1. Откладывая обсуждение многих вопросов до личной беседы: Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами; а надеюсь придти к вам и говорить устами кустам, чтобы радость ваша была полна. Здесь подразумевается, что о некоторых предметах лучше говорить, нежели писать. Пером и чернилами можно выразить сострадание и доставить удовольствие, но личной беседой — гораздо больше. Апостол был еще не слишком стар, для того чтобы путешествовать и совершать служение во время путешествия. Общение святых должно всячески поддерживаться, и оно должно приносить взаимную радость. Служители могут получать утешение через своих христианских друзей. Утешиться с вами верою общею, вашею и моею, Рим 1:12.
2. Передавая приветствие от близких родственников госпожи: Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Благодать обильно излилась на эту семью, здесь имеются в виду две избранные сестры и, вероятно, их избранные дети. Как будут они восторгаться этой благодатью на небесах! Апостол снизошел до того, чтобы упомянуть о племянниках, исполняющих долг по отношению к своей тете, и передать ей приветствие от них. Обязанности младших родственников следует поощрять. Несомненно, апостол был прост и доступен в обращении, он допускал всякие дружеские благочестивые связи и был готов увеличить радость доброй госпожи в ее племянниках, как и в ее детях. Пусть многие благословенные женщины радуются в своих благословенных потомках и в других родственниках! Аминь.
Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна
Из-за неспособности слушающих понять тайны Иоанн не считает вправе доверить последние бумаге и чернилам
Источник: Гомилии на Книгу Исход.
Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна
Причину краткости этого и следующего посланий апостол объясняет сам: он надеется скоро прибыть и при личной встрече рассказать остальное.
Источник: Комментарий на Второе Кафолическое послание Иоанна.
Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна
Многое имею вам писать: о том, о чем кратко написано теперь, или вообще о высоких предметах христианской веры и жизни, ввиду особенно появившихся лжеучителей, во всем том, о чем любвеобильный апостол хотел бы писать любимой им госпоже и ее семейству. Но лучше хочет апостол обо всем побеседовать с ними лично при предполагаемом посещении их апостолом, вероятно, приобычном его апостольском путешествии по церквам, при личном обозрении их. — На бумаге чернилами: хартия — лист для письма, приготовлявшийся особенным образом из листьев одного египетского растения — папируса; писали также на особенно приготовленных кожах животных, что называлось пергаментом, пергамент стоил дороже, чем папирус, и потому на нем писали более дорогие книги, а на папирусе — более письма и менее дорогие книги. Писали сначала палочкой из тростника или из дерева, иногда металлической, а позднее — птичьим пером, по преимуществу гусиным, омокая в особенно приготовлявшееся чернило, черную краску. — Чтобы радость была полная: совершенная (ср. 1Ин 1:4; Ин 15:11, 16, 24 и прим).
Источник: Толковый Апостол.
Ст. 12−13 Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна. Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь
Причину краткости (второго, как затем и третьего) послания Апостол указывает в желании своем личного свидания с читателями, — разумеется, вероятно, одно из обычных апостольских путешествий по обозрению церквей.
Из приветствия от детей сестры избранной госпожи можно заключить, что они были ближайшими учениками Апостола и находились при всем, как при Апостоле Павле его ученики и спутники.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента