Библия - Мф. 7:4 (Евангелие согласно Матфею 7 глава 4 стих)

Или как скажешь брату твоему: "дай, я выну сучок из глаза твоего", а вот, в твоем глазе бревно?


Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (Евангелие согласно Матфею 7 глава 4 стих)

η (#2445) или. ερεις fut. ind. act. от λεγω (#3306) говорить, αφες aor. imper. act. от αφιημι (#918) позволять. Используется с conj., чтобы указать на разрешение (BD, 183-84). εκβαλω aor. conj. act. от εκβαλλω (#1675) извлекать, удалять. Сослагательное наклонение является побудительным (или "отражением״[VA, 171-72]) просьбы о разрешении (BD, 183). ιδου aor. imper. act. от οραω (#3972) видеть. Указательная частица "смотри" и "вот" используется, чтобы подчеркнуть значение утверждения (BAGD). η δοκος (#1512) бревно, балка, которой подпирается кровля дома, нечто гротескно выделяющееся (RWP). Арт. используется как указание на предыдущее упоминание или новое упоминание прежнего предмета (IBG, 117).


Комментарии МакДональда (Евангелие согласно Матфею 7 глава 4 стих)

7:3−5 Иисус разоблачает нашу склонность видеть маленькие ошибки в ком-то другом, в то же время стараясь не замечать те же ошибки в себе. Он намеренно преувеличил ситуацию (используя речевой оборот, называемый гиперболой), чтобы довести до сознания суть дела. Некто с бревном в глазе часто обвиняет другого за сучок в его глазу, не замечая собственного недостатка. Думать, что мы могли бы помочь человеку, имеющему недостаток, в то время как наши недостатки еще больше, было бы просто лицемерием. Мы должны исправить собственные недостатки, прежде чем критиковать их в других.


Толкование Мэтью Генри (Евангелие согласно Матфею 7 глава 4 стих)

Стихи 1−6. В этих стихах наш Спаситель указывает нам, как мы должны относиться к чужим недостаткам; в Его словах, по-видимому, содержится укор в адрес книжников и фарисеев, которые очень жестко и сурово, самоуверенно и высокомерно осуждали всех вокруг себя, как свойственно людям гордым и уверенным в собственной праведности. Здесь содержится:

I. Предупреждение против осуждения, ст. 1−2. Существуют люди, в чьи обязанности входит судить других, — правители и служители. Христос хотя Сам не делал Себя судьей, однако пришел не для того, чтобы аннулировать судей, ибо Им повелители узаконяют правду. Это предупреждение относится к частным лицам, к Его ученикам, которые впоследствии сядут на престол, чтобы судить мир, но не сейчас. Заметим следующее:

1. Запрет: Не судите. Мы должны судить себя и наши собственные действия, но не должны судить своего брата, не должны самочинно присваивать себе такую власть над людьми, какую не позволяем другим иметь над собою, так как наше правило — подчиняться друг другу. Не многие делайтесь учителями, Иак 3:1. Мы не должны занимать место судьи и делать свое слово законом для каждого. Мы не должны судить своего брата, то есть, как сказано у Иакова, злословить его, Иак 4:11. Мы не должны ни осуждать, ни унижать брата своего, Рим 14:10. Мы не должны судить поспешно, не должны производить над своим братом суда, не имеющего под собой серьезного основания, а являющегося всего лишь продуктом нашей собственной ревности и злой природы. Мы не должны изображать людей в самом худшем виде, находить в их словах и поступках что-то возмутительное и оскорбительное, чего в действительности они не содержат. Мы не должны судить немилосердно, безжалостно, в духе мщения или из желания причинить вред. Мы не должны судить о человеке по одному его единственному поступку или судить о нем по тому, как он обращается с нами, поскольку в делах, касающихся лично нас, мы можем быть пристрастны. Мы не должны судить сердца других, намерения их, ибо это Божья прерогатива — испытывать сердца, и мы не должны занимать Его престол. Мы не должны выносить приговора другим по вопросу их вечного спасения, не должны называть их лицемерами, нечестивцами и отверженными. Это будет превышением наших полномочий: какое мы имеем право судить чужого раба? Мы можем посоветовать ему, помочь, но не судить его.

2. Аргумент, усиливающий этот запрет: Да не судимы будете. Это означает, (1) Что если мы позволяем себе судить других, то можем ожидать, что сами будем осуждены.

Тот, кто узурпирует место судьи, будет призван к суду, он будет осужден людьми: обычно никого не судят так строго, как того, кто более всех осуждает других каждый захочет бросить в него камень. На того, кто, подобно Измаилу, обращает свою руку и свой язык против всех, будут обращены руки всех (Быт 16:12), и кто немилостиво относится к репутации других, пожнет немилостивое отношение к своей репутации. Но это еще не самое худшее: они будут судимы Богом, они получат от Него тем большее осуждение, Иак 3:1. Обе стороны должны предстать перед Ним (Рим 14:10), и тогда Он утешит смиренного страдальца и противостанет надменному гордецу и накажет его по заслугам.

(2) Если мы скромны и милостивы в наших суждениях о других, если склонны скорее судить себя, чем других, то не будем судимы Господом. Бог дарует прощение Свое тем, которые прощают своих братьев, Он не будет судить тех, кто не судит своих братьев, милостивый помилован будет. Милостивый доказывает свое смирение, милосердие, почтительное отношение к Богу, и Он признает его и вознаградит соответствующим образом. См. Рим 14:10.

Осуждение тех, кто судит других, будет осуществляться в согласии с законом возмездия: Ибо каким судом судите, таким будете судимы, ст. 2. Праведный Бог соблюдает в Своем суде правило соответствия, как в случае с Адони-Везеком, Суд 1:7. См. также Откр 13:10; Откр 18:6. Таким образом Он будет оправдан и возвеличен в Своих судах, и всякая плоть умолкнет перед Ним. Какою мерою мерите, такою и вам будут мерить, быть может, еще в этом мире, чтобы люди могли увидеть в постигшем их наказании свои грехи. Да удержит это нас от всякой суровости в отношениях с братьями. Что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? (Иов 31:14). Что будет с нами, если Бог будет судить нас так же скрупулезно и строго, как мы судим наших братьев, если Он взвесит нас на тех же самых весах? Мы по справедливости можем ожидать этого, если чрезмерно придирчивы к ошибкам братьев наших. В этом, как и во всем остальном, наша жестокость в обращении с другими возвращается на нашу же голову.

II. Предупреждение относительно обличения ближнего. Хотя мы и не должны судить других, ибо это большой грех, но отсюда вовсе не следует, что мы не должны обличать их, ибо это наш великий долг и это может оказаться средством для спасения других от погибели; во всяком случае, это будет средством спасения наших душ от участия в их грехах. Заметим здесь следующее:

1. Не каждый может обличать другого. Кто сам виноват в том, за что укоряет других, или в еще худшем, тот постыжает самого себя и не может оказать никакой помощи тем, кого обличает, ст. 3−5. Здесь содержится:

(1) Справедливый упрек критикам, которые укоряют своего брата за малейшие ошибки, в то время как сами допускают большие; тем, кто быстро замечает сучек в глазу брата, а в своем не чувствует и бревна, более того, назойливо предлагает вынуть сучек из его глаза, тогда как неспособен этого сделать, как если бы сам был совершенно слепой. Отметим:

[1] Существуют разные степени греха: некоторые грехи подобны сучкам, тогда как другие — бревнам; некоторые можно сравнить с комаром, а другие — с верблюдом. Но это не означает, что существуют маленькие грехи, ибо не существует маленького Бога, против Которого мы грешим. Если грех, как сучек (или лучше сказать щепка), то он находится в глазу, а если, как комар, — то в гортани. То и другое болезненно и опасно, и мы не можем хорошо себя чувствовать, пока не удалим их.

[2] Наши собственные грехи должны представляться для нас большими, нежели те же самые грехи у других, ибо на грехи других следует смотреть через уменьшительное стекло, а на свои собственные — через увеличительное. То, что любовь учит нас называть сучком в глазе брата, истинное раскаяние и благочестивая скорбь учит называть бревном в своем глазе, ибо грехи других следует уменьшать, а свои собственные — увеличивать.

[3] Многие имеют бревно в своем глазу и не замечают этого. Они виновны в весьма великом грехе, и он господствует над ними, и тем не менее они не осознают этого, но оправдывают себя, как если бы не нуждались ни в покаянии, ни в исправлении. То, что человек может находиться в таком греховном, жалком состоянии и не сознавать этого, так же странно, как то, что у человека в глазу находится бревно, а он не замечает этого. Но бог мира сего так искусно ослепляет их умы, что они при всем этом самоуверенно заявляют: «Мы видим».

[4] Как правило, наиболее грешные и менее всего сознающие это весьма смело выступают и свободно судят и критикуют других. Фарисеи в высшей степени высокомерно оправдывали себя и очень презрительно осуждали других. Они сурово осудили учеников Христа за то, что те ели неумытыми руками, что едва ли можно назвать даже сучком, в то время как поощряли народ к пренебрежению своими родителями, что можно сравнить с бревном. В глазах тех, кто притязает на право скрупулезно критиковать других, обычно находятся бревна гордости и жестокосердия. Более того, многие, будучи сами виновны в каком-нибудь тайном грехе, осмеливаются даже наказывать других за такой же самый грех, когда он обнаруживается. Cogita tecum, fortasse vitium de quo quereris, si te diligenter excusseris, in sinu invenies;inique publico irasceris crimini tuo — Задумайтесь о том, что тот недостаток, на который вы негодуете, при тщательном исследовании может быть обнаружен в вас самих; и как было бы несправедливо выражать публично негодование против вашего собственного проступка. Сенека, de Beneficiis.

Но, [5] Быть строгим к ошибкам других и снисходительным к своим собственным — признак лицемерия. Лицемер, ст. 5. На что бы такой человек ни претендовал, он не является врагом греха (если бы он им был, то был бы, прежде всего, врагом своего собственного греха), поэтому не может заслужить похвалы; более того, он проявляет себя как враг брату своему, поэтому заслуживает осуждения. Заботу о духовном благополучии надо начинать с себя самого. «Как скажешь брату твоему: «Дай я помогу тебе исправиться», как не стыдно тебе так говорить, когда ты не заботишься о собственном исправлении? Твое собственное сердце будет укорять тебя в абсурдности твоего поведения, ты поступаешь дурно и будь готов к тому, что каждый скажет тебе: порок исправляет грех; или: врач исцели себя самого». I prae, sequar — Ты иди впереди, и я последую за тобой. См. Рим 2:21.

[6] Сознание того, что мы и сами не лишены недостатков, хотя и не должно удерживать нас от дружеских укоризн, однако должно удерживать от повелительного, властного тона, делать нас милостивыми и искренними когда мы рассуждаем о других. «Поэтому в духе кротости, наблюдайте каждый за собой (Гал 6:1) — кем ты был, кто ты есть и кем ты будешь, если Бог предоставит тебя самому себе».

(2) Здесь дается также доброе правило для обличающих других (ст. 5): Действуй правильно — вынь прежде бревно из твоего глаза. Наше собственное плохое состояние никоим образом не извиняет нас в уклонении от обличения других, наоборот, наша непригодность к обличению других еще более усугубляет нашу вину. Я не должен говорить: «В моем глазу бревно, поэтому я не могу помочь своему брату вынуть сучек из его глаза». Преступление человека никак не может служить его оправданием: я должен прежде исправить себя самого, чтобы потом быть в состоянии помочь исправиться моему брату, обличить его. Отметим: укоряющие других сами должны быть безукоризненными и непорочными. Требующие суда у ворот, то есть правители и судьи, должны поступать осмотрительно, вести правильный образ жизни, епископ должен иметь доброе свидетельство от внешних, 1Тим 3:2,7. Щипцы святилища должны быть из чистого золота.

2. Далеко не каждого следует обличать: Не бросайте святыни вашей псам, ст. 6. Это можно рассматривать, (1) Как правило для учеников при проповеди Евангелия. Это не значит, что они не должны проповедовать злым и нечестивым (Христос Сам проповедовал мытарям и грешникам), они должны относить это к тем, кто продолжает упорствовать, после того как Евангелие было проповедано им, кто поносит его и преследует проповедников его. Пусть они не проводят много времени среди таковых, ибо это будет потерянный труд, но пусть обращаются к другим, Деян 13:41. Так считает д-р Уитби (Whitby).

(2) Как правило для всех обличающих. В своем рвении против греха мы должны руководствоваться рассудительностью: не следует давать наставления и советы ожесточенным насмешникам, обличать их и, тем более, утешать их; это не принесет им никакой пользы, но вызовет их раздражение против нас. Бросьте жемчуг свинье — она будет разъярена, как если бы вы бросили ей камень, то есть ваши обличения будут названы упреками, как это уже бывало (Лк 11:45; Иер 6:10); поэтому не бросайте святыни псам и свиньям (нечистым творениям). Отметим:

[1] Добрые советы и обличения — это святыни, это жемчуг, они драгоценны, ибо это уставы Божьи. Золотая серьга и украшение из чистого золота — мудрый обличитель (Притч 25:12), это древо жизни (Притч 3:18), мудрое обличение — это лучший елей, Пс 110:5.

[2] Среди нечестивых людей есть достигшие такой степени нечестия, что они уподобились псам и свиньям, это чрезвычайно подлые и низкие люди, они давно стоят на пути грешных и даже сидят в собрании развратителей, они открыто ненавидят и отвергают наставление, не ставят его ни во что и поэтому неисправимы в своих пороках. Это псы, возвращающиеся на свою блевотину, и вымытые свиньи, идущие валяться в грязи.

[3] Поучения и наставления таковым пользы не приносят, они лишь подвергают обличителей всяким оскорблениям и опасностям, каких можно ожидать от псов и свиней. Ничего другого от них не следует ожидать, как только того, что они своими насмешками попрут обличения и исполнятся ярости против обличителей, ибо они не терпят, когда им противоречат и пытаются их обуздать. Они обратятся против обличителей и растерзают их, растерзают их добрые имена своими поношениями, за их исцеляющие слова воздадут им ранящими словами, растерзают их гонениями. Ирод растерзал Иоанна Крестителя за его верность. Обратите внимание, что является доказательством подобия людей псам и свиньям. К таковым относятся те, кто ненавидит обличение и обличающих и оскорбляет тех, кто из любви к их душам обнаруживает грехи их и предупреждают о грозящей им опасности. Они грешат против врачевания: кто может исцелить и оказать помощь тем, которые не желают исцеляться и не ищут помощи? Очевидно, что Бог определил таковых на погибель, 2Пар 25:16. Правило, данное здесь, можно применить к уставам Евангелия относительно избрания и запечатления: нельзя навязывать Евангелие людям явно порочным и низким, чтобы они своим презрением не растерзали святыню, чтобы нечестивцы таким образом не ожесточились. Нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам. Однако мы должны остерегаться осуждать кого-то как пса или как свинью, этого нельзя делать без исследования и достаточных доказательств. Думая таким образом о людях, можно потерять многих людей, которые, при использовании соответствующих средств, могли бы оказаться в числе спасенных. Как мы должны остерегаться называть хороших плохими, считая всех исповедующих веру лицемерами, так должны и остерегаться называть плохих безнадежными, считая всех нечестивых псами и свиньями.

[4] Наш Господь Иисус очень нежно заботится о Своих чадах и не желает, чтобы они без нужды подвергали себя опасности со стороны тех, кто может, обратившись, растерзать их. Да не будут они чрезмерно праведны, дабы не погубить себя. Закон самосохранения Христос признает как Свой закон, кровь Его рабов драгоценна перед Ним.


Толкование отцов церкви (Евангелие согласно Матфею 7 глава 4 стих)

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Или како речеши брату твоему: остави, да изму сучец из очесе твоего: и се, бервно во оце твоем

Или каким образом ты примешься врачевать его, когда сам весьма нуждаешься во врачевании? Вот — бревно в глазе твоем.

Источник: Толкование Евангелия от Матфея.

Михаил (Лузин) (1830−1887)

Или как скажешь брату твоему: “дай, я выну сучок из глаза твоего”, а вот, в твоем глазе бревно

Продолжается та же иносказательная речь с указанием нравственной несправедливости — укорять ближнего за незначительные погрешности, тогда как в нас самих больше погрешностей. «Впрочем, Господь показывает, что великий грешник и не может хорошо видеть грех брата своего: ибо как он, имея бревно в глазе, увидит другого, легко уязвленного»? (Феофилакт).

Источник: Толковое Евангелие.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Или как скажешь брату твоему: “дай, я выну сучок из глаза твоего”, а вот, в твоем глазе бревно

(Лк 6:42). Мысль этого стиха, по-видимому, противоречит приведенному выше толкованию. Если Спаситель говорит только об отраженных или отражающихся предметах, то непонятно, каким образом можно говорить брату: “дай, я выну”, и дальше (ст. 5) “вынь бревно” и проч. Объяснения экзегетов и здесь неудовлетворительны. Так, напр., один из них думает, что здесь речь о “глазных операциях” и что Спаситель будто бы говорит: mit dem Balken im Auge bist du ein schlechter Augen-operateur (с бревном в глазу ты — плохой глазной врач-хирург). Но если что не подлежит здесь никакому сомнению, так это именно то, что ни о каких глазных операциях Спаситель не говорит. Речь образная, но в 3-м стихе она имеет буквальный смысл, а в 4-м — переносный. Естественные и вполне понятные образы 3-го стиха дают повод говорить в переносном смысле об извлечении сучков или бревен из глаза. Прежние образы не оставляются, но применение их уже иное. Так часто бывает и в обыкновенных речах; нечто подобное встречается и в Евангелиях. Первоначальная мысль, так сказать, корень образа, исключительно сосредоточивается на цветке, на лилии, на том, как они растут; а потом совершается при помощи посредствующих мыслей (не трудятся, не прядут — все это соответствует действительности) переход к мысли о том, как лилии одеваются. Совершенно понятно, что об одежде лилий можно говорить только в несобственном, переносном смысле, потому что на самом деле лилии никаких одежд не имеют.

Таким образом, и в речи Спасителя простое упоминание о бревне и сучке, отражающихся в глазах, дает повод к возникновению новых образов, все еще верных действительности и не имеющих переносно-духовного значения, но выясняющих истину уже с других сторон. Всем слушателям Христа было известно, как люди обращаются с сучками и бревнами: их берут, несут, выкидывают, обрубают, пилят, строят из них дома, сжигают. Все эти сказуемые могли бы быть приложены и к бревнам, отражающимся в глазу. Но для цели, которую поставил пред собою Господь, удобно было одно только слово: εκβαλε (букв. выбрось, ст. 5). Спаситель мог бы выразиться и иначе: перестань глядеть на бревно, отвернись от него, чтобы оно не отражалось в твоем глазу. Но такая речь не обладала бы надлежащей силою и не относилась бы к делу.

Вместо “как скажешь” некоторые переводят: “как можешь сказать”. Это, по-видимому, без всякой надобности. “Дай, я выну”, по-гречески и по-русски правильнее было бы: дай мне вынуть (неопр. накл.). Но соединение двух глаголов в повелительном и изъявительном (вместо неопределенного) наклонениях не необычно и в других местах Нового Завета. Спаситель обличает здесь зло, когда люди, и притом лучшая их часть, никогда ничего больше не слушают и ни о чем больше не говорят так охотно, как об ошибках других людей. У Цицерона встречается изречение: “видеть пороки других, и забывать о своих свойственно глупцам”.

Троицкие листки

Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно

См. Толкование Мф 7:3

Источник: Троицкие листки. №801−1050.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Евангелие согласно Матфею 7 глава 4 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно