Библия - Откр. 22:7 (Откровение 22 глава 7 стих)

Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей.


Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (Откровение 22 глава 7 стих)

ιδου aor. imper. act. от οραω (#3972) видеть, ερχομαι (#2262)praes. ind. med. (dep.) приходить, ταχυς (#5444) быстро, μακαριος (#3421) счастливый, блаженный, τηρων praes. act. part, от τηρεω (#5498) хранить. Praes. обозначает постоянное хранение, βιβλιον (#1046) книга.


Учебная Библия МакАртура (Откровение 22 глава 7 стих)

22:7 Се, гряду скоро Второе пришествие Христа неизбежно (см. пояснение к 3:11). блажен См. пояснение к 1:3.


Комментарии МакДональда (Откровение 22 глава 7 стих)

22:7 Кульминационным моментом, вершиной всего этого будет славный приход Спасителя. Он уверяет нас, что придет скоро. Это может означать, что Он придет или скоро, или вдруг; «скоро» здесь более подходит. Особое блаженство будет даровано каждому, соблюдающему слова пророчества сего.

Мы делаем это, когда живем надеждой на Его пришествие.


Толкование Мэтью Генри (Откровение 22 глава 7 стих)

Стихи 6−19. В этих стихах мы имеем торжественное подтверждение достоверности содержания этой книги, в частности последнего видения (хотя некоторые считают, что это подтверждение относится не только к данной книге, но ко всему Новому Завету и даже ко всей Библии в целом как завершающее и удостоверяющее канон Писаний). Достоверность ее подтверждается:

1. Именем Самого Бога, давшего все эти откровения, и Его сущностью: Он Господь Бог верный и истинный, и такими же, верными и истинными, являются слова Его.

2. Посланниками, избранными Им для того, чтобы передать эти откровения миру; святые ангелы показали их святым людям Божиим. Бог не может употреблять святых Своих и ангелов, для того чтобы обманывать мир.

3. Исполнением этих пророчеств, которое вскоре будет иметь место; они скоро осуществятся. Христос спешит, Он грядет скоро, и тогда все станет ясным и определенным, и те, кто поверил Его словам и сохранил их, окажутся мудрыми и счастливыми.

4. Верностью того ангела, который был для апостола гидом и толкователем видений. Верность его такова, что он не только отвергает религиозное поклонение апостола, но снова и снова укоряет его за это. Тот, кто так дорожил славой Божией и так отвращался всего, что вредило ей, не мог прийти во имя свое, чтобы обольщать детей Божиих пустыми мечтами и обманами. Апостол исповедует свой собственный грех, свое безумие, в которое снова впал, и навечно записывает об этом в книге, доказав этим еще раз свою искренность, свою верность и беспристрастность как писателя.

5. Повелением оставить эту книгу пророчеств незапечатанной, чтобы все могли внимательно прочесть и потрудиться понять ее, высказать свои возражения и сравнить ее пророчества с текущими событиями. Бог обращается ко всем свободно и открыто, Он не говорит по секрету, но каждого призывает быть свидетелем сделанных Им заявлений, ст. 10.

6. Впечатлением, какое произведет эта книга на людей. Для нечистых и неправедных она послужит поводом к тому, чтобы стать еще более нечистыми и неправедными; но тех, кто праведен пред Богом, она будет еще более утверждать, укреплять и освящать; она будет запахом живительным для одних и смертоносным — для других, и таким путем обнаружится, что она исходит от Бога, ст. 11.

7. Эта книга станет тем мерилом, по которому Христос будет осуществлять Свой суд; Он будет распределять награды и наказания в соответствии с делами людей, с тем, как они согласовывались или расходились со словом Божиим. Следовательно, само это слово должно быть верным и истинным, ст. 12.

8. Эта книга есть слово Того, Кто является начальником и совершителем веры и святости Своего народа, Кто будет награждать их, ст. 13−14. Он есть первый и последний, Тот же самый от начала и до конца, и таким же является Его слово. И этим словом Он даст Своим детям, тем, кто соблюдает его, право на древо жизни и на вход в небеса. Это будет окончательным подтверждением истинности и авторитетности Его слова, поскольку оно содержит в себе основание для того состояния святости и блаженства, которое еще остается для народа Его на небесах.

9. Именно эта книга осудит и не впустит в небо нечестивых, неправедных, в частности тех, кто любит и делает неправду (ст. 15), а поэтому не может быть ложной.

10. Она подтверждается также свидетельством Иисуса Христа, которое есть Дух пророчества. Иисус, будучи Богом, является корнем Давида, и в то же время как человек Он есть потомок его. Он есть Тот, в Ком соединились все совершенства несотворенного и сотворенного естества, Он слишком велик и слишком благ, чтобы обманывать церковь и мир. Он источник всякого света, звезда светлая и утренняя, и являясь таковым Он дал Своей церкви утренний свет пророчеств, чтобы уверить их в рассвете того полного дня, который приближается.

11. Она подтверждается щедрым приглашением, обращенным ко всем людям, чтобы они пришли, приняли обетования Евангелия и воспользовались его привилегиями, этими потоками воды живой; они предлагаются всем, кто чувствует в своей душе жажду, которую ничто в этом мире утолить не может.

12. Она подтверждается общим свидетельством Духа Божьего и тем Духом благодати, что присутствует во всех истинных членах церкви Божией; Дух и невеста объединяются в свидетельстве об истинности Евангелия и о его совершенствах.

13. Следующим подтверждением достоверности этой книги является строгое предостережение об осуждении и проклятии, грозящем всем тем, кто осмелится исказить или изменить слово Божие, либо убавляя от него, либо прибавляя к нему, ст. 18−19. Тот, кто добавит что-нибудь к слову Божьему, навлечет на себя язвы, о которых написано в книге сей, а кто отнимет что от слов этой книги, тот лишит себя участия в обетованиях и привилегиях, изложенных в ней. Это предостережение подобно пламенеющему мечу, охраняющему канон Священного Писания от нечистых рук. Такая же ограда была поставлена Богом вокруг закона (Втор 4:2) и всего Ветхого Завета (Мал 4:4), теперь она торжественно воздвигается вокруг всей Библии, удостоверяя нас в священном характере этой книги, в ее божественном авторитете и громадной важности, почему великий Бог и проявляет о ней такую особую заботу.


Толкование отцов церкви (Откровение 22 глава 7 стих)

Андрей Кесарийский (ок. VII в.)

Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей

И у других Пророков есть обычай предлагать Божественные повеления как бы от своего лица. Слова «гряду скоро» показывают или кратковременность настоящей жизни в сравнении с будущей, или же внезапность или быстроту кончины каждого, так как преставление отсюда для каждого составляет конец. А поелику не знает, в кiй час, приходит тать, то заповедано нам бодрствовать и иметь чресла препоясанными и светильники горящими (Лук. 12, 35) жизнью по Боге и светящими ближним. — Посему не престанем с сокрушенным сердцем просить Бога избавить нас от всех гонящих, чтобы, когда ими мы покоримся, Ангелы, воспринимающие души наши, не восхитили их неприготовленными, не сущу избавляющу, ниже спасающу (Пс 7:3). И душа каждого, опутанная узами земных дел, не вынося разлучения с ними, да не возвратится к ним всуе, принуждаемая же к оставлению сих по настоянию Ангелов и Божьему повелению да не оплакивает бесполезно небрежение прошедшего времени. Но воспевая непрестанно Давидскую песнь: уготовихся и не смутихся сохранити заповеди Твоя (Пс 118:60), в награду за соблюдение их выслушаем от Бога сии слова: «добре, рабе благий и верный, о мале был ecu верен, над многими тя поставлю: вниди в радость Господа твоего» (Mф. 25, 21). С Ним Отцу со Святым Духом подобает слава, честь и держава ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Источник: Толкование на Апокалипсис

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей

Се, гряду скоро. Благоговей пред этими словами и держи их в памяти; Грядый приидет и не закоснит. Се, гряду скоро — помните эти слова Господни, христиане! Они верны и несомненны. Если, по-видимому, Он не скоро приходит на землю судить живых и мертвых, то это только по нашим, человеческим счетам, а у Бога и тысяча лет как день един и день един как тысяча лет. Ей, гряди, Господи Иисусе, преобразовать грешную, развращенную землю.

Источник: Дневник. Том I. 1856.

Апрингий († сер. VI в.)

Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей

Сам Господь через вестника истины прямо показал рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре. И чтобы кто не усомнился в ожидании, ангел показывает, что этому надлежит случиться вскоре и что блажен соблюдающий слова пророков.

Источник: Трактат на Откровение.

Примасий

Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей

Блюсти означает верить благоговейно и хранить устремление к более чистой жизни.

Источник: Комментарий на Откровение.

Экумений († X в.)

Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей

Те, кто соблюдает [слова пророчества], стремятся, ведя богоугодную жизнь, чтобы не выпало на их долю наказаний, о которых в нем говорится.

Источник: Комментарий на Откровение.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Откровение 22 глава 7 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно