Библия - Гал. 4:26 (Галатам 4 глава 26 стих)

а вышний Иерусалим свободен: он — матерь всем нам.


Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (Галатам 4 глава 26 стих)

ητις fem. который, см. ст. 24.


Учебная Библия МакАртура (Галатам 4 глава 26 стих)

4:26 вышний Иерусалим свободен Т.е. небесный (Евр 12:18,22). Граждане неба (Флп 3:20) свободны от Моисеева закона, дел, рабства и бесконечных и бесполезных попыток угодить Богу плотью. матерь Верующие являются детьми небесного Иерусалима, небесной «матери городов». В отличие от пребывающих в рабстве детей Агари, верующие во Христа свободны (5:1; Ис 61:1; Лк 4:18; Ин 8:36; Рим 6:18,22; 8:2; 2Кор 3:17).


Комментарии МакДональда (Галатам 4 глава 26 стих)

4:26 Столица тех, кто оправдан верою, — это небесный Иерусалим. Он — матерь всем верующим: и иудеям, и язычникам.


Толкование Мэтью Генри (Галатам 4 глава 26 стих)

Стихи 21−31. С помощью сравнения, взятого из истории Исаака и Измаила, Павел поясняет разницу между верующими, уповающими только на Христа, и теми иудействующими, что надеялись на закон. Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона? Он считает само собой разумеющимся, что они слушали закон, так как иудеи читали его по субботам в своих собраниях; и поскольку они очень желали быть под законом, то он советует им должным образом исследовать то, что написано в нем (имея в виду Быт 16 и 21), ибо, сделав это, они очень скоро убедились бы, как мало у них оснований надеяться на него.

1. Он напоминает им саму историю (ст. 22−23): Ибо написано: «Авраам имел двух сынов» и далее. Он представляет различное положение двух сыновей Авраама: один из них, Измаил, был от рабы, а другой, Исаак, — от свободной; первый был рожден по плоти, то есть обычным, естественным путем; другой по обетованию, когда по законам человеческой природы у Сарры уже не было оснований ожидать сына.

2. Затем он объясняет галатам смысл и значение этой истории (ст. 24−27): В этом есть иносказание, то есть помимо буквального исторического смысла Дух Божий подразумевает в этих словах нечто большее, а именно: Агарь и Сарра — это два завета, то есть прообразное представление двух различных домостроительств завета. Агарь символизирует завет, который был дан от горы Синайской, рождающий в рабство; хотя ветхозаветное домостроительство было домостроительством благодати, однако по сравнению с евангельским оно было домостроительством рабства, и это состояние рабства особенно усугублялось для иудеев тем, что они неправильно понимали цель закона и надеялись оправдаться его делами. Ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму потому что он с детьми своими в рабстве (гора Синай называется арабами Агарь); это совершенно верно представляет современное положение иудеев, сохраняющих верность старому завету и до сих пор находящихся в рабстве вместе со своими детьми. Сарра же должна была служить символом вышнего Иерусалима, то есть положения христиан при новом, более совершенном домостроительстве, свободном как от проклятия нравственного закона, так и от рабства обрядовому. Он — матерь всем нам, то есть символизирует положение, в которое принимаются все, и иудеи, и язычники, по вере в Иисуса Христа. К этой большей свободе церкви и к ее распространению в период евангельского домостроительства апостол относит слова пророка Исайи: «Возвелись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо больше детей, нежели у имеющей мужа».

3. Истолкованную таким образом историю Павел применяет к настоящему времени (ст. 28): Мы, братия, дети обетования по Исааку. Мы, христиане, принявшие Христа, ищущие оправдания и спасения только через Него и поэтому ставшие духовным семенем Авраама, хотя по природе и не его семя, получили право на обетованное наследство. Но чтобы христиане не смущались тем противодействием, какое они могут встретить со стороны иудеев, преданных своему закону настолько, что готовы гнать непокоряющихся ему, Павел говорит: Но как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне. Галаты должны быть готовы к этому. Для их утешения Павел обращает их внимание на то, что говорит Писание (Быт 21:10): «Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной». Хотя иудаисты преследуют и ненавидят их, однако в итоге иудаизм будет угасать и исчезнет, а истинное христианство будет процветать и пребывать вовек. И в заключение Павел делает вывод: (ст. 31): Итак братия, мы дети не рабы, но свободной.


Толкование отцов церкви (Галатам 4 глава 26 стих)

Феофан Затворник (1815−1894)

а вышний Иерусалим, свободь есть, иже есть мати всем нам

Сказал святой Павел, что эти две жены, Агарь и Сарра, изображают два завета; потом объяснил подробно, что Агарь изображает Ветхий Завет, данный на Синае, рабства требующий и в рабство рождающий, которого осуществление представляет нынешний Иерусалим, работающий с чадами своими. Ожидалось бы, что скажет: а Сарра изображает другой завет, Евангельский, требующий свободного Богу служения и в свободу рождающий, которого полное осуществление представляет вышний Иерусалим, Христова Церковь, свободная со всеми чадами своими, то есть со всеми нами, верующими в Евангелие Христово. Но святой Павел рассудил сократить такое сопоставление, столь простое и очевидное, что его легко может всякий и сам собою сделать; и остановился только на последнем своем слове о нынешнем Иерусалиме, средоточии рабской подзаконности, чтобы поскорее противопоставить ему вышний Иерусалим, святую Церковь, седалище свободы Евангельской, не заслоняя сего противопоставления другими образами, для сильнейшей впечатлительности сличения.

Вышний Иерусалим, противополагаясь нынешнему у святого Павла, вызывает понятие о грядущем. Все же грядущее светлое сливалось тогда в одном представлении обетованного Царства Мессии. Не другое что разумеет под сим словом и святой Павел. Это у него Царство Мессии, прежде обетованное, а теперь осуществленное и представляемое святой Церковию. «Вышний Иерусалим — Церковь, и рождающиеся в нем не рабы» (святой Златоуст). Она — вышний Иерусалим, не потому, чтоб была на небе, но потому, что небесна по высоким совершенствам своим, по небесным, действующим в ней, силам, по тесному союзу с небом, с коим она составляет единое целое, потому что не имеет никаких целей земных и потому что, будучи преисполнена небесных стихий, образует в себе небесных граждан

Свободь есть. По самому существу своему свободен, «то есть не имеет на себе ига закона» (блаженный Феодорит). Если он противоположен нынешнему рабствующему, то должен быть свободен и вами, равно как и всеми, должен быть признаваем таким. Или так: а вышний Иерусалим, святая Церковь свободна. Он, как бы указывая на нее, говорит: а Церковь святая свободна. На, посмотри! Так и следует ей быть. Не нечто мысленное, идеальное, противопоставляет он Иерусалиму действительному, — но действительное же общество лиц, свободно служащих Богу и свободных от всякой связности подзаконностию. Мысль его, что так это и должно быть, как выходит из приведенного им сопоставления заветов Что можно было указывать на такое общество как на действительное, свидетели тому сами же галаты, которые доселе были совершенно свободны и теперь только начали вязать себя, без всякой нужды, наперекор всем указаниям и знамениям Божиим.

Иже есть мати всем нам. Эти слова противополагаются слонам: работает с чады своими. Иерусалим нынешний, синагога, закон рождают рабов и работают с чадами своими. А святая Церковь свободная, в свободу рождает и свободствует с чадами своими, ею порожденными. Чада эти — все мы, верующие. Если мы держим себя свободно от всякой связи законом, то потому, что иначе сему быть нельзя. Такова мать наша, свободная, свободных рождающая. Свяжись мы законом: станем несвободными, откажемся от матери, породившей нас. Этим вместе внушалось: и вы таковы же, и были и есте. Зачем же вам вязать себя?

Источник: Послание святого апостола Павла к Галатам, истолкованное святителем Феофаном.

Иоанн Кассиан (IV—V вв.)

а вышний Иерусалим свободен: он — матерь всем нам

Если хотите, то здесь сразу четыре фигуры речи сливаются в одну. Один и тот же Иерусалим можно понимать в четырех смыслах: исторически — это иудейский город; аллегорически — это Церковь Христова; анагогически — это небесный град Божий, матерь всех нас, тропологически — это душа человека, которую этим именем часто либо подбадривает, либо восхваляет Господь.

Источник: Собеседования.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

а вышний Иерусалим свободен: он — матерь всем нам

В том прообраз Агари. Посмотри также и прообраз Сарры; она ведь прообразовывала горний Иерусалим. Он же есть град верующих, откуда и закон наш: ибо с неба Евангелие. Этот град свободен от наблюдений закона, и все в нем устрояется свободно и с благородным достоинством. Ибо ничто у нас не совершается из-за видимой награды, и не угрожают нам телесные наказания, но и обещания более божественны, и наказания приличны благородным, — именно отлучение от таинственной трапезы и епитимьи.

Источник: Толкование на послание к Галатам святого апостола Павла.

Амвросиаст (IV в.)

а вышний Иерусалим свободен: он — матерь всем нам

Иерусалим, который Павел называет матерью нашей, есть таинство Господне, через которое мы возрождаемся в свободу, подобно тому как он [Иерусалим] сам свободен. Потому и вышним зовется, что место его на небесах: и кого он рождает, с ним там и будут. Господь говорит: Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною (Ин 17:24).

Источник: На Послание к Галатам


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Галатам 4 глава 26 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно