Возможно, точное значение этого пророчества никогда не будет совершенно ясным для нас до тех пор, пока не исполнится.
1. Этот зверь был, и нет его, и явится (англ. и тем не менее есть. — Прим. переводчика), то есть некогда был престол идолослужения и преследований, а теперь нет его — нет в его старой, языческой форме, и однако, в действительности, он есть и остается поистине престолом идолослужения и тирании, хотя в другом виде и в другой форме. Он выйдет из бездны (идолослужение и жестокость исходят из ада и являются его произведениями), и снова вернется туда, и пойдет в погибель.
2. Этот зверь имеет семь голов, которые имеют двойное значение.
(1) Это семь гор — семь холмов, на которых стоит Рим.
(2) Это также семь царей семь форм правления. Римом управляли цари, консулы, трибуны, децемвиры, диктаторы, императоры языческие и императоры христианские. Пять из них уже прекратили свое существование, когда писалось это пророчество, один существовал в то время, то есть языческий император, и один, христианский император, должен был еще прийти, ст. 10. Этот зверь, то есть папство, будет восьмым правителем и вновь восстановит идолослужение.
3. Этот зверь имел десять рогов, о них сказано, что они суть десять царей, которые еще не получили царства. Еще, то есть, как полагают некоторые, эти десять царей не восстанут, пока не развалится Римская империя. Или, как понимают другие, они не появятся до тех пор, пока не приблизится конец царствования антихриста, и тогда они примут власть со зверем как бы на один час, будут в течение этого времени единодушны со зверем, будут необычайно ревновать о его интересах, всецело посвятят себя им, отказавшись от своих прерогатив и выгод (столь дорогих для царей) из необъяснимой привязанности к папству.
И зверь, который был, и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель
Зверь есть антихрист; он восьмой, потому что после семи царств восстанет для обольщения и опустошения земли, от седьмих же он, как появившийся от одного из сих царств. — Придет он не от какого-либо из упомянутых народа, но как царь Римский, явится же на погибель и пагубу ему покорившихся, а после сего сам пойдет в муку геенскую.
Источник: Толкование на Апокалипсис
Ст. 11−12 И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель. И десять рогов, которые ты видел, суть десять царей, которые еще не получили царства, но примут власть со зверем, как цари, на один час
И зверь, которого ты видел, из числа семи — потому что до этих царей правил Нерон. И есть восьмой, утверждает Иоанн, — поскольку он скоро придет, то считается на восьмом месте. И и так как в его время и настанет конец, то добавляет: и пойдет в погибель, потому что десять царей примут власть со зверем. Когда Нерон движется с востока, то те будут посланы городом Римом со своими войсками. Он называет их десятью рогами и десятью диадэмами. И Даниил указывает: три с корнем исторгнуты из прежних рогов (Дан 7:8), — то есть это три первых вождя, которых убьет антихрист. Остальные семь передадут ему славу, честь, престол и силу (Откр 17:13), о коих он говорит: они возненавидят блудницу — то есть он имеет в виду город, — и сожгут плоть ее в огне (Откр 17:16).
Источник: Толкование на Апокалипсис
И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель
Чтобы мы не подумали чего-либо в ином роде, Иоанн говорит здесь, что он есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель. Таким образом, здесь показано, что он принадлежит к тому же злому роду. Превышением же числа семь автор обозначает его как еще более худшего злодея. Когда Господь говорил об одном нечистом духе и упомянул семь, Он вдруг прибавил: и берет с собою семь других духов, злейших себя (Мф 12:45). Так и здесь, начиная с семи, Иоанн указывает семерых других в том же самом едином роде, то есть в восьмом. Следовательно, то, что он из семи и пойдет в погибель, говорится, чтобы показать, что он заслуживает того же самого наказания, что и его данный в единичности род.
Источник: Комментарий на Откровение.
И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель
А дьявола он поставил первым и последним гонителем, единомышленником тех семерых. Ибо как не сопричислить его семерым, высшего наставителя их в злодействе?
Источник: Комментарий на Откровение.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента