1. Откладывая обсуждение многих вопросов до личной беседы: Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами; а надеюсь придти к вам и говорить устами кустам, чтобы радость ваша была полна. Здесь подразумевается, что о некоторых предметах лучше говорить, нежели писать. Пером и чернилами можно выразить сострадание и доставить удовольствие, но личной беседой — гораздо больше. Апостол был еще не слишком стар, для того чтобы путешествовать и совершать служение во время путешествия. Общение святых должно всячески поддерживаться, и оно должно приносить взаимную радость. Служители могут получать утешение через своих христианских друзей. Утешиться с вами верою общею, вашею и моею, Рим 1:12.
2. Передавая приветствие от близких родственников госпожи: Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Благодать обильно излилась на эту семью, здесь имеются в виду две избранные сестры и, вероятно, их избранные дети. Как будут они восторгаться этой благодатью на небесах! Апостол снизошел до того, чтобы упомянуть о племянниках, исполняющих долг по отношению к своей тете, и передать ей приветствие от них. Обязанности младших родственников следует поощрять. Несомненно, апостол был прост и доступен в обращении, он допускал всякие дружеские благочестивые связи и был готов увеличить радость доброй госпожи в ее племянниках, как и в ее детях. Пусть многие благословенные женщины радуются в своих благословенных потомках и в других родственниках! Аминь.
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь
Некоторые на основании этих слов думают утверждать, что послание сие писано не к женщине, а к Церкви. С тем, кто так думает, я нисколько не спорю.
Источник: Толкование на Второе послание святого апостола Иоанна.
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь
В мире Христа Иоанн объединяет глав церквей, которые — сестры в вере и дочери Бога в крещении.
Источник: Трактат на семь Кафолических посланий.
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь
На основании этих слов некоторые считают, что послание обращено не к женщине, а к церкви.
Источник: Комментарий на Второе Кафолическое послание Иоанна.
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь
Дети сестры: которой или не было уже тогда в живых, или же которая тогда жила в каком-либо отдаленном месте, так что не было с нею тогда сношений, — иначе апостол, конечно, прислал бы и ей приветствие. — Избранной: см. прим (2Ин 1:1). — Аминь.
Источник: Толковый Апостол.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента