Библия - 2Кор. 7:3 (2 Коринфянам 7 глава 3 стих)

Не в осуждение говорю; ибо я прежде сказал, что вы в сердцах наших, так чтобы вместе и умереть и жить.


Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (2 Коринфянам 7 глава 3 стих)

κατακρισις (#2892) осуждение, принятие решения против кого-л. προειρηκα perf. ind. act. от προλεγω (#4625) предстоять. Предл. сочетание имеет временное значение. εις (#1650) с артикулированным inf. выражает цель. (МТ, 143). συναποθανειν aor. act. inf. от συναποθνησκω (#5271) умирать с кем-л., умирать вместе, συζηνpraes. act. inf. от συζαω (#5182) жить вместе.


Учебная Библия МакАртура (2 Коринфянам 7 глава 3 стих)

7:3 Сердце Павла было готово прощать. Павел не столько осуждал коринфян за веру в лжеучителей и отвержение его, сколько напоминал им о своей любви и готовности простить их.


Комментарии МакДональда (2 Коринфянам 7 глава 3 стих)

7:3 Ничто из сказанного Павлом не нацелено на то, чтобы как-то осудить коринфян. Он постоянно уверял их в том, что его глубокая привязанность к ним будет продолжаться и в жизни, и в смерти.


Толкование Мэтью Генри (2 Коринфянам 7 глава 3 стих)

Стихи 1−4. В этих стихах содержится двойное наставление:

I. Возрастать в святости, или совершать святыню в страхе Божием, ст. 1. Это увещание делается с нежной любовью, какую апостол питал к коринфянам, его дорогим возлюбленным, и подкрепляется очень сильными доводами — ссылкой на великие и драгоценные обетования, упоминавшиеся в предыдущей главе и относившиеся также и к коринфянам. Обетования Божии являются сильными средствами, побуждающими к освящению, к двум составляющим его частям, а именно:

1. К смерти для греха, или умерщвлению похотей, подавлению ветхой природы; мы должны очистить себя от всякой скверны плоти и духа... Грех есть скверна, причем существуют скверны тела и скверны духа. Существуют грехи плоти, совершающиеся в теле, и грехи духа, духовная нечистота; мы должны очищать себя от тех и от других, так как должны прославлять Бога и в телах и в душах своих.

2. К жизни в праведности и святости. Если мы хотим иметь Бога своим Отцом, то должны стараться быть участниками в святости Его, быть святыми, как Он свят, и совершенными, как совершен Отец наш Небесный. Мы должны стараться достигать святости и не довольствоваться одной лишь искренностью (нашим евангельским совершенством), но стремиться к безгрешному совершенству, хотя и не можем достичь его, пока живем в этом мире. И делать это следует в страхе Божием; он является корнем и принципом истинного благочестия, и без него не может быть святости. Заметьте: Вера в обетования Божии и упование на них не исключают нашего страха перед Богом, ибо Он благоволит к боящимся Его и уповающим на милость Его.

II. Оказывать должное уважение к служителям Евангелия: Вместите нас, ст. 2. Тех, кто трудится в слове и учении, надо иметь в уважении, почитать их преимущественно за дело их. Это будет содействовать их возрастанию в святости. Если служители Евангелия не уважаются, то возникает опасность, что и само Евангелие будет в пренебрежении. Апостол не считает унизительным для себя искать благоволения коринфян; хотя мы не должны льстить никому, однако должны быть учтивыми со всеми. Он говорит им, что:

1. Не делал ничего такого, что могло бы лишить его их уважения и расположения к нему, он остерегался, чтобы ничем не заслужить их недовольства (ст. 2): «...мы никого не обидели, не причинили никому никакого вреда, но всегда искали вашего блага». Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал, — сказал он пресвитерам Ефеса, Деян 20:33. «Мы никому не повредили ложными учениями или льстивыми речами. Мы ни от кого не искали корысти, не искали своего, не преследовали своих материальных интересов путем лукавства, в ущерб кому-то». Это напоминает аналогичное заявление Самуила, 1Цар 12: 3аметьте: Служители лишь тогда могут с уверенностью ожидать уважения и благорасположения членов церкви, когда с уверенностью могут заявить им, что не виновны ни в чем, что могло бы заслужить их неуважение или недовольство.

2. Он не укоряет их за недостаток любви к себе, ст. 3−4. Апостол обращался с коринфянами очень нежно и осторожно, так как среди них были готовые упрекнуть его по любому поводу и настроить других против него. Чтобы предотвратить любые происки против себя, основанные на его высказываниях, — будто он намеревался упрекать их за причиненные ему обиды или за несправедливые обвинения в том, что он их обидел, — он снова и снова уверяет их в своей большой любви к ним, такой, что он готов умереть в Коринфе (так чтобы вместе и умереть и жить), если бы его дела в других церквах и его служение как апостола позволили ему так поступить. Он добавляет при этом, что именно его искренняя любовь к ним побудила его говорить с такой смелостью, так свободно, именно она заставила его хвалиться ими во всех местах и по всякому поводу, потому что он исполнен утешением, преизобилует радостью, при всех скорбях их.


Толкование отцов церкви (2 Коринфянам 7 глава 3 стих)

Феофан Затворник (1815−1894)

Не на осуждение глаголю: прежде бо рех, яко в сердцах наших есте, во еже умрети с вами и сожити

«Чувствуя, что сказанное им может показаться жестоким, он опять смягчает свое слово» (святой Златоуст). Предыдущее слово не могло не отозваться сильною горечью в сердцах коринфян. Укор сделан болезненный, хотя и не прямо. Как они были не без вины, то встревоженная совесть могла ожидать кары или отвержения. Надлежало отвратить это беспокойство. Он и отвращает, говоря: не на осуждение вам глаголю. Не бойтесь; не кару с неба призываю на вас, (κατακρισις есть приговор суда, определяющий наказание), не выставляю вины, чтобы отвергнуть вас. Я люблю вас столько, что жить без вас не могу и, кроме добра, ничего вам не желаю. Но вместо того, чтобы сказать: я вас люблю крепкою любовию, он употребил перифраз любви: прежде бо рех, яко в сердцах наших есте, во еже умрети с вами и сожити. Слово в слово он не выражал так своей к ним любви, но выразил другими не менее сильными словами, когда говорил: сердце наше распространися… Не тесно вмещаетеся в нас (2Кор 6:11−12). Сказать кому, что с тобою мне и умереть, и жить, есть то же, что сказать: обнял я тебя широкою любовию и не расстанусь с тобою никогда. Святой Златоуст говорит: «Подлинно весьма велика такая любовь, что, будучи даже ими презираем, готов и умереть, и жить вместе с ними. Апостол не просто говорит: вы есте в сердцах наших; но так, что, по сказанному, мы готовы с вами жить и умереть. Ибо можно любить и убегать опасностей (которые грозят из-за любимого), но мы не так любим. Если б, говорит, постигло вас какое бедствие, то я готов все терпеть за вас. Для меня ни смерть, ни жизнь, сами по себе, не важны, но быть там, где вы, для меня предпочтительнее; с вами и смерть лучше жизни, и жизнь лучше смерти. Многие соболезнуют о страждущих друзьях своих; когда же друзья благоденствуют, не радуются с ними, но еще завидуют. Мы же не таковы, говорит Апостол. Если вы подвергнетесь бедствию, мы не устрашимся разделить с вами ваше несчастие. Если же будете благоденствовать, не станем завидовать».

Источник: Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.

Ефрем Сирин (~306−373)

Не в осуждение говорю; ибо я прежде сказал, что вы в сердцах наших, так чтобы вместе и умереть и жить

Не к осуждению вас с ними говорим это; ибо прежде мы сказали, что в сердцах наших — вы (есте), так чтобы умирать вместе с нами от гонителей и жить вместе с нами в откровении Христовом.

Источник: Толкование на священное Писание. Второе послание к Коринфянам

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Не в осуждение говорю; ибо я прежде сказал, что вы в сердцах наших, так чтобы вместе и умереть и жить

Говорю это не для того, чтобы осудить вас. Откуда это видно? Из любви; ибо вы в сердцах наших. Но так как иной, может быть, и любит, однако не хочет подвергать себя опасностям, то говорит: чтобы вместе умереть. И так как много есть таких, которые не радуются благоденствию друзей по зависти, то присовокупил: и жить. Мысль в сказанном такая: и в опасностях не обегаем вас, и в благоденствии живем с вами и не завидуем вам

Источник: Толкование на Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла.

Амвросиаст (IV в.)

Не в осуждение говорю; ибо я прежде сказал, что вы в сердцах наших, так чтобы вместе и умереть и жить

То есть не отвергаю вас, [говорит Павел], но призываю исправиться; ибо если кто кого осуждает, тот того не отпускает. Ибо я прежде сказал, что вы в сердцах наших, так чтобы вместе и умереть и жить. Из вышесказанного [следует, что он] хочет, чтобы они знали, с какой душой говорит к ним. Тех, кого хочет взять в участники для настоящих страданий за Христа и для грядущей жизни, он не отвергает, но призывает сделаться достойными участия.

Источник: На Послания к Коринфянам


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(2 Коринфянам 7 глава 3 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно