Библия - 2Кор. 6:12 (2 Коринфянам 6 глава 12 стих)

Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.


Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (2 Коринфянам 6 глава 12 стих)

στενοχωρεισθε praes. ind. pass, от στενοχωρεω (#5102) сужать, толпиться, orраничивать; pass, быть ограниченным, σπλαγχνον (#5073) pl. внутренние органы. Это внутреннее содержание груди: сердце, легкие, — считавшееся местом, где рождались сильнейшие эмоции; это самое сильное выражение сострадания в греч. (Hughes; MNTW, 156; TDNT; TLNT).


Учебная Библия МакАртура (2 Коринфянам 6 глава 12 стих)

6:11−13 Павел утвердил свою любовь к коринфянам, определив характер любви. Это место подтверждает подлинность его любви к ним (ср. 2:4; 3:2; 12:15,19).


Комментарии МакДональда (2 Коринфянам 6 глава 12 стих)

6:12 Любая скованность в отношениях между Павлом и коринфянами исходила не от него, а от них. Они могли ограничить свою любовь к нему до того, что не были уверены, принимать его или нет, однако он не ограничивал себя в любви к ним. Недостаток любви проявили они, а не Павел.


Толкование Мэтью Генри (2 Коринфянам 6 глава 12 стих)

Стихи 11−18. Апостол обращается теперь непосредственно к коринфянам и предупреждает их против смешения с неверующими. Заметим здесь:

I. С каким мастерством он делает вступление к этому предупреждению, в какой страстной манере, движимый самыми нежными чувствами к коринфянам, как отец к своим детям, ст. 11−13. Хотя апостол был наделен большим красноречием, однако ему, кажется, не хватало слов для выражения той теплой привязанности, какую он испытывал к коринфянам. Он как бы хочет сказать: «О, коринфяне, как хотелось бы мне убедить вас в моей любви к вам: мы стараемся содействовать духовному и вечному благополучию всех, кому проповедуем, но к вам уста наши отверсты и наше сердце расширено особым образом». Так как сердце его было расширено в любви к ним, то он свободно раскрывает свои уста, чтобы высказать увещание и наставление: «Вам не тесно в нас, — говорит апостол, — мы с радостью готовы служить вам, содействовать вашему утешению как споспешники вашей веры и вашей радости; если же этого нет, то причина может быть только в вас; это потому, что в сердцах ваших тесно, вы не отвечаете нам взаимностью по причине какого-то недопонимания нас; все, чего мы желаем от вас, — чтобы вы оказали нам равное возмездие и любили нас, как дети любят отцов». Заметьте: Весьма желательно, чтобы между служителем и членами церкви была взаимная привязанность, это будет содействовать их взаимному утешению и духовному росту.

II. Само предостережение, или увещание: не смешиваться с неверующими, не преклоняться под чужое ярмо с неверными.., ст. 14. Это можно отнести:

1. К родственным взаимоотношениям. Благочестивым не следует вступать в родство с беззаконниками и нечестивцами; они будут увлекать их на иные пути, и это причинит им немало вреда и скорбей. Когда родственные связи зависят от нашего выбора, то мы должны делать его правильно; являющийся чадом Божиим должен соединять свою жизнь с тем, кто тоже принадлежит к семье Божией, ибо опасность того, что плохой человек причинит вред доброму, гораздо больше, чем надежда на то, что добрый может принести пользу плохому.

2. К общению с людьми. Мы не должны связывать себя дружбой и знакомством с неверующими людьми. Хотя полностью избежать общения с ними, не видеть, не слышать их мы и не можем, тем не менее нам не следует избирать их себе в качестве близких друзей.

3. Тем более мы не должны соединяться с нечестивыми людьми в религиозном общении, в их идолопоклонническом служении, в их ложном поклонении, в их мерзостях; не должны участвовать в трапезе Господней и в трапезе бесовской, ходить в дом Божий и в дом Риммона. Апостол приводит ряд доводов против такого смешения.

(1) Оно совершенно абсурдно, ст. 14−15. Оно означает связывать вместе то, что не согласуется между собой. Это так же недопустимо, как для иудеев пахать на воле и осле или засевать поле разными сортами семян. Как абсурдно соединять праведность с беззаконием, смешивать свет с тьмой или воду с огнем! Верующие являются (и должны быть) праведниками, а неверующие — беззаконниками. Верующие стали светом в Господе, в то время как неверующие суть тьма. Какое же может быть между ними общение? Христос и Велиар совершенно противоположны друг другу, они имеют совсем разные цели и намерения, так что никакого согласия между ними не может быть. Абсурдно полагать, что можно принадлежать тому и другому; если верующий разделяет общение с неверным, то он пытается соединить Христа и Велиара.

(2) Это бесчестит звание христианина (ст. 16), ибо христиане являются по исповеданию своему (и в действительности должны быть таковыми) храмами Бога живого, то есть посвященными и используемыми на служение Богу, Который обещал присутствовать среди них, «вселиться в них и ходить в них...», состоять в особом родстве с ними и проявлять особое попечение о них, чтобы Ему быть их Богом, а им — Его народом. Никакого согласия не может быть между храмом Божиим и идолами. Идолы претендуют на славу Божию, а Бог есть Бог ревнитель, Он славы Своей не отдаст другому.

(3) Это грозит большой опасностью — через общение с неверующими и идолопоклонниками можно оскверниться и оказаться отверженными Богом. Поэтому далее следует увещание (ст. 17): ...выйдите из среды их, держитесь на расстоянии от них, отделитесь от них, подобно тому как мы избегаем общения с прокаженными из страха заразиться их болезнью, и не прикасайтесь к нечистому, чтобы не оскверниться. Кто может прикоснуться к смоле и не запачкаться ею? Мы должны остерегаться, чтобы не осквернять себя обращением с теми, кто осквернен грехом; такова воля Божия, если мы хотим быть принятыми, а не отвергнутыми Им.

(4) Это означает проявление низкой неблагодарности Богу за все те благодеяния, какие Он оказывает верующим, и за все Его обетования им, ст. 18. Бог обещал быть их Отцом и хочет, чтобы они были Его сыновьями и дочерями; может ли быть что выше этой чести и этого счастья? Какая неблагодарность, когда удостоенные такой высокой чести и такого великого блаженства унижают себя, смешиваясь с неверующими! Сие ли воздаете вы Господу, народ глупый и несмысленный?


Толкование отцов церкви (2 Коринфянам 6 глава 12 стих)

Феофан Затворник (1815−1894)

Не тесно вмещаетеся в нас, утесняетеся же во утробах ваших

Не тесно вмещаетеся в нас — значит: мы вас объемлем широкою любовию; утесняетеся же во утробах ваших, — значит: а вы нас не так широко любите. Нежное обличение! «Смотри, как он щадит и в самых обличениях! А это есть свойство сильно любящих. Не сказал: вы не любите нас, но: не столько любите, сколько мы; ибо не хочет сильно упрекать их. То же говорит он и в конце послания: аще и излишше вас любя, меньше любим есмь вами» (—12, 15) (святой Златоуст). Но чего именно касался этот укор, — не видно с определенностию. «Ибо в этом же послании он говорит, что не только он их любит, но что и они его любят. Когда он говорит, что Тит пришедши поведал нам ваше желание, ваше рыдание, вашу ревность по мне (—7, 6−7), то сим свидетельствует о любви их к нему» (святой Златоуст).— Ваше желание, — επιποθησιν, означает расположение сильно любящего сердца. Как же здесь укор? Может быть, Апостол разумеет, что не все так его любят, как он их. Я, говорит, всех вас широко люблю, а вы не все. Есть между вами такие, в сердце которых нет для меня места просторного. Таким образом, имея во внимании большинство, верно сказать можно было, что сильно любят; а намекая на меньшинство, верно можно было сказать, что утесняются, меньше любят.

Источник: Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.

Ефрем Сирин (~306−373)

Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно

Итак, вам не тесно в нас; а если где и тесно вам, то именно в сердцах ваших тесно вам для любви к нам

Источник: Толкование на священное Писание. Второе послание к Коринфянам

Нил Синайский

Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно

«Не тесно» вам в любви Божией, говорит Апостол Коринфянам, а вы «утесняетеся во утробах ваших» (2Кор 6:12), не хотите расширить душу многими добродетелями, принять и вместить в себя Божественные озарения. Посему и сбывается на вас сказанное у Исаии, что в печали врага и в тесноте ума львы, аспиды и всякая супротивная сила (ибо сими и подобными именами называются демоны) «богатство свое везяху на ослах и на велблюдех» (Ис 30:6). Под «ослами» же разумеются люди ленивые, сластолюбивые и развратные и под «верблюдами» — вдавшиеся в гордость и злопамятность. Посему демоны, богатством лукавых, срамных и беззаконных помыслов обременив души человеческие, доводят их до поступков и состояний, чуждых добродетели. А ничто так не тяжело, как грех, почему Богоносные мужи и уподобляют его свинцу.

Источник: Письма на разные темы. Монаху Кириаку.

См. также Толкование на 2Кор 6:11

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно

Вы, говорит, не тесно помещаетесь в сердце моем, сердце пространном, сколько бы вас ни было. А в ваших сердцах великая теснота, и вы не можете просторно поместить меня, хотя я один То есть я в высшей степени люблю вас, а вы хотя любите меня и имеете меня в сердцах своих, но тесно, не просторно.

Источник: Толкование на Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно

Апостола упрекали в том, что он будто бы стесняет Коринфян, поступает с ними тиранически (ср. 1:24). Но это не так: они сами слишком узки в своих воззрениях, для того чтобы понять великодушный образ действий Апостола Павла.

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на 2Кор 6:11


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(2 Коринфянам 6 глава 12 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно