение 9 глава 1 стих)

Стихи 1−12. После звучания пятой трубы наблюдались следующие явления:

1. Звезда, падшая с неба на землю. Некоторые думают, что она символизирует собой выдающегося епископа христианской церкви, одного из ангелов церкви (ибо, говоря тем же языком, на каком пасторы церкви называются звездами, церковь можно назвать небом), но кого именно толкователи не имеют единого мнения на этот счет. Одни понимают под этой звездой Бонифация, третьего епископа Рима, присвоившего себе титул вселенского епископа по соизволению императора Фокия, который, будучи сам узурпатором и тираном в государстве, позволил Бонифацию быть таковым же в церкви, в награду за его лесть.

2. Этой падшей звезде дан был ключ от кладязя бездны. Перестав быть служителем Христа, он становится антихристом, служителем диавола. По допущению Христа, Который отобрал от него ключи церкви, он становится привратником диавола, чтобы развязывать адские силы против церкви Христовой.

3. После того как был отворен кладезь бездны, оттуда вышел дым, от которого помрачилось солнце и воздух. Демоны суть силы тьмы, ад есть место обитания тьмы. Сатана осуществляет свои намерения, ослепляя глаза человека, затмевая свет познания и распространяя невежество и заблуждения. Он сначала обманывает людей, а потом губит их. Несчастные души следуют за ним, будучи помраченными, — иначе бы они не осмелились пойти за ним.

4. Из этого дыма выходит саранча (одна из египетских казней), то есть посланники сатаны, возглавляемые антихристом, все сборище антихристианских сообществ, распространяющих суеверия, идолопоклонство, заблуждения и жестокость и имевших по справедливому разрешению Бога власть вредить тем, кто не имел на своем челе Божией печати.

5. Вред, причиняемый ими людям, был не столько физический, сколько духовный. Они не будут действовать военной силой, уничтожая все огнем и мечем: деревья и трава должны остаться нетронутыми, а людей они будут не убивать и преследовать, а отравлять тайным ядом, проникающим в души и лишающим их чистоты, а впоследствии — покоя. Ересь представляет собой яд для души, действующий медленно и тайно, но приводящий к печальному концу.

6. Они не имели власти вредить людям, имеющим на своем челе печать Божию. Избранные Божии, имеющие в себе благодать Его, будут сохранены ею от всеобщего отступления.

7. Власть, данная этим агентам преисподней, ограничена во времени — пять месяцев, определенный и краткий период, хотя какой именно, мы не можем сказать. Евангельский период имеет свои пределы и время обольщения также ограничено.

8. Оно будет кратким, но очень жестоким, так что те, кто осознал пагубное влияние этого яда на свою совесть, пожелают умереть, ст. 6. ...Пораженный дух — кто может подкрепить его.

9. Эта саранча имела чудовищные размеры и вид, ст. 7−8 и далее. Она была снаряжена для своей работы подобно коням, приготовленным на войну.

(1) Она претендует на большой авторитет и, кажется, уверена в своей победе: ...на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые... — это была не истинная, а мнимая власть.

(2) Она имеет вид мудрости и благоразумия: ...лица же ее — как лица человеческие, в то время как дух ее — сатанинский.

(3) Она обладает кажущейся привлекательностью, чтобы уловлять и осквернять человеческие умы: ...волосы у ней как волосы у женщин; ее богослужения были очень пышными и красивыми.

(4) Хотя она обладает женской привлекательностью, зубы у ней, как у льва, то есть это были кровожадные существа.

(5) Она имеет земные средства защиты и обороны: ...брони, как бы брони железные...

(6) Она производит в мире сильный шум, носясь из одной страны в другую, и шум ее движения подобен шуму войска с колесницами и конями.

(7) Хотя поначалу эта саранча привлекала людей своим прекрасным видом, но в хвостах ее были жала. Содержимое ее чаши мерзостей казалось приятным вначале, но впоследствии уязвляло, как змея, и жалило подобно скорпиону.

(8) Царь и полководец этого адского войска представлен здесь:

[1] Как ангел. Таков он и есть по своей природе, он был некогда одним из ангелов небесных.

[2] Ангел бездны, все еще ангел, хотя и падший, упавший в кладезь бездны, из которой нет возврата.

[3] В этих адских краях он представляет собой нечто вроде князя, все власти тьмы находятся под его управлением.

[4] Его истинное имя — Аваддон или Аполлион, то есть губитель, ибо губить — это его дело, его цель, к которой он ревностно стремится, его занятие, в котором он имеет большой успех и находит адское удовольствие; именно для этой разрушительной работы он и посылает свои полчища, чтобы губить души человеческие. Здесь заканчивается одно горе, а где кончается одно горе, там начинается другое.


Толкование отцов церкви (Откровение 9 глава 1 стих)

Андрей Кесарийский (ок. VII в.)

Ст. 1−5 Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны. Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи: и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя. И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы. И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих. И дано ей не убивать их, а только мучить пять месяцев. И мучение от нее подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека

Некоторые говорят, что под звездою, спавшею с неба на землю, и предназначенную для суда Иосафатову долину, разумеется посланный для наказания Ангел Божий; студенец бездны означает геенну; дым из него исходящий — что для мучимых солнце и воздух будут не видимы; прузи — это черви, о которых сказал Пророк: «червь их не скончается» (Исаия, 66, 24). — А что не вредит травы земныя, но человеки точею, так сие потому, что вся тварь освободится от тления, ради нас которому ныне рабствует. — Но да муку приимут пять месяцев, т. е. будут тяжко и жестоко мучимы только некоторое определенное время, притом же — легче, но вечно. О звезде я думаю, что это есть Божий Ангел; он, по Божию попущению, выведет из бездны осужденных злых демонов, которых Христос, воплотившись, связал, чтобы они, соделавши свое пред кончиною, потом подверглись бесконечному мучению. — Дым — мрак, предшествующий производимым, по наущению их, злым делам, по совершении коих дана им будет власть мучить людей. — Помраченiе солнца и воздуха указывает на душевное ослепление людей, наслаждающихся светом их, или на разжженную любовь во время страданий, так как находящимся в скорби и свет бывает тьмою. — А что мысленные прузи (саранча) уязвляют людей подобно скорпионам, так сие означает, что в конце злых дел сокрыта душевная смерть, которой подлежат все не отличенные на лицах Божественною печатью и не освещенные чрез посредство Святого Духа просвещением животворящего Креста, так чтобы, по слову Владычнему, свет их светился пред человеками к прославлению Божественного имени (Мф 5:16). — Пять месяцев мученiй означают, думаем, или их непродолжительность, ибо, по слову Владыки, «аще не быша прекратилися днiе оны, не бы убо спаслася всяка плоть» (Мф, 24, 22), — или некое время пятеричное ради соответствия пяти внешним чувствам, которыми грех привходит в человека, — или время определенное, но известное одному Богу.

Беда Достопочтенный (672−735)

Пятый ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны

Пятая [труба говорит] об усилении вражды со стороны еретиков — предтеч антихриста.

Источник: Изложение Откровения.

Примасий

Пятый ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны

Бездна и колодец суть люди, которые хранят тайники грехов, то есть таящуюся в сердце порочность, даже пребывая в Церкви <…>. Я думаю, что получат они тот ключ от колодца, с помощью коего откроют язвы сердца своего и будут явно изобличены. Ибо, по слову апостола, надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные (1Кор 11:19). Ибо когда заблуждение рождается, тогда и истина полнее проповедана бывает, и тайное лицемерие и заблуждение легче открывается, чтобы сохранилась чистота веры. Ибо из этих падших часто выходят схизматики и еретики, о которых Церковь справедливо говорит в Песне Песней: сыновья матери моей разгневались на меня (Песн 1:5).

Источник: Комментарий на Откровение.

Тиконий

Пятый ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны

Говоря об этой звезде, Иоанн имеет в виду тела многих людей, из-за преступлений павших с небес. И дан был ей ключ от кладезя бездны. Ключом от кладезя бездны нам надлежит считать ложные догматы, которые так затворяют в себе людей, что им становится непосильно созерцать светило истины. Стало быть, отпадает с неба дьявол и берет ключи кладезя бездны, и отверзает свои уста для богохульств, и научает часть свою, чтобы не к Богу, но к нему она обратила свою волю.

Источник: Фрагменты.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны

По звуку пятой трубы Иоанн видит звезду, упавшую с неба. Словами «павшая с неба» тайнозритель, несомненно, хочет сказать, что и пятая казнь также происходит по пущению Божию и во время указанное волею Божией. Этот символ становится понятным только из последующего. Звезде, упавшей с неба дан ключ от кладезя бездны, который соединен непосредственно с бездною. Самое наименование бездны есть указание на преисподнюю, где осуждены пребывать злые духи. Бездну, таким образом, нужно отличать от ада и от геенны, места страданий умерших. Бездна есть местопребывание демонов, где они заключены и как бы заперты на ключ, т.е. лишены свободы действия. По действию Промысла Божия (павшая звезда) эта темница отпирается, и то, что находится внутри бездны чрез колодезь, соединяющий бездну с поверхностью земли, получает возможность появиться над землею.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Откровение 9 глава 1 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно