Библия - Гал. 4:24 (Галатам 4 глава 24 стих)

В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,


Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (Галатам 4 глава 24 стих)

αλληγορουμενα praes. pass. part, от αλληγορεω (#251) использовать аллегорию, иносказание. Павел приводит в пример историческое событие. Об интерпретации аллегорий во времена Павла см. BE, 126ff; Eadie; TDNT; DPL, 635-37; Longenecker. δουλεια (#1525) несвобода, рабство, γεννωσα praes. act. part., см. ст. 23. Adj.part, выражает вневременное действие (Burton), ητις (#4015) fem. кто бы ни, что бы ни. Неопределенное rel. pron. указывает на атрибут, по существу принадлежащий к природе антецедента (Ellicott).


Учебная Библия МакАртура (Галатам 4 глава 24 стих)

4:24 иносказание Переведенное так с греч. слово означало рассказ, который помимо буквального значения имел еще какой-то иной смысл. Чтобы пояснить духовную истину, Павел вспоминает исторические личности и места из Ветхого Завета. Это не аллегория, и здесь в Писании также нет никаких аллегорий. Аллегория — это вымышленная история, где истинное значение спрятано как тайна или загадка. История Авраама, Сарры, Агари, Измаила и Исаака — это реальная история, не имеющая никакого скрытого смысла. Павел обращается к ней только как к иллюстрации, оказывающей различие между законом и благодатью. два завета Павел говорит о двух матерях, их двух сыновьях и о двух местах, отражающих два завета. Агарь, Измаил и г. Синай (земной Иерусалим) представляют завет закона, а Сарра, Исаак и небесный Иерусалим — завет обетования. Однако Павел не противопоставляет эти два завета как различные пути спасения: один путь для святых Ветхого Завета, другой путь для святых Нового Завета, — об этом он уже сказал со всей определенностью (2:16; 3:10−14,21,22). Целью Моисеева завета было лишь показать всем находящимся под его требованиями и осуждением крайнюю нужду в спасении только по благодати (3:24) — он никогда не предназначался для изображения пути спасения. Павел хочет сказать, что люди, стремящиеся, подобно сторонникам иудаизма, достичь праведности соблюдением закона, получают лишь рабство и осуждение (3:10,23). Тогда как принявшие спасение по благодати — единственный путь спасения со времен грехопадения Адама — освобождаются от бремени закона и осуждения. горы Синайской Подходящий символ старого завета, поскольку именно на горе Синай Моисей получил закон (Исх 19). Агарь Будучи рабыней Сарры (Исх 16:1), Агарь точно отображает всех находившихся под бременем закона (ср. ст. 5,21; 3:23). Она и на самом деле связана с горой Синай через своего сына Измаила, потомки которого обосновались в тех местах.


Комментарии МакДональда (Галатам 4 глава 24 стих)

4:24 В этой истории есть иносказание; ее значение глубже, чем кажется на первый взгляд. Настоящее значение событий не высказано ясно, оно подразумевается. Таким образом, истинная история Исаака и Измаила представляет глубокую духовную истину, которую Павел здесь объясняет.

Две женщины представляют два завета: Агарь — завет закона, а Сарра — завет благодати. Закон был дан на горе Синайской. Как ни странно, слово «Агарь» на арабском языке означает «камень, скала», и гору Синай арабы тоже называли «Камень».


Толкование Мэтью Генри (Галатам 4 глава 24 стих)

Стихи 21−31. С помощью сравнения, взятого из истории Исаака и Измаила, Павел поясняет разницу между верующими, уповающими только на Христа, и теми иудействующими, что надеялись на закон. Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона? Он считает само собой разумеющимся, что они слушали закон, так как иудеи читали его по субботам в своих собраниях; и поскольку они очень желали быть под законом, то он советует им должным образом исследовать то, что написано в нем (имея в виду Быт 16 и 21), ибо, сделав это, они очень скоро убедились бы, как мало у них оснований надеяться на него.

1. Он напоминает им саму историю (ст. 22−23): Ибо написано: «Авраам имел двух сынов» и далее. Он представляет различное положение двух сыновей Авраама: один из них, Измаил, был от рабы, а другой, Исаак, — от свободной; первый был рожден по плоти, то есть обычным, естественным путем; другой по обетованию, когда по законам человеческой природы у Сарры уже не было оснований ожидать сына.

2. Затем он объясняет галатам смысл и значение этой истории (ст. 24−27): В этом есть иносказание, то есть помимо буквального исторического смысла Дух Божий подразумевает в этих словах нечто большее, а именно: Агарь и Сарра — это два завета, то есть прообразное представление двух различных домостроительств завета. Агарь символизирует завет, который был дан от горы Синайской, рождающий в рабство; хотя ветхозаветное домостроительство было домостроительством благодати, однако по сравнению с евангельским оно было домостроительством рабства, и это состояние рабства особенно усугублялось для иудеев тем, что они неправильно понимали цель закона и надеялись оправдаться его делами. Ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму потому что он с детьми своими в рабстве (гора Синай называется арабами Агарь); это совершенно верно представляет современное положение иудеев, сохраняющих верность старому завету и до сих пор находящихся в рабстве вместе со своими детьми. Сарра же должна была служить символом вышнего Иерусалима, то есть положения христиан при новом, более совершенном домостроительстве, свободном как от проклятия нравственного закона, так и от рабства обрядовому. Он — матерь всем нам, то есть символизирует положение, в которое принимаются все, и иудеи, и язычники, по вере в Иисуса Христа. К этой большей свободе церкви и к ее распространению в период евангельского домостроительства апостол относит слова пророка Исайи: «Возвелись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо больше детей, нежели у имеющей мужа».

3. Истолкованную таким образом историю Павел применяет к настоящему времени (ст. 28): Мы, братия, дети обетования по Исааку. Мы, христиане, принявшие Христа, ищущие оправдания и спасения только через Него и поэтому ставшие духовным семенем Авраама, хотя по природе и не его семя, получили право на обетованное наследство. Но чтобы христиане не смущались тем противодействием, какое они могут встретить со стороны иудеев, преданных своему закону настолько, что готовы гнать непокоряющихся ему, Павел говорит: Но как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне. Галаты должны быть готовы к этому. Для их утешения Павел обращает их внимание на то, что говорит Писание (Быт 21:10): «Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной». Хотя иудаисты преследуют и ненавидят их, однако в итоге иудаизм будет угасать и исчезнет, а истинное христианство будет процветать и пребывать вовек. И в заключение Павел делает вывод: (ст. 31): Итак братия, мы дети не рабы, но свободной.


Толкование отцов церкви (Галатам 4 глава 24 стих)

Иоанн Златоуст (~347−407)

Ст. 24−30 В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь, ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве; а вышний Иерусалим свободен: он — матерь всем нам Ибо написано: возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа. Мы, братия, дети обетования по Исааку. Но, как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне. Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной

«В этом есть иносказание». (Апостол) против обыкновения назвал иносказанием образ. Слова его имеют следующий смысл: эта история изображает не только то, что представляется в ней с первого взгляда, но выражает также и нечто другое, а потому и названа иносказанием. Что же она изображала? Не иное что, как настоящие события. «Это, — говорит, — два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь». Кто эти — «сия»? Матери упомянутых сыновей — Сарра и Агарь. Что означают два завета? Два закона. Но так как в истории это были имена жен (Авраамовых), то (апостол), держась общего значения этих названий, и из самых имен выводит великое следствие. «Ибо Агарь, — говорит он, — означает гору Синай в Аравии» (Гал 4:25). Агарью называлась раба, а гора Синай на языке той страны и означает это (рабу).

Таким образом, все рождавшиеся в ветхом завете по необходимости были рабы. В самом деле, та гора, на которой дан был ветхий завет, будучи одноименна с рабою, обнимает и самый Иерусалим, что показывают дальнейшие слова — «соответствует нынешнему Иерусалиму». Это значит — сродна ему и близко указывает на него.

«…Потому что он с детьми своими в рабстве». Что же из этого следует? То, что не только Агарь была рабою и рождала рабов, но и самый завет, образом которого была раба. Иерусалим и по местоположению лежит не далеко от той горы, имя который означает рабу, а на этой горе и дан был закон. Но что прообразовала Сарра? «А вышний Иерусалим свободен» (Гал 4:26). Поэтому и рождающиеся в нем не рабы. Образом нижнего Иерусалима была Агарь, и очевидно — от горы, носившей это название; а образом вышнего — Церковь. Впрочем, (апостол) не довольствуется одними образами, но в подтверждение слов своих приводит свидетельство Исаии. Действительно, сказав, что вышний Иерусалим есть наша матерь и назвав этим именем Церковь, он указывает на пророка, который говорит то же самое, что сказал и он. «Возвеселись, — говорит, — неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа» (Гал 4:27). Кто же эта неплодная, и кто эта оставленная прежде? Не очевидно ли, то это Церковь из язычников, лишенная прежде познания о Боге? А кто имеющая мужа? Не ясно ли, что иудейская синагога? И все-таки неплодная превзошла ее многочадием. Первая обнимала собою только один народ, а чада Церкви наполнили Грецию и варварские страны, землю, море и всю вселенную. Видишь ли, как Сарра самым делом, а пророк словом предвозвестили нам будущее? Но смотри — Исаия сначала назвал неплодною, а потом показал, что эта неплодная сделалась потом многочадною. Это прообразовательно случилось и с Саррой, так как и она, будучи сначала неплодною, сделалась потом матерью многочисленного потомства. Однако Павлу и этого недостаточно, но он тщательно исследует еще и то, каким образом неплодная стала материю, чтобы и отсюда показать близость образа к рассматриваемой истине. Вот почему он и прибавляет: «Мы, братия, дети обетования по Исааку» (Гал 4:28). Ведь и Церковь не только была неплодна, как Сарра, и не только, подобно последней, оказалась многочадною потом, но и стала рождать одинаковым с нею образом. В самом деле, как Сарра сделалась материю не по природе, но по обетованию Божию (Тот, Кто сказал: «В это же время приду, и будет у Сарры сын» (Быт 18:10), сам, войдя в утробу, образовал младенца), — точно также и в деле нашего возрождения природа не имеет никакого значения; но божественные слова, произносимые священником, — они известны верующим, — и только они, воссозидают и возрождают крещаемого в купели водной, как бы в материнской утробе. Итак, если мы дети неплодной, то вместе и свободные. «Но что это за свобода, — скажет кто-нибудь, — если иудеи повсюду господствуют и наказывают бичами верующих, а считающие себя свободными подвергаются преследованию?» Действительно, так было в то время, когда верные были повсюду гонимы. «Но это обстоятельство не должно смущать вас, — говорит (апостол), — так как и оно было предначертано в том же образе: ведь и Исаак, будучи свободным, был гоним рабом Измаилом». Вот почему он и говорит далее: «Но, как тогда рожденный по плоти гнал [рожденного] по духу, так и ныне. Что же говорит Писание? Изгони сына рабы, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной» (Гал 4:29, 30). Что же? Неужели в том и состоит все утешение, чтобы свободные узнали, что они будут терпеть гонение от рабов? «Нет, — говорит (апостол), — я не останавливаюсь на этом; но послушай и дальнейшее, — и тогда получишь достаточное утешение, чтобы не малодушествовать в гонениях». Что же такое далее? Изгони сына рабы, так как он не будет наследником вместе с сыном свободной. Видишь ли возмездие за кратковременную тиранию и неуместное высокомерие? Отрок лишается отцовского наследия и делается изгнанником и скитальцем вместе с материю. А ты заметь мудрость сказанного. Он не сказал, что изгоняется только потому, что гнал, но — чтобы не был наследником. Он понес наказание не за временное преследование (это и неважно, и нисколько не относится к делу); но потому, что (Бог) не допустил его быть участником в том, что приготовлено было сыну, показывая этим, что и независимо от преследования это было предопределено ему свыше, и причиною своею имело не гонения, но Божие определение. И не сказал он: «Не будет наследником сын Авраама», но — «сын рабы», давая ему название от низкого рода. Но Сарра была неплодною: такова же была и Церковь языческая. Видишь ли, как во всем содержится прообразование? Как та, не рождая во все ранние годы, становится материю в глубокой старости, так и Церковь языческая стала рождать, когда пришло исполнение (времен). Это самое предвозвестили и пророки, говоря: «Возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучавшаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа» (Ис 54:1), — называя этим именем Церковь. Действительно, последняя прежде не знала Бога, но когда познала, то превзошла многочадием синагогу.

Источник: Гомилии на Послание к Галатам


Что значит: «иносказание»? События ветхого завета были прообразами событий завета благодати: как там две жены, так здесь два завета. Во-первых, в этом он показывает сродство нового завета с ветхим, когда этот был прообразом того; прообраз не противоположен истине, но сроден ей. Если бы Бог ветхого завета был противоположен Богу нового, то ветхий не мог бы прообразовать этими женами преимущество нового завета; а если бы он и прообразовал, то Павлу не следовало пользоваться этим прообразом. Если же скажут, что Павел сделал это, снисходя к немощи иудеев, то ему нужно было бы, проповедуя и эллинам, вводить эллинские образы, и напомнить об исторических событиях, бывших у эллинов. Однако он не делал этого, — и весьма справедливо, потому что эти события не имели ничего общего с истиной, а иудейские суть Божии вещания и законы; поэтому ветхозаветное и имеет великое сродство с новым заветом.

Во-первых, это показывает, что между новым и ветхим заветом великое согласие, а во-вторых, не меньше того и сама история. Как тогда были две жены у одного мужа, так и теперь два завета у одного законодателя. Если бы законодателем нового завета был один, а ветхого — другой, то апостол напрасно ввел бы эту историю, потому что не один был муж у Сарры, а другой у Агари, но у обеих один и тот же. Таким образом, когда он говорит: «это два завета», то выражает не что иное, как то, что они имеют одного законодателя, как те одного мужа — Авраама. Но одна была раба, скажут, а другая свободная. Что же из этого? Пока вопрос, один ли законодатель обоих заветов Пусть они наперед примут это; а потом мы ответим им и на то. Как скоро ты принудишь их принять это и убедиться, то все их учение исчезнет, потому что, если откроется, что и ветхий завет принадлежит тому же законодателю, как и есть действительно, то весь спор у нас с ними разрешен. Впрочем, чтобы и это не смущало вас, вникнем тщательно в изречение. Апостол не сказал: один раб, а другой свободный; но: «рождающий в рабство»; а рождающий в рабство сам не всегда есть раб; и рождение в рабство — вина не рождающего, но детей родившихся. Так как иудеи своей злобою сами лишили себя свободы и утратили благородство, то Бог воспитывал их в постоянном страхе, как неразумных рабов, наказывая мщениями и угрозами. Так и теперь многие отцы воспитывают своих детей, не как детей, но со страхом, свойственным домочадцам; и вина не отцов, а детей, заставивших отцов обращаться с свободными, как с рабами. Так и Бог воспитывал тогдашний народ таким страхом и мщением, какими свойственно было воспитывать неразумного домочадца; и это не служит ни к осуждению Бога, ни к обвинению закона, но необузданных иудеев, нуждавшихся в более сильной узде.

Источник: Беседа на слова апостола: имея тот же дух веры; и против манихеев.

Феофан Затворник (1815−1894)

Яже суть иносказаема: сия бо еста два завета: един убо от горы Синайския, в работу раждаяй, иже есть Агарь

Указав на событие, теперь толкует, что оно значит, чему научает. Яже суть иносказаема. Так говорит не в таком значении: это иносказание, а в таком: в этом есть и иносказание, или: это можно понимать и иносказательно, или тут есть и сокровенный смысл «Божественный Апостол сказал: иносказаема,- то есть может быть разумеемо и иначе. Ибо не отвергает исторического смысла, но объясняет, что прообразовано историею» (блаженный Феодорит). «Сими словами он хотел сказать, что история сия изображает не только то, что представляется в ней с первого раза, но выражает также и другое нечто; почему и назвал ее иносказанием» (святой Златоуст).

Таинственный смысл не обязателен, ибо не всяким может быть прозреваем. Святой Апостол зрит его; а другие не зрели, а только теперь с его слов будут зреть. Потому им доказывать нельзя. Апостол и не доказывает здесь, а только проясняет доказанное уже. Доказал он свою истину прежде; теперь только рельефнее представляет преимущества держащихся ее, указанием отображения ее в самых первых событиях, пролагавших путь к подзаконности. Такого рода оборот речи то же, что сравнение, которое не доказывает, но тем большую силу убеждения придает доказанной истине, чем разительнее отражение в нем сей истины.

Сия бо еста два завета. Прежде в: яже суть иносказаема — стоит: ατινα, — неопределенно или вообще, сие, это, это событие. А здесь стоит: αυται,- то есть жены. На них переносит внимание, потому что имеет в виду выяснить, что рождает закон и что Евангелие, какой плод от того и другого. «Кто это — сия (αυται)? Матери упомянутых сынов — Сарра и Агарь. Что они означают? Два завета, два закона. И поелику в истории это были имена жен Авраамовых, то Апостол, держась общего значения сих названий, из имен выводит важное и великое следствие» (святой Златоуст). «Авраам имел двух жен и соделался отцом двух сыновей; но один из них произошел от рабы, другой же — от свободной. И сие согласно с тем, что совершается с нами. Ибо как там один отец, но две матери и два сына; так и здесь един Бог, но два завета и два народа» (блаженный Феодорит).

Сначала выясняется значение Агари, чтобы после мрачной картины подзаконного рабства, именуемого Агарью, взор ума тем охотнее и радостнее упокоился на картине духовной свободы Евангелия, изображаемой Саррою, и тем неотвязнее прильнул к ней вниманием и привлек туда же и сердце расположением.

Агарь изображает подзаконность. Наглядная черта сходства их — рабство Агарь-раба родила раба; закон, данный на Синае, тоже рождает рабов; то есть тех, на которых он возложен был и которые следуют ему, он вяжет так, как рабов, не смеющих и шага сделать без воли господина, и притом под смертным страхом за нарушение чего бы то ни было. Выразительно слово: в работу раждаяй. Подзаконность выработывает личности с духом рабства, которым они бывают до того проникнуты, что им и на мысль не приходит свобода. Иного чего закон и породить не может, пока кто вседушно ему предан, поколику он таков.

Сходство ярко отражается; так что его можно бы оставить и без дальнейших сближений. Но святой Апостол идет далее и показывает, что сравнение такое не произвольно, а что мысль об Агари необходимо наводит на Синайское законодательство. Для этого он пользуется именем, как зовется Синай в Аравии, то есть между агарянами, и топографическим соотношением между Синаем и Иерусалимом — средоточием подзаконной жизни и всех заправляющих ею сил.

Как имя Агарь наводит неотвязно на мысль о законе? Тем наводит, что «Синай на языке арабов называется Агарь» (Экумений, блаженный Феофилакт). Агарь бо Сина гора есть во Аравии. Синай, в Аравии, между жителями Аравии, потомками Агари, носит имя Агарь. Потому, вспомнив об Агари, припоминаешь Синай, а Синай припомнивши, вспоминаешь и Синайское законодательство. Святой Златоуст эту связь имен и сочетание представлений объясняет так: «Агарью называлась раба; а гора Синай на языке той страны означает рабу же». Вульгата и другие читают не: Агарь бо Сина гора,- а, без Агарь,- Сина бо гора есть во Аравии. Мысль та, что гора Синай находится в Аравии, где живут агаряне, потомки Агари Почему при мысли о Синае подумаешь и об Аравии, от нее перейдешь к жителям ее, агарянам, а от них и к Агари; как и обратно, тем же путем от Агари, мысль за мыслию дойдешь и до Синая и Синайского законодательства. Как бы ни объяснять, ту мысль держать надо, что, по Апостолу, соотношение Агари с Синаем есть промыслительное и что, следовательно, указывая отображение характера Синайского закона в свойствах Агари, он действует сообразно с намерениями Божиими.

Как Синай топографически указывает на Иерусалим, средоточие подзаконности. Прилагается же нынешнему Иерусалиму. — Прилагается,- αυστοιχει: «гора же та соответствует сему земному Иерусалиму» (блаженный Феодорит). «Сродна ему и близко указывает на оный» (святой Златоуст). Можно и так стоит против (визави).

На какие-нибудь полдня пути от горы Синай начинается ровная степь и тянется до самых гор Иудейских, на которых тотчас и Иерусалим,- так что если б подняться вверх над этой степью, то, взглянув на юг, остановишься взором на Синае, а обратившись на север, встретишься с Иерусалимом. В промежутке ничто не остановит внимания Синай будто провожает к Иерусалиму, а Иерусалим к Синаю В этом отношении не чуждо истины и другое слово Златоуста: «Иерусалим и по местоположению не на дальнее отстоит расстояние от сей горы, имя которой означает рабу». Действительное же расстояние их двенадцать дней пути. Вот как Синай соответствует Иерусалиму! Так Бог устроил, что и Синайское законодательство седалище себе нашло в Иерусалиме и в нем царствует Всем этим и надобно, говорит как бы Апостол, вразумляться. Все это указания нам перста Божия.

Работает же с чады своими. Кто это работает или рабствует, находится в состоянии подъяремном? Можно разуметь и Агарь с потомством, и закон с подзаконными, и Иерусалим с своими жителями и жителями всей Иудеи, для коей Иерусалим — митрополия или гражданская мать. В подлиннике не ясно, к чему исключительно отнести сии слова; но как впереди стоит Иерусалим и последует речь об Иерусалиме же, хотя противоположном нынешнему, но по поводу его, то ближе относить их к Иерусалиму. Рабство Иерусалима разумеется здесь не гражданское, не то, что он в ту пору был под властию римлян,- а религиозно-нравственное рабство закону, которого гнет ощутительнее всего был в Иерусалиме, полном таких ревнителей закона, каковы фарисеи и из них зилоты Апостол сам не раз испытывал тяготу сию; а потом и пострадал по причине нехотения рабствовать подобно им.

Источник: Послание святого апостола Павла к Галатам, истолкованное святителем Феофаном.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь

В собственном смысле аллегория есть один из оборотов грамматики; и в чем он отличается от метафоры и прочих фигур образной речи, об этом мы еще детьми узнаем в школах. Она одно представляет в словах, а другое подразумевает по смыслу… Аллегориями наполнены книги мастеров красноречия и поэтов И божественное Писание в значительной своей части составлено с их помощью. Имея это в виду, апостол Павел (ибо он отчасти был знаком и со светскими книгами) воспользовался самим обозначением оборота речи, назвав его аллегорией, как это называлось у его соотечественников.

Источник: Комментарий на Послание к Галатам

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

В этом есть иносказание

То есть история сия не только повествует об этом, но указывает и на нечто другое. Поэтому и называется аллегорией. То было образом настоящего.

Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь, ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве.

Это. Какие же? Две жены эти представляют аллегорически Новый и Ветхий Заветы. Каким образом? Агарь — Ветхий Завет. Ибо закон и дан был с горы Синая. А Синай находится в Аравии, и на арабском языке называется «Агарь». Соответствует же Иерусалиму, то есть находится в соседстве, соприкасается, или уподобляется дольнему Иерусалиму; сравнивается с ним, переносится на оный, так как есть сходство между обоими. Как Агарь была рабой и рождала в рабство, так и закон, данный с горы Синайской, которая называется Агарь и уподобляется Иерусалиму — рождает в рабство тех, которые держатся его. Ибо в законе много несвободного и рабского, потому что и добродетель обосновывалась на тленной награде, на земных, говорю, благах, и удаление от зла внушалось ~ наказаниями и страхом.

Источник: Толкование на послание к Галатам святого апостола Павла.

Амвросиаст (IV в.)

В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь

Моисей, взяв сосуд с кровью тельца, окропил ею народ, сказав: Вот кровь завета, который Господь заключил с вами (Исх 24:8). Это то, о чем говорит Павел: Один [завет] от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь. Ведь закон дан на горе Синай, и, читая его народу, Моисей назвал его книгой завета (Исх 24:7), а затем окропил народ кровью, как я сказал. Этот закон сделал грешников виновными, и они стали рабами греха, как будто став сынами рабы Агари.

Источник: На Послание к Галатам

Лопухин А.П. (1852−1904)

В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь

В этих событиях Ап. Павел находить нечто прообразовательное по отношению к тогдашнему времени, какое переживала Церковь. — Иносказание. Греческое слово allhgorein (отсюда и allhgoroumena = иносказание) первоначально означает: говорить иначе, чем думать, т. е. давать своей мысли такое выражение, которое, по своему буквальному смыслу, давало бы или заключало в себе совершенно другую мысль. Затем этот глагол значит: толковать, объяснять известное событие или изречение, при предположении, что в нем заключена аллегория. Все древние переводчики и толкователи понимали здесь глагол allhgoreΐn в первом значении. Ап., ни малейшим намеком не ставя под вопросом историчность сообщаемого в Ветхом Завете, указывает только, что в ветхозаветных событиях может признаваться как предуказание на будущее, что в них есть такого, что заранее намечает планы и пути божественного домостроительства о человеческом спасении. В настоящем случае он находит возможным видеть в двух женах Авраама предуказания на два завета. Точка соприкосновения для сравнения лежит в том, что как Агарь и Сарра были матери двух потомств Авраамовых, занявших различные места в истории, в силу различия в положении их матерей и характера своего происхождения, так и оба завета отпечатлевают каждый именно свой характер на народах, которые им обязаны своим происхождением. Один из этих заветов есть завет, заключенный при Моисее на горе Синайской и данный народу Израильскому. Как мать, этот завет дает рождающимся от нее детям свою печать и именно печать рабства. Поэтому-то служанка Агарь и есть прообраз (тип) этого завета (который есть Агарь.)

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Гал 4:21


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Галатам 4 глава 24 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно