Библия - Мф. 28:1 (Евангелие согласно Матфею 28 глава 1 стих)

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.


Лингвистический и экзегетический ключ (Роджерс) (Евангелие согласно Матфею 28 глава 1 стих)

οψε (#4067) с gen. поздно, после субботы (BAGD). σαββατων gen. pl. от σαββα-τον (#4879) суббота. PL. использовалось для обозначения названий праздников (BD, 78). επιφωσκουσηpraes. act.part, dat. sing, от επιφωσκω (#2216) сиять, светать. Dat.времени: "на рассвете", ηλθεν aor. ind. act. от ερχομαι (#2262) приходить, идти, θεωρησαν aor. inf. act. от θεωρεω (#2555) видеть, смотреть. Inf. цели.


Учебная Библия МакАртура (Евангелие согласно Матфею 28 глава 1 стих)

28:1 на рассвете первого дня недели Священная суббота официально заканчивалась субботним рассветом. В это время женщины могли купить и приготовить ароматы (Лк 24:1). Событие, описанное здесь, произошло на следующее утро, на рассвете в воскресение, в первый день недели. другая Мария Мать Иакова меньшого (см. пояснение к 27:56).


Комментарии МакДональда (Евангелие согласно Матфею 28 глава 1 стих)

28:1−4 На рассвете первого дня недели (воскресенья) две Марии пришли посмотреть гроб. Когда они пришли, сделалось великое землетрясение. Ангел Господень, сошедши с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем. Римские стражи, напуганные этим ослепительно-белым светом, стали как мертвые.


Толкование Мэтью Генри (Евангелие согласно Матфею 28 глава 1 стих)

Стихи 1−10. В этих стихах содержатся свидетельства Ангела, а также самого Христа, доказывающие истинность Его воскресения. Теперь нам кажется, что лучше было бы, если было представлено достаточное число свидетелей, которые бы видели, как отваливал камень ангел и как оживало мертвое Тело, подобно тому как народ видел, как из гроба вышел Лазарь, и тогда не осталось бы уже никаких сомнений, но не будем указывать Безграничной Мудрости, Которая распорядилась так, чтобы свидетели воскресения Христа видели Его воскресшим, но не видели, как Он воскрес. Его воплощение было тайной, такой же тайной было и Его второе воплощение (если так можно выразиться), это новое творение тела Христа для Его прославленного состояния; и потому оно совершилось в тайне. ...Блаженны не видевшие и уверовавшие. Христос представил такие доказательства Своего воскресения, которые подтверждены Писаниями и словом, которое Он говорил (Лк 24:6; Лк 24:7−44; Mк 16:7); ибо мы должны ходить верою, а не видением. Здесь мы находим:

I. Приход добродетельных женщин к гробу.

Заметьте:

1. Когда они пришли. По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели... (ст. 1). Это дает отправную точку для определения времени воскресения Христа.

(1) Он воскрес на третий день после Своей смерти. Это было то время, которое Он неоднократно предсказывал и которое Он в точности соблюл. Погребен Он был вечером шестого дня недели, а воскрес утром первого дня следующей недели, так что Он находился в гробе около тридцати шести или тридцати восьми часов. Он пробыл в гробе все это время с тем, чтобы доказать, что Он действительно был мертв, но пролежал в нем не дольше этого времени, чтобы Ему не увидеть тления. Он воскрес на третий день, чтобы подтвердить знамение пророка Ионы (Мф 12:40) и исполнить предсказание (Ос 6:2): «...в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его».

(2) Он воскрес по истечении иудейской субботы, а то была пасхальная суббота. Весь тот день Он пролежал в гробе, что означает упразднение иудейских праздников и других частей ритуального закона, а также то, что Его народу следует быть мертвым к таким обрядам и обращать на них не больше внимания, чем то, которое обращал Он, когда лежал во гробе. На шестой день Христос завершил Свой труд, сказав: «Совершилось!» В седьмой день Он покоился, а затем, в первый день следующей недели Он как бы начал творить новый мир и приступил к новому труду. Итак, никто да не осуждает нас за несоблюдение новомесячий или иудейских суббот, которые в действительности были лишь тенью будущего, но их сущностью был Христос. Далее можно отметить то, что время, в течение которого святые лежат в могиле, является для них субботой (такой, какой была иудейская суббота, заключавшаяся, главным образом, в отдыхе для тела), ибо в ней они успокаиваются от всех трудов своих (Иов 3:17), и все это благодаря Христу.

(3) Он воскрес в первый день недели. В первый день первой недели Бог повелел свету воссиять из тьмы, поэтому Тот, Который должен был стать Светом миру, воссиял из тьмы могилы. И, поскольку суббота седьмого дня недели была погребена со Христом, она и воскресла в субботу первого дня недели, названную днем Господним, Откр 1:10. С этого времени никакой другой день недели не упоминается во всем Новом Завете как день покоя, и этот день часто упоминается в нем как день, который христиане благоговейно соблюдали в торжественных собраниях в честь Христа, Ин 20:19,26; Деян 20:7; 1Кор 16:2. Если освобождение Израиля из земли северной вытеснило воспоминания об освобождении из Египта (Иер 23:7−8), то насколько больше наше спасение, совершенное Христом, затмевает славу прежних дел Божьих. Суббота была учреждена в память о завершении дела творения, Быт 2:2. Человек посредством своего мятежа сделал несовершенным это совершенное дело Божье, которое с того момента ни разу не было полностью восстановлено до тех самых пор, пока Христос не восстал из мертвых, пока небеса и земля не были совершены заново, пока разрушенные воинства небесные не были вновь приведены в порядок и пока день, в который это было сделано, не был по справедливости благословен и освящен, равно как и седьмой день после этого. Воскресший из мертвых в этот первый день недели есть Тот же Самый, Кем и для Кого было когда-то сотворено все и теперь творится заново.

(4) Он воскрес на рассвете этого дня. Он воскрес, как только можно было сказать, что наступил третий день — время, предпосланное для Его воскресения. После того, как Он был взят от Своего народа, Он возвращается со всякой поспешностью и оканчивает дело по правде настолько скоро, насколько это было возможно. Он сказал ученикам, что, хотя вскоре они не увидят Его, все же опять вскоре увидят Его, и потому Он совершил это вскоре настолько поспешно, насколько это было возможно, Ис 54:7−8. Христос воскрес на рассвете дня, потому что тогда Восток свыше снова посетил нас, Лк 1:78. Страдания Христа начались ночью; когда Он висел на кресте, солнце померкло; Его положили в гроб, когда сумерки опустились на землю; но из гроба Он восстал перед самым восходом солнца, ибо Он есть звезда светлая и утренняя (Откр 22:16), истинный Свет. Те, кто с раннего утра принимается за исполнение религиозных упражнений христианской субботы, чтобы в конце оказаться победителями, тем самым следуют примеру Христа и примеру Давида, молившегося: «... Тебя от ранней зари ищу я...»

2. Кто пришел к гробу. Это были Мария Магдалина и другая Мария, те самые женщины, которые присутствовали при Его погребении и потом сидели против гроба, как прежде стояли у креста. Они и теперь пришли, чтобы выразить свою любовь к Христу, все еще осведомляясь о Нем. Итак, познаем, если будем стремиться познать Господа. Здесь не сообщается, была ли с ними Дева Мария; вполне вероятно, что возлюбленный ученик, который взял ее в свой дом, не позволял ей ходить ко гробу плакать там. То обстоятельство, что они служили Христу не только до гроба, но и тогда, когда Он оказался во гробе, представляет подобную заботу Христа о Своих в то время, когда они во тьме постелили постель свою. Как святые любили Христа в гробе, так и Христос любит святых в гробе, ибо смерть и гроб не могут разорвать узы любви, связывающие их.

3. Для чего они пришли к гробу. Другие евангелисты отмечают, что они пришли помазать Тело, Матфей же указывает на то, что они пришли посмотреть гроб и убедиться, все ли было в таком виде, в каком они оставили его. Возможно, они слышали, что первосвященники поставили у гроба стражу, но не были в этом уверены. Они пришли, чтобы еще раз выразить свое почтение к дорогим останкам их возлюбленного Учителя, и, возможно, не без мыслей о Его воскресении, ибо они не могли совершенно забыть все то что Он говорил им об этом.

Примечание: посещения кладбищ очень полезны для христиан, ибо они становятся привычными для них и снимают с них покров ужаса. Особенно же это справедливо в отношении посещения гроба нашего Господа Иисуса, где грех можно видеть погребенным и скрытым от глаз людей, что является прообразом нашего освящения и служит величайшим доказательством искупительной любви, славно сияющей даже в стране тени смертной.

II. Явление им ангела Господня, ст. 2−4. Здесь мы находим описание того, как произошло воскресение Христа, делающее известными нам те его обстоятельства, которые нам необходимо знать.

1. Сделалось великое землетрясение. Когда Он умер, земля, принимавшая Его, содрогнулась от ужаса; теперь же, когда Он восстал, земля, отдавшая Его, прыгала от радости видя, как Он возвеличился. Это землетрясение как бы расторгло узы смерти и оттряхнуло оковы могилы — и предстал Желаемый всеми народами, Агг 2:6−7. Это был сигнал победы Христа; на нее указывало то, что когда небеса возвеселились, то и земля тоже восторжествовала. Это был прообраз того потрясения, которым будет потрясена земля во время всеобщего воскресения мертвых, когда гор не станет и острова убегут, чтобы земле уже больше не скрывать убитых своих. Когда стали сближаться кости, кость с костью своею, в долине произошли шум и движение, Иез 37:7. Царство Христа, которое сейчас должно было быть восставлено, заставило землю дрожать и сокрушило ее. Освященные и пережившие вследствие своего освящения воскресение к духовной жизни ощущают в своей душе что-то похожее на землетрясение, подобно Павлу, который пришел в трепет и ужас.

2. Ангел Господень сошел с небес. Ангелы часто служили нашему Господу Иисусу: во время Его рождения, в Его искушении, в Его предсмертном борении. Но, когда Он оказался на кресте, мы не находим того, чтобы ангел служил Ему: когда Отец оставил Его, они тоже удалились от Него. Теперь же, когда Он восстал во славе, которую имел прежде основания мира, теперь, вот, Ангелы Божьи поклоняются Ему.

3. Ангел приступил, отвалил камень от двери гроба и сел на нем. Наш Господь Иисус мог бы отвалить камень и Сам, собственной Своей силой, но пожелал, чтобы это сделал ангел. Этим Он хотел показать, что, взявшийся расплатиться за наш грех, который был вменен Ему в вину, и оказавшийся под арестом вследствие этого вменения, Он не разрушил темницу, а получил честное и законное освобождение с небес. Он не разрушал темницы, а был послан служитель отвалить камень и так отворить темничную дверь, которая никогда бы не отворилась, если бы Он не совершил полного искупления. Но, будучи предан за грехи наши, Он, чтобы сделать совершенным это освобождение, воскрес для оправдания нашего. Он умер, чтобы заплатить наш долг, и воскрес, чтобы принять наше освобождение. Камень наших грехов был привален к двери гроба нашего Господа Иисуса (и мы видим, что приваливание большого камня означает принятие на себя вины, 1Цар 14:33), но, чтобы показать, что Божье правосудие удовлетворено, ангелу было поручено отвалить этот камень. Не то чтобы ангел воскресил Его из мертвых (он был причастен к воскрешению Христа не больше тех, кто участвовал в воскрешении Лазаря, отняв камень от его гроба), но он таким образом сообщил о согласии Неба на Его освобождение и о радости Неба в связи с этим. Враги Христа приложили к этому камню печать, приняв, подобно Вавилону, решение не отпускать пленников своих; может ли быть отнята у сильного добыча?.. Ибо это был их час, но все силы смерти и тьмы находятся под контролем Бога света и жизни. Ангел с небес имеет власть сорвать печать, хотя бы это была большая печать Израиля, и силу отвалить камень, каким бы большим он ни был. Так, отнимаются у сильного пленники. Тот факт, что ангел сидел на камне, который он отвалил от гроба, достоин внимания и свидетельствует об уверенной победе над всеми препятствиями, чинимыми воскресению Христа. Он сидел на нем, не давая всем силам ада придвинуть его обратно к входу в гроб. Христос воздвигает Себе седалище покоя и седалище суда на сопротивлении Своих врагов; Господь восседает над потопом. Спугнув черную стражу врагов, ангел сидел у гроба, подобно некоему стражу; он сидел, ожидая женщин, готовый дать отчет о Его воскресении.

4. ...Вид его был как молния, а одежда его бела как снег, ст. 3. Это был видимый образ того, что мы называем великолепным и прославленным, — образ славы невидимого мира, которой не присущи оттенки. Его взгляд на стерегущих был подобен вспышке молнии, он блеснул молниею и рассеял их, Пс 113:6. Белизна его одежды была символом не только чистоты, но и радости и торжества. Когда Христос умер, небожители были в глубоком трауре, что проявилось в затмении солнца; когда же Он воскрес, они вновь облачились в славные одежды. Слава этого ангела представляла славу Христа, принять которую Он теперь и воскрес, ибо это описание ангела очень напоминает описание преображенного Христа, Мф 17:2. Когда же после воскресения Он беседовал с учениками, тогда Он полагал на нее покрывало, а это уже указывало на славу святых, которую примут они в свое воскресение когда пребудут, как Ангелы Божьи на небесах.

5. Устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали как мертвые, ст. 4. То были воины, думающие о себе, что они ничего не боятся, однако один только вид ангела привел их в ужас. Так, когда восстал Сын Божий на суд, крепкие сердцем стали добычею, Пс 75:6,10.

Примечание: воскресение Христа в такой же мере является радостью для Его друзей, в какой оно является ужасом и смятением для Его врагов. Они пришли в трепет; слово ἐσείσθησαν является производным от слова σεισμὸς, употребленного для обозначения землетрясения в ст. 2. Когда потряслась земля, тогда были потрясены и сыны земли, чей удел на земле, тогда как те, чье блаженство на небесах, не боятся, хотя бы поколебалась земля.

Стерегущие стали как мертвые, когда ожил Тот, Кого они стерегли, и когда вместе с Ним пробудились те, от кого они стерегли Его. Когда они поняли, что понесли полное поражение в том деле, на которое были поставлены, это привело их в ужас. Они были поставлены здесь для того, чтобы стеречь мертвого человека в его гробу — самая легкая задача из всех, какие когда-либо ставились перед ними, однако она оказалась слишком трудной для них. Им было сказано, что следует ожидать нападения группы трусливых и слабых учеников, которые, устрашившись их, сразу же придут в трепет и станут как мертвые, но они пришли в изумление, когда увидели, что им противостоит сильный Ангел, которому они не отважились даже взглянуть в лицо. Так, Бог наводит страх на Своих врагов, Пс 9:21.

III. Слово, которое ангел сказал женщинам, ст. 5−7.

1. Он ободряет их и развеивает их страхи, ст. 5. Что-то ужасное таит в себе приближение к гробам и могилам, особенно в безмолвии и одиночестве, но еще ужаснее было для этих женщин увидеть у гроба ангела; но он тут же успокаивает их, говоря: «Не бойтесь... Стерегущие пришли в трепет и стали как мертвые, но вы не бойтесь». Пусть боятся на Сионе грешники, ибо у них есть основания для страха, но ты, Авраам, не бойся, ни верное семя Авраамово. Для чего детям Сарры, которые делают добро, смущаться от какого-либо страха? (1Пет 3:6). «Не бойтесь. Пусть нисколько не удивляет вас та весть, которую я вам принес, ибо вам заранее было сказано, что Учитель ваш воскреснет. Пусть это вас не пугает, ибо Его воскресение несет в себе утешение для вас. Не бойтесь, я не причиню вам никакого вреда и не сообщу вам никакой недоброй вести. Не бойтесь, ибо я знаю, что вы ищете Иисуса. Я знаю, вы защитники этого дела. Я пришел не устрашить, а ободрить вас».

Примечание: у тех, кто ищет Иисуса, нет никаких оснований для страха, ибо если они будут усердно искать Его, то найдут Его и откроют в Нем своего щедрого Воздаятеля. Все наши благочестивые искания Господа Иисуса замечены и отмечены на небесах. ...Знаю, что вы ищете Иисуса... И мы, также как и они, услышим в ответ слова благие, слова утешительные: «...вы ищете Иисуса распятого...» Ангел напоминает им о том, что Он был распят, чтобы еще более подчеркнуть их любовь к Нему: «Вы все еще ищете Его, хотя Он и был распят; и, несмотря на это, вы по-прежнему продолжаете оказывать Ему благодеяния».

Примечание: истинные верующие любят Христа и ищут Его не только невзирая на то, что Он был распят, но и потому, что Он был распят.

2. Он заверяет их в том, что Христос воскрес, и этого было достаточно для того, чтобы их страхи развеялись, ст. 6. ...Его нет здесь: Он воскрес... Если бы им было сказано только то, что Его нет здесь, то это не было бы приятной новостью для ищущих Его, если бы при этом не было добавлено также и то, что Он воскрес.

Примечание: для тех, кто ищет Христа и не находит Его там, где надеется Его найти, утешительно знать, что Он воскрес. Даже если мы не находим Его так, чтобы у нас при этом была возможность Его ощупать, Он все равно воскрес. Мы не должны прислушиваться к тем, которые говорят: «Вот, здесь Христос», или: «там», ибо Он не здесь и не там: Он воскрес. Во всех наших поисках Христа мы должны помнить о том, что Он воскрес, и, таким образом, искать Его воскресшего.

(1) Не с какими-то грубыми, плотскими помышлениями о Нем. Были те, которые знали Христа по плоти, но с тех пор мы уже не знаем Его таким, 2Кор 5:16. Верно то, что у Него было тело, но теперь это уже прославленное тело. Те кто пытается как-то изобразить Христа, забывают о том, что Его нет здесь, Он воскрес. Наше общение с Ним должно быть духовным, совершаемым посредством веры в Его слово, Рим 10:6−9.

(2) Мы должны искать Его с великим почтением и смирением и с благоговейным отношением к Его славе, ибо Он воскрес. Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, и потому пред именем Его должны преклониться всякое колено и всякая душа.

(3) Мы должны искать Его, помышляя о горнем. Когда мы будем готовы сделать этот мир своим домом и сказать: «Хорошо нам здесь быть», вспомним тогда о том, что нашего Господа Иисуса нет здесь, Он воскрес. Поэтому пусть также и наши сердца не останутся здесь, но тоже воскреснут и станут искать горнего, Кол 3:1−3; Флп 3:20.

Ангел указывает женщинам на два факта, могущие укрепить их веру в воскресение Христа.

[1] На то, что слово Его, которое они могли помнить, теперь исполнилось: ...Он воскрес, как сказал... Это Он и подтверждает как истинный предмет веры: «Он сказал, что воскреснет, а вы знаете, что Он есть сама Истина, и потому имеете все основания для того, чтобы верить в то, что Он воскреснет. Почему же вы так медлительны сердцем, чтобы веровать тому, что Он сказал?» Никогда не будем считать странным для себя то, на что слово Христа воскресило наши надежды, будь то нынешние временные страдания или та слава, которой надлежит открыться в будущем. Если мы будем помнить то, что Христос сказал нам, то не будем удивляться тому, что Он делает с нами. Когда ангел сказал: «...Его нет здесь, Он воскрес...», он тем самым дал понять, что проповедует им не иное Евангелие, как то, которое они уже приняли, ибо он сам ссылается на слово Христа как на достаточное свидетельство, подтверждающее неизменность Его святого характера. ...Он воскрес, как сказал...

[2] На то, что гроб, в который они могли заглянуть, был теперь пуст: ...подойдите, посмотрите место, где лежал Господь... «Сопоставьте то, что вы слышали, с тем, что вы видите, и, собрав вместе то и другое, вы уверуете. Вы видите, что Его нет здесь, и, если вы вспомните слова, сказанные Им прежде, вы сможете удостовериться в том, что Он воскрес. Подойдите, посмотрите место, и вы увидите, что Его нет там. Вы увидите, что Его невозможно было украсть оттуда, а потому вы должны будете заключить, что Он воскрес».

Примечание: прийти и оком веры посмотреть место, где лежал Господь, может оказаться полезным и благотворным для нас. Посмотрите на оставленные Им там знаки Своей любви, явленной в таком снисхождении ради нас. Посмотрите, каким мягким и немрачным Он сделал для нас это ложе, побывав в нем прежде в собственном лице. Когда мы смотрим вглубь могилы, в которую когда-то и нам должно будет лечь, тогда, чтобы не приходить при виде ее в ужас, заглянем вглубь той могилы, в которой лежал Господь, посмотрим на то место, где лежал наш Господь, как сказано в арамейском переводе. Ангелы, также как и мы, признают Его Своим Господом, ибо всякое отечество на небесах и на земле именуется от Него.

3. Ангел повелевает им сообщить эту новость Его ученикам, ст. 7. ...Пойдите скорее, скажите ученикам Его... Им, вероятно, было очень приятно осматривать гроб и беседовать с ангелами. Им было здесь хорошо, но их ожидало другое поручение. День сей был днем радостной вести, и хотя они были первыми обладателями этого утешения, первыми вкусили его благость, тем не менее они не должны были одни пользоваться этой благой вестью, не должны были удерживать при себе обретенный ими мир, подобно тем прокаженным, 4Цар 7:9. Они должны были пойти сказать ученикам.

Примечание: служению обществу должно отдаваться предпочтение перед нашим личным общением с Богом, ибо блаженнее давать, нежели принимать. Заметьте:

(1) Ученикам Христа надлежит первым услышать эту весть. Ангел не сказал: «Пойдите, скажите первосвященникам и фарисеям, чтобы они пришли в смущение», но: «Скажите ученикам, чтобы они утешились». Бог предвкушает радость Своих друзей более, нежели позор Своих врагов, хотя полная мера того и другого явится впоследствии. «Скажите ученикам Его; может быть, они поверят вашему свидетельству, поэтому скажите им:

[1] Чтобы, угнетенные нынешними печалями и собственным рассеянием, они ободрились». Это время было гнетущим для них, объятых скорбью и страхом, поэтому каким утешением было бы для них слышать сейчас, что их Учитель воскрес.

[2] Чтобы они сами еще глубже принялись расследовать это дело». Этот страх был послан им затем, чтобы пробудить их от этого странного оцепенения, охватившего их, и воскресить их надежды. Полученное известие должно было побудить их искать Христа и приготовиться к Его явлению. Общие намеки побуждают людей к более тщательным поискам. Сейчас они услышат о Нем, но уже очень скоро увидят Его. Христос открывается постепенно.

(2) Эти женщины посылаются для того, чтобы известить о случившемся учеников таким образом они становятся как бы апостолами для апостолов. Для них это была честь и вознаграждение за неизменную преданность Христу, проявленную ими у креста и у гроба, а для учеников — укор за то, что они оставили Его. Бог все еще избирает немощное мира, чтобы посрамить сильное, и кладет сокровище не только в глиняные сосуды, но и в немощные, как это видно здесь. Как та жена, прельстившись предложениями злого ангела, первая впала в преступление (1Тим 2:14), так эти жены, получив верное знание из указаний доброго ангела, первые поверили в искупление от преступления силою воскресения Христа, дабы тем, что составляет их непрестанную хвалу, был уравновешен и снят упрек в адрес слабого пола.

(3) Им было велено пойти скорее с этим поручением. Почему? Зачем нужна была такая спешка? Разве эта новость могла потерять свою свежесть, разве она не была бы принята ими в любое время? Да, но они теперь были преисполнены печалью, а Христос хотел поскорее утешить их. Когда Даниил смирял себя перед Богом за грех, ангелу Гавриилу было поручено быстро прилететь с посланием утешения, Дан 9:21. Мы всегда должны быть готовы:

[1] Повиноваться заповедям Божьим, Пс 118:60.

[2] Делать добро нашим братьям и нести им утешение, как те, которые могут сострадать и сочувствовать им на основании собственного опыта; не говорите: пойди и приди опять, и завтра я дам, но дайте им сейчас, без промедления.

(4) Им было дано указание сказать ученикам, чтобы они встречали Его в Галилее. Были и другие явления Христа им прежде того известного явления в Галилее, явления неожиданные и удивительные; но Он пожелал, чтобы одно явление было торжественным и публичным, и заранее известил их о нем. Итак, это общее собрание и эта встреча были назначены в Галилее, в восьмидесяти-ста милях от Иерусалима:

[1] Ради тех из Его учеников, которые оставались в Галилее и не восходили в Иерусалим (возможно, они не могли прийти); поэтому Он пожелал отправиться в ту страну, чтобы явить Себя там Своим друзьям. ...Знаю твои дела, и что ты живешь там... Христос знает, где живут Его ученики, и желает посетить их.

Примечание: прославленный Христос не забывает Своих незнатных и бедных учеников, но великодушно являет Себя даже тем, кто далеко находится от того места, где преизобилует благодать.

[2] Из сочувствия к немощи Своих учеников, которые находились сейчас в Иерусалиме, но боялись иудеев и не осмеливались показываться при народе, и потому эта встреча была перенесена в Галилею. Христос знает о наших страхах, учитывает нашу немощь и потому назначил свидание с Ним там, где меньше всего была опасность того, что это общение с Ним будет нарушено Его врагами.

Наконец, ангел торжественно подтверждает истинность своих слов, которые он сказал им: «Вот, я сказал вам. Можете не сомневаться в истинности моих слов и доверять им: это сказал вам я, тот, который не смеет говорить ложь». ...Чрез Ангелов возвещенное слово было твердо... (Евр 2:2). Прежде Бог имел обыкновение возвещать Свою волю Своему народу посредством служения ангелов, как это было при передаче закона; но, поскольку Он вознамерился отказаться во времена Евангелия от такого способа сообщения Своей воли (ибо не Ангелам Бог покорил будущую вселенную и не им определил быть проповедниками Евангелия), этот ангел и был теперь послан засвидетельствовать ученикам о воскресении Христа, чтобы они в свою очередь могли возвещать о нем миру, 2Кор 4:7. Говоря: «...вот, я сказал вам», он как бы снимает с себя ответственность за их неверие в том случае, если они не примут сказанного им слова, и возлагает ее на них. Он как бы говорит: «Я исполнил данное мне поручение, верно передал вам мое свидетельство, теперь вы рассмотрите его, поверьте ему на свой собственный страх и риск. Я сказал вам, будете ли вы слушать или не будете».

Примечание: те посланники Божьи, которые верно исполняют порученное им, могут быть спокойны и не переживать за успех дела, Деян 20:26−27.

IV. Женщины отправляются от гроба, чтобы возвестить о случившемся ученикам ст. 8. Заметьте здесь:

1. В каком состоянии духа они пребывали. Они со страхом и радостью великою побежали; то было странное смешение страха и радости в одно и то же время и в одной и той же душе. Слышать о том, что Христос воскрес, было радостно, но входить в гроб, видеть ангела и беседовать с ним — все это не могло не вызвать страха. Эта весть была добрая, но они боялись того, что она слишком хороша для того, чтобы показаться правдивой. Однако заметьте: об их радости сказано, что она была великой, а об их страхе так не сказано.

Примечание:

(1) Святой страх всегда сопровождается радостью. Те, кто служит Господу с благоговением, служат Ему с веселием.

(2) Духовная радость всегда смешана с трепетом, Пс 2:11. Только совершенная любовь и совершенная радость изгоняют всякий страх.

2. Какую поспешность они проявили. Они побежали. Страх и радость вместе ускорили их шаг и дали им крылья для движения. Ангел повелел им пойти скорее, а они побежали. Те, кого Бог посылает с поручением, не должны медлить и терять время. Туда, где сердце расширено благой вестью Евангелия, ноги текут путем заповедей Божьих.

3. Какое поручение они выполняли. Они побежали, чтобы возвестить ученикам Его. Не было никакого сомнения в том, что эта весть обрадует учеников, поэтому они бежали, чтобы утешить их теми же самыми утешениями от Бога, которыми утешились сами.

Примечание: ученики Христа должны быть готовы поделиться друг с другом своим опытом сладостного общения с Небом, должны рассказывать другим о том, что Бог сотворил с ними и что сказал им. Радость во Христе Иисусе, подобно масти в правой руке, даст знать о себе и наполнит все вокруг благоуханием. Когда Самсон нашел мед, он принес его родителям.

V. Явление Христа женщинам, подтвердившее свидетельство ангела, ст. 9−10. Эти ревностные, добродетельные женщины не только первыми услышали весть о Нем, но и первыми увидели Его воскресшего. Тем кто желал увидеть Его, ангел повелел идти в Галилею, но прежде наступления этого времени уже здесь они увидели Того, Который жив и видит их.

Примечание: Иисус Христос часто делает больше обещанного, но никогда не меньше того; часто предупреждает ожидания веры Своего народа, но никогда не разочаровывает их. Здесь:

1. Неожиданное явление Христа женщинам. Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се, Иисус встретил их...

Примечание: милостивые посещения Божьи обычно встречают нас тогда, когда мы находимся на пути исполнения своих обязанностей; и тем, кто употребляет на благо другим то, что имеет, будет дано еще больше. Они не рассчитывали на эту встречу со Христом, они не знали, Песн 6:12.

Примечание: Христос всегда ближе к Своему народу, чем он думает. Им не нужно было ни сходить в бездну, чтобы возвести Христа оттуда — Его не было там, Он воскрес, — ни всходить на небо, ибо Он еще не вознесся, но Христос был выше их и по-прежнему близок к нам в Своем слове.

2. Приветствие, с которым Он обратился к ним. Радуйтесь! — χαίρετε. Мы употребляем старую английскую форму приветствия, когда желаем всякого здравия тем, кого встречаем на пути; ибо выражение радуйтесь имеет такое же значение в ее греческом эквиваленте, соответствующем еврейской форме приветствия мир вам. И это приветствие говорит:

(1) О благоволении Христа к нам и о Его желании нам счастья, и это несмотря на то, что Он был так возвышен. Хотя Он и был так превознесен, Он, как и прежде, желает нам блага и заботится о том, чтобы даровать нам утешение.

(2) О свободе и святой простоте, в которых Он всегда обращался со Своими учениками, ибо Он называл их друзьями. Однако само это греческое слово означает радуйтесь. Они были объяты одновременно и страхом, и радостью, и то, что Он сказал им (ст. 9): «Радуйтесь!», имело целью прибавить им радости и успокоить их страхи (ст. 10): «Не бойтесь...»

Примечание: Христос хочет, чтобы Его народ был весел и радостен, и Его воскресение дает ему обильный источник радости.

3. Их благоговейное почтение к Нему. И они, приступивши, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. Так они выразили:

(1) Благоговение и почтение к Нему; они пали к Его ногам, склонились в позе, выражающей поклонение, и поклонились Ему в смирении и благоговейном страхе как Сыну Божьему, ныне прославленному.

(2) Любовь и привязанность к Нему; они ухватились за Него и не отпустили Его, Песн 3:4. Как прекрасны были для них ноги Господа Иисуса! (Ис 52:7).

(3) Торжество радости, которое они переживали теперь, когда получили еще одно подтверждение факта Его воскресения; — они приняли его с распростертыми объятьями. Так точно и нам должно принимать Иисуса Христа, Который предложен нам в Евангелии: с благоговением упасть к Его ногам, держаться Его верой и с любовью и радостью прижимать Его к нашим сердцам.

4. Ободряющие слова, сказанные им Христом, ст. 10. Мы не находим того, чтобы они что-нибудь говорили Ему, их нежные объятия и восторженное поклонение говорили красноречивее всяких слов, а Он не сказал им ничего больше того, что уже сказал ангел (ст. 5,7); ибо Он всегда утверждает слово Своих посланников (Ис 44:26) и Его способ утешения Своего народа заключается в том, чтобы Духом Своим вновь говорить к их сердцам то же, что они уже прежде слышали от Его Ангелов, от служителей. Здесь заметьте:

(1) Как Он укоряет их страх. Не бойтесь... Они не должны бояться быть обманутыми этими повторяющимися извещениями о Его воскресении, не должны бояться они также и никакого вреда от явления кого-либо из мертвых, ибо эта весть, хотя и могла показаться странной, была все же истинной и благой.

Примечание: Христос восстал из мертвых, чтобы успокоить страхи Своего народа, и этого оказывается вполне достаточно для того, чтобы их успокоить.

(2) Как Он повторяет данное им поручение. «Пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы они готовились к путешествию в Галилею, и там они увидят Меня». Если есть какое общение между нашими душами и Христом, то именно Он назначает встречу, и Он обязательно исполняет то, что назначает. Иерусалим лишил себя чести принимать Его у себя, это был мятежный город, поэтому Он переносит эту встречу в Галилею. Приди, возлюбленный мой, выйдем... (Песн 7:12). Но особо следует отметить здесь то, что Он называет учеников Своими братьями. «Пойдите, возвестите братьям Моим» — не только тем из них, которые были родными Ему по плоти, но и всем остальным, ибо они все суть Его братья, Мф 12:50. Однако Он никогда не называл их так, как здесь и в Ин 20:17, до того времени, как Он воскрес. Благодаря тому, что вследствие воскресения Он был объявлен Сыном Божьим в силе, и все дети Божьи были объявленного братьями. Будучи Первенцем из мертвых, Он становится первородным между многими братиями, между всеми теми, кто соединен подобием Его воскресения. Теперь Христос уже не имел такого постоянного, такого близкого общения со Своими учениками, какое имел с ними до Своей смерти; но, чтобы они не подумали, что Он стал их чуждаться, Он дает им это внушающее любовь звание братьев и говорит: «Пойдите к братьям Моим», да исполнится Писание, говорящее, когда речь заходит о славном конце Его: Возвещу имя Твое братиям Моим... Они позорно оставили Его в страдании, но, чтобы показать, что Он смог простить и забыть, и чтобы научить нас поступать так же, Он не только не оставляет Своих намерений вновь встретиться с ними, но и называет их братьями. А поскольку все они были Его братьями, они были также братьями и друг другу и должны были любить друг друга, как братья. Тем самым, что Он признал их за Своих братьев, им была оказана великая честь, но тем же самым им был дан пример того, как в смирении следует принимать и пользоваться этой честью.


Толкование отцов церкви (Евангелие согласно Матфею 28 глава 1 стих)

Иоанн Златоуст (~347−407)

Ст. 1−10 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые; Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого; Его нет здесь — Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь, и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его. Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня

В вечер же субботный, свитающи, во едину от суббот, прииде Мария Магдалина, и другая Мария, видети гроб, и се трус бысть велий: ангел бо Господень сшед с небесе, и приступль, отвали камень от двери гроба, и седяше на нем. Бе же зрак его яко молния, и одеяние его бело яко снег (Матф. XXVIII, 1−3). По воскресении приходит ангел. Для чего же приходит он и отваливает камень? Для жен, которые увидели его тогда во гробе. Они видят, что в гробе нет тела, и потому должны были поверить воскресению Его. Вот для чего снят камень; для того было и землетрясение, чтобы они воспрянули и пробудились от сна. Жены приходили для того, чтобы намастить елеем тело, и это было ночью: естественно, что некоторые из них и спали. Но зачем и почему сказал им ангел: не бойтеся вы? Прежде всего он освобождает их от страха, и потом говорит о воскресении. И это слово — вы, с одной стороны, выражает большую честь, а с другой — указывает на то, что ужасные ожидают бедствия тех, которые дерзнули на это злодеяние, если не покаются. Не вам, говорит, надлежит страшиться, а распявшим Его. Итак, освободив их от страха и словами, и взором, потому что показался в светлом виде, как принесший радостную весть, ангел присоединяет: вем, яко Иисуса распятаго ищете (ст. 5). Не стыдится назвать распятым, потому что это высочайшее наше благо. Воста. Откуда это видно? Якоже рече. Если мне, говорит, не верите, вспомните слова Его; тогда и мне не будете не доверять. Далее и другое доказательство: приидите и видите место, идеже лежа. Для того отвален камень, чтобы и отсюда они получили новое уверение. И рцыте учеником, яко узрите Его в Галилеи (ст. 7). Повелевает и другим благовествовать о воскресении, что особенно заставляет их верить. И хорошо сказал: в Галилеи; избавляет их от забот и опасностей, чтобы страх не колебал веры. И изыдоша от гроба со страхом и радостию (ст. 8). Почему так? Потому, что видели поразительное и странное дело — гроб пустой, в котором прежде при их глазах положено тело. Для того ангел и привел их к гробу, чтобы они могли быть свидетельницами того и другого — и гроба, и воскресения. Действительно, они могли понять, что никто не мог бы унести Его в присутствии стольких воинов, если бы Он не восстал сам Потому и радуются, и дивятся, и получают награду за такое постоянство: первые видят и благовествуют, — благовествуют то, о чем не только слышали, но и что видели.

Итак, когда они вышли со страхом и радостью, — се, Иисус срете я, глаголя: радуйтеся. Оне же ястеся за нозе Его (ст. 9). С великим весельем притекли к Нему, прикосновением твердо уверились в Его воскресении и поклонились Ему. Что же Он? Не бойтеся! Опять и сам прогоняет страх, уготовляя удобнейший путь вере. Но идите, и возвестите братии Моей, да идут в Галилею, и ту Мя видят (ст. 10). Смотри, как и сам Он чрез жен благовествует ученикам, — и, как часто говорил я, униженному полу возвращает честь и добрые надежды, и врачует немощное.

Источник: Беседы на Евангелие от Матфея.

Григорий Палама (~1296−1357)

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб

Они уготовали миро и ароматы; в Субботу находились в покое, согласно (ветхозаветной) заповеди: ибо еще не пришла истинная Суббота, и они не познали еще ту преблагословенную Субботу — преведение нашего естества от адских бездн на светозарную и божественную и небесную высоту. «Во едину же от суббот, зело рано, приидоша на гроб, носяще яже уготоваша ароматы», как говорит Лука (Лк 24:1). Матфей же говорит: «В вечер же субботный, свитающи во едину от суббот», и указывает, что две жены были пришедшие. А Иоанн: — «Еще сущей тме» (Ин 20:1), и говорит, что пришла одна Мария Магдалина. Марк же: — «Зело заутра во едину от суббот» (Мк 16:2), и говорит, что было три пришедших женщины. То, что Пасха была в первый день после субботы, это утверждают все Евангелисты. Относительно же времени они так говорят: «По вечери субботней», и «рано утром» и «очень рано» и «рано, когда было еще темно» и около того времени, когда свет смешивается с темнотой, т.е. когда на горизонте начинала сиять заря, предвозвещая день. Если бы кто желал уточнить время, то цвет неба начинает меняться около девятого часа ночи, так что до наступления дня остается целых три часа. Видится же, что Евангелисты имеют разногласие не столько относительно времени прихода на гроб Жен Мироносиц, сколько относительно числа жен. Ибо, как я сказал, Мироносиц было много, и не все вместе, но два и три раза они приходили ко гробу, и в группах не были те же самые лица. Все оне пришли при наступлении утра, но не все в точно то же самое время. Магдалина одна из всех снова пришла и дольше пребывала (у гроба Христа). Некоторые Евангелисты, минуя других пришедших, упоминают ее одну из всех. Но, как я заключаю и суммирую из всех Евангелистов, как я уже и раньше сказал, первая из всех пришла на гроб Сына и Бога — Богородица вместе с Марией Магдалиной. И этому мы научаемся особенно от Евангелиста Матфея: «Прииде», говорит, — «Мария Магдалина, и другая Мария, видети гроб».

Источник: Омилия 18. В Неделю Мироносиц.

Иустин (Попович) (1894−1978)

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб

Воскресение Господа Иисуса Христа и мироносицы

Две Марии: Богоматерь и Магдалина, как два белых небесных крина в глубочайшей тьме нашего земного мира. Потерянные от скорби, они непрерывно рядом с Божественным страдальцем, и когда Он страдает, и когда Он умирает, и когда Его хоронят (Мф 27:61). Они, ангельские души, наверно думали: нет! невозможно, чтобы все это завершилось гробом и смертью. Разве возможно, что Иисус весь умрет? Разве смерть может быть сильнее Его, Его — воскресителя мертвых, исцелителя всех больных? Они слишком чувствовали бессмертность и всемогущество Его Личности, чтобы не ожидать какого-нибудь исключительного чуда и переживания. Нет сна ни очам их, ни душам их, пока тело Иисуса в гробу. Они прежде всех, они одни приходят на гроб на разсвете: посмотреть гробъ (стих 1).

Августин Ипонский

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб

Не следует оставлять без внимания вопрос о конкретном часе, в котором жены пришли на место погребения. Если Матфей говорит: По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб, то что тогда значат слова Марка: И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца (Мк 16:2)? Два других Евангелия, от Луки и от Иоанна, не расходятся с Марком; Лука говорит: очень рано (Лк 24:1), а Иоанн: рано, когда было еще темно (Ин 20:1). Оба утверждения согласуются с сообщением Марка о том, что это было рано при восходе солнца, то есть когда небо на востоке светлело. Однако такое бывает только тогда, когда солнце готовится к восходу, — это время обыкновенно называется рассветом. Итак, Марк не противоречит Иоанну, говорящему, что было еще темно, потому что при наступлении дня тьма рассеивается соразмерно появлению света. Слова же Луки (очень рано) не нужно понимать в том смысле, что солнце уже появилось над горизонтом; скорее, это то выражение, которым мы обычно пользуемся, чтобы обозначить, что что-то должно быть сделано как можно раньше. Ведь когда мы говорим «утром», то, чтобы нас не поняли так, что солнце уже видно, мы обычно добавляем «ранним», чтобы ясно было, что речь идет о рассвете.

Итак, сказано: «вечером же в субботу», словно бы «ночью в субботу», то есть в ночь, которая следует за субботним днем. Однако у Матфея сказано достаточно: «Вечером же в субботу, на рассвете первого дня недели». Тем самым не представляется возможным понимать этот «вечер» только как первую часть ночи. Ведь не начало же ночи — рассвет первого дня недели, но ночь определяется границей наступающего света. Конец первой части ночи есть начало ее второй части, а вот конец всей ночи — свет. Потому мы и не можем сказать, что «вечер» смыкается с рассветом первого дня недели, если под «вечером» не станем понимать ночь, конец которой знаменует свет. Скажем еще, что для божественного Писания это обычный способ различать часть и целое . Говоря «вечер», оно обозначает всю ночь, концом которой и является рассвет. Итак, жены пришли ко гробу на рассвете, а значит, и ночью, которая в Писании обозначена наименованием «вечер», ибо, как я сказал, в это наименование включена вся ночь. А потому, в какое бы время ночи они туда ни пришли, они пришли ночью; даже если бы они пришли в самом конце ночи, все равно не вызывало бы сомнения, что они пришли ночью.

Источник: О согласии евангелистов

Иероним Стридонский (~347−419/20)

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб

Что в Евангелиях описываются различно времена появления этих женщин у гроба, это не есть доказательств лжи, как представляют дело люди нечестивые. Это показывает на их частые посещения гроба: они то прибегали, то уходили в нетерпении, не желая надолго оставить гроб Господа.

Петр Хрисолог (~380−450)

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб

На рассвете первого дня недели. Вот, Господь воскресает, и вечер не приносит тьму, но рассвет. Что обычно было началом ночи, теперь превращается в наступление дня. «Вечером же в субботу», на рассвете первого дня недели. И как смертное превращается в бессмертие, тление в нетленность, плоть во Слово Божье, так и тьма превращается в свет, так что сама ночь ликует, что она не умерла, но изменилась…

«Вечером же в субботу», на рассвете первого дня недели. Теперь и суббота ликует, потому что и она может служить, ведь под игом закона она пребывала в оцепенении праздности. Через первенство дня Господня теперь суббота чудесным образом пробуждается для дел Божественной силы. Разве не позволительно в субботу исцелять больных, поддерживать отчаявшихся, возвращать зрение слепым и жизнь мертвым?

Апостолов предваряют в служении женщины, которые следуют за мужчинами по полу, а за учениками — по рангу . Эти женщины не делают из апостолов наставников — ко гробу они несут не образ женщин, а образ церквей Господа. Мария и Мария: одна и другая. Мария, одно имя Матери Господа, удваивается в двух женщинах . Здесь и обозначена Церковь, собирающаяся из двух народов — язычников и иудеев — и становящаяся одним целым. Ибо будут первые последними, и последние первыми (Мф 19:30; Мк 10:31).

Источник: Проповеди.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Ст. 1−8 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. И вот, сделалось великое землетрясение: ибо ангел Господень, сошедший с небес, приступив отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; вид его был как молния, и одежда его бела как снег. Устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали как мертвые. Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого, Его нет здесь: Он воскрес, как сказал; подойдите, посмотрите место, где лежал Господь, и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам И вышедши поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его

«В вечер субботы» равносильно сказанному у Луки: «глубоким утром» и у Марка: «при восходе солнца», ибо под солнцем здесь следует разуметь утренние лучи солнца. Когда наступает восьмой час ночи, тогда начало следующего дня, и, как думают, наступает утро; посему-то тогда и был, с одной стороны, вечер субботы, а с другой — начало дня Господнего, каковой день евангелист и называет «единым от суббот», ибо дни седмицы называли субботами, а первый — единым, так что день Господень есть «един от суббот», то есть первый из дней недели; ближайший к этому первому называли вторым, затем — третьим, а потом — остальные. Господь воскрес тогда, когда камень еще лежал на гробе. По воскресении же Господа и ангел приходит, чтоб отвалить камень и дать женам вход в гроб. Землетрясение делается для того, чтоб пробудились стражи и поняли новизну случившегося. Итак, Господь воскрес тридневен. Как насчитываются три дня? В восьмом часу пятка был распят; с этого до девятого — тьма: это считай у меня за ночь; затем от девятого часа — свет: это день, — вот сутки: ночь и день. Далее, ночь пятка и день субботы — вторые сутки. Опять же ночь субботы и утро дня Господня, означенное у Матфея: «во едину от суббот, на рассвете», ибо утро принимается во счете за целый день, — вот третьи сутки. И иначе можешь насчитать три дня: в пятницу Господь предал дух, это — один день; в субботу был во гробе, это — другой день; ночью Господнего дня воскрес, но от своей части и день Господень считается за иной день, так что вот и три дня. Ибо и об усопших, если кто умер около десятого часа дня, а другой — около первого часа того же дня, то говорят, что оба они умерли в один и тот же день. Имею сказать тебе и иной способ для того, как насчитать три дня и три ночи. Слушай же! В четверг вечером Господь совершил вечерю и говорил ученикам: «Приимите, ядите тело Мое». Так как Он имел власть положить душу Свою по Своей воле, то ясно, что тогда же Он и заклал Себя, как преподавал Своим ученикам тело, ибо никто не ест чего-либо, если прежде не было заколото. Считай же: вечером Он преподал тело Свое, та ночь и день пятницы до шестого часа — вот одни сутки; потом, от шестого часа до девятого — тьма, а с девятого — до вечера опять свет, — вот и вторые сутки; опять ночь по пятке и день субботы, — вот и третьи сутки; в субботу же ночью Господь воскрес: это — трое полных суток. Об ангеле Матфей говорит, что он сидел на камне, Марк же — что, отвалив камень, он сидел внутри гроба на правой стороне. Не говорят ли они противоположное? Нет! По-видимому, сначала ангел явился сидящим на камне, а затем, когда жены входили, он предводил ими и опять явился внутри гроба сидящим на правой стороне. Сказал женам: Не бойтесь вы, то есть стражи достойны, чтобы бояться, вы же, ученицы Господни, не бойтесь. После того как освобождает их от страха, благовествует им о воскресении, ибо и следовало сначала изгнать страх, а затем благовествовать. Не стыдится, называя Господа распятым, ибо крестом он хвалится, как неким победным трофеем, доставившим нам все блага.

Север Антиохийский

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб

Святые авторы Евангелий не сказали, воскрес ли Спаситель «по прошествии субботы», или когда прошла большая часть ночи, или на рассвете, или когда уже светило солнце. И в самом деле, было бы противоречием, если бы они говорили, что то же самое событие произошло в разное время. Однако они указали, что некоторые жены пришли ко гробу в одно время, а некоторые — в другое, но не все в одно время — и понятно, ведь они пришли отдельно друг от друга — и что каждая из жен услышала, как ангелы говорят одно и то же о Спасителе: Его нет здесь — Он воскрес; ничего не говоря о том, когда произошло воскресение. Если, следовательно, воскресение произошло в эту святую ночь, в чем соглашаются все евангелисты, то никто не указывает конкретного часа. Он неизвестен всему миру, за исключением Бога, Который воскрес, и Отца — только Отец знает Сына, как и Он познан Сыном, и Духа, Который все проницает, и глубины Божии (1Кор 2:10).

Что касается выражения по прошествии субботы, то оно не указывает на вечер, следующий за закатом солнца в конце субботнего дня, потому что Матфей использовал не форму единственного числа opse sabbatou, но множественного — opse sabbaton. Иудеи обычно всю неделю называли sabbata. Итак, евангелисты называют первый день opse sabbaton, когда подразумевают первый день недели. Мы тоже в разговорной речи, называя второй и третий день недели, говорим «второй или третий день sabbata». Потому Матфей и не сказал opse sabbatou, то есть вечером в субботу, что не имел намерения обозначить вечер того самого дня. Но, употребив выражение opse sabbaton, он указал на то, что было очень поздно и что неделя прошла. Сходным образом, думаю я, у нас принято говорить «ты пришел opse tou kairou [позже нужного времени ], opse tes horas [позже нужного часа], opse tes chreias [позже нужного]» не для того, чтобы указать на вечер или время после заката солнца, а для того, чтобы дать понять, что человек появился слишком поздно. Так же и opse sabbaton означает, что женщины пришли слишком поздно, когда неделя уже прошла. Теперь всякая неделя заканчивается закатом солнца по прошествии субботы.

Источник: Соборные проповеди.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

В вечер же субботный, свитающи во едину от суббот, прииде Мариа Магдалина и другая Мариа, видети гроб

Почитая субботу, т.е. седьмой день недели, евреи в честь ее присоединяли имя субботы и к шести предшествующим ей дням, и называли единой, или первой, от суббот первый день недели (наше воскресенье), — второй от суббот и третьей от суббот второй и третий день недели и т. д. Итак, Матфей словами: в вечер же субботный, обозначал конец всех этих суббот, т.е. семи дней недели; подобно тому как и мы, говоря: поздно днем или поздно ночью, указываем на окончание их. А конец семи дней недели есть не только суббота в собственном смысле, но даже конец и этой субботы. Но чтобы ты не подумал, что упомянутые жены пришли ко гробу в конце самой субботы, а не в воскресенье в начале утра, присоединил: свитающи, т.е. при наступлении дня, рано утром, на рассвете, и, поясняя еще более свою речь, прибавил: во едину от суббот, т.е. в первый из семи дней недели, в воскресенье, как мы выше сказали. Одним словом, написав так, Матфей указал на начало утра воскресного дня; а всякое утро начинается после шестого, т.е. двенадцатого часа ночи, когда в первый раз поют петухи. Об этом же самом времени написал и Марк (16, 2) говоря: и зело заутра во едину от суббот приидоша на гроб, возсиявшу солнцу. Зело заутра, т.е. в начале утра. Но если было очень рано, то почему он сказал возсиявшу солнцу? Потому что, собственно, в то время восходит солнце; хотя мы еще не видим его, но оно уже находится за отдаленными и конечными странами востока и мало-помалу начинает восходить, о чем свидетельствует пение петухов. Они первые из живых существ, чувствуя его теплоту, тотчас кричат и возвещают людям о его присутствии. На то же самое время указал и Лука (23, 56; 24, 1), говоря: в субботу убо умолчаша по заповеди. Во едину же от суббот зело рано приидоша на гроб, носящя, яже уготоваша ароматы. О Марии Магдалине, о которой упомянул Иоанн, скажем после в своем месте.

Лопухин А.П. (1852−1904)

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб

Мк 16:2−5; Лк 24:1−5; Ин 20:1, 2. Как в настоящем стихе, так и во всех остальных, трудно объединить рассказ Матфея с рассказами других евангелистов, и таким образом согласовать их. “Невероятность, — говорит Альфорд, — что евангелисты знакомы были с рассказами друг друга, становится, в этом отделе их Евангелий, полной невозможностью.” Евангелисты говорят о разных явлениях Христа: очевидно, изменяют порядок, в котором должны были следовать события в их исторической последовательности. Это последнее у Матфея наблюдается с первых же стихов рассматриваемой главы. Если бы он вел свое повествование в строго хронологическом порядке, то, очевидно, должен был бы сначала изложить то, о чем говорится у него дальше во 2−4 стихах, потому что рассказанные здесь события, несомненно, были раньше прибытия женщин ко гробу.

Если бы мы имели только русский перевод Евангелия Матфея, то первый стих не доставил бы нам особенных затруднений. Когда суббота, перед наступлением которой Спаситель был погребен, миновала, то, на рассвете следующего дня, т.е., по-нашему, рано утром в воскресенье, пришли ко гробу две женщины с целью “посмотреть гроб” (по Марку — “помазать Его”). При таком достаточно ясном изложении оставалось бы лишь одно затруднение: зачем, говоря о “рассвете первого дня недели,” евангелист прибавляет, что это было “по прошествии субботы,” хотя и без того было известно, что этот “первый день” всегда следовал за субботой? Никто не говорит: я отправился в путешествие рано утром во вторник, когда окончился понедельник, потому что если бы было просто сказано: я отправился рано утром во вторник, то такая речь была бы сама по себе понятнее без указанной прибавки, а последняя была бы не только ненужным плеоназмом, но и затемняла бы речь. Если от русского текста обратимся к славянскому, то найдем, что он еще менее вразумителен: “в вечер же субботний (исправлено: по вечери же субботнем), свитающи во едину от суббот, прииде Мария Магдалина” и проч. В Вульгате столь же темно: vespere autem sabbati, quae lucescit in prima sabbati, venit Maria Magdalene и проч., т.е. вечером же субботы, который рассветает в первый день субботы (vesper — муж. рода — здесь, очевидно, vespera женск. рода, почему и поставлено quae, пришла Мария Магдалина и проч.) Если теперь от этих переводов мы обратимся к греческому тексту, то найдем, что именно от его неясности зависит и неясность переводов. Толкование здесь затрудняется еще тем, что у евреев день начинался с вечера, и “вечер субботний,” т.е., по-нашему, вечер с субботы на первый день недели (воскресенье), мог бы быть назван просто “первым днем.” Это, во-первых. Во-вторых, если допустить, что евангелист хотел выразиться так же, как выражаемся мы, т.е. “вечером в субботу,” то каким образом возможно было сказать, что этот вечер совпадал с “рассветом” (τη έπιφωσκούση είς μίαν σαββάτων) первого недельного дня? Было предложено много объяснений этого выражения.

1) “В вечер субботы равносильно сказанному у Луки; глубоким утром (очень рано) и у Марка: при восходе солнца” (Феофилакт).

2) «Όψέ — после субботы. Так у Плутарха: όψέ τώέ βασιλέως χρόνων — после времен царя — и Фалострата όψέ Τροϊκών — после троянской войны.” В русском, очевидно, принято это толкование όψέ, когда сказано “по прошествии субботы.”

3) Под “вечером (vespera) понимали звезду Венеру, которая называется Lucifer, по греч. έσπερος, по латыни vesperus. Но «hans stellam non significat graecum όψέ пес latinum vespere» (эту звезду не означает греческое όψέ и латинское vespere).

4). “Множественное όψέ σαβάτων не имеет смысла.” Поэтому во многих переводах употребляется единственное — суббота.

5) Выражение у Матфея переделано из διαγενομένου του σαβάτου Марка и потеряло всякий смысл.

6). Затруднение исчезает, если мы допустим, что у евреев был “более или менее распространенный обычай” прибавлять не день к ночи, а ночь ко дню, так что существовали два способа счета полных астрономических дней: ночь — день и день — ночь. Если бы так, то выражение Матфея было бы ясно. Но, к сожалению, такой “распространенный обычай у евреев” трудно доказать. Поэтому “должно оставаться, как это ни важно, неизвестным, относится ли όψέ σαβάτων к вечеру субботы или указывает на раннее воскресное утро.”

Самое простое объяснение может заключаться в следующем. Выражение евангелиста όψέ δε σαβάτων относится к разряду тех, которые трудно объясняются грамматически. Тем не менее реальный смысл их бывает ясен, и, конечно, имея в виду именно этот смысл, Блясс (Gramm. с. 96 переводит выражение «spat am sabtah» — поздно в субботу, что почти соответствует русскому переводу и согласно, как с дальнейшими словами евангелиста, так и с показанием Мк 16:1.

После έπιφωσκούση одни добавляют день (ήμερα) другие час (ώρα). Т.е. поздно в субботу, когда день рассветал в одну из суббот; или когда час рассветал — был день или час рассвета. Подставление ωρα (Цан) вероятнее, потому что дальнейшее μίαν подразумевает ήμέραν, и, следовательно, повторение ήμέραν было бы совершенно излишне. О счете дней у евреев см. прим к 21:1. Так как σάββατα употреблялось у евреев в смысле недели, то смысл выражения είς μίαν σαβάτων — первый день недели — понятен. Выражение это употреблялось у раввинов. Общий смысл первых слов рассматриваемого стиха тот, что когда еще не окончилась полночь, относимая евангелистом к предшествовавшей субботе, и когда только что приближала рассвет следующего дня и т.д. Этим обозначается время, когда женщины подошли ко гробу, без указания, когда они вышли из дому.

По Матфею, эти женщины были Мария Магдалина и “другая Мария.” Марк называет последнюю “Марией Иаковлевой” — мать Иакова меньшего и Иосия, жена Клеопы или Клопы, и упоминает еще о Саломии (см. прим к 20:20). По случаю субботнего дня женщины оставались дома и не выходили ко гробу. Указывают на “любопытное совпадение,” что у евреев родственники и друзья умершего обыкновенно ходили на его гробницу в третий день после его смерти (когда предположительно начиналось разложение), чтобы удостовериться, что умерший действительно мертв. Комментируя факт, что Авраам увидел гору Мориа на третий день (Быт 22:4), раввины настаивали на важности “третьего дня” в различных событиях истории Израиля и специально говорили о нем в связи с воскресением, ссылаясь в доказательство на Ос 6:2. В одном месте, ссылаясь на то же пророческое изречение, они выводили из Быт 40:13, что Бог никогда не оставляет душу праведных томится и мучится более трех дней. Во время плача по умершим третий день был как бы сроком, потому что думали, что душа витает около тела до третьего дня и в это время окончательно оставляет свое земное жилище.

Лука не называет здесь женщин по именам, а Иоанн говорит об одной Марии Магдалине. Рассказ Иоанна дает повод думать, что Мария Магдалина пришла первая ко гробу, отделившись от других женщин, которые вышли из разных мест. Основания, по которым это последнее мнение оспаривается, недостаточны. Рассказ Матфея и Марка такому мнению не противоречит. Уходя ко гробу, женщины, очевидно, не знали, что камень запечатан и что ко гробу приставлена стража (Мк 16:3). Это служит доказательством, что запечатание гроба и постановление стражи были между временем погребения Христа и окончанием субботы, причем подразумевается, что женщины в этот промежуток времени не посещали гроба.

Источник: Толковая Библия.

Троицкие листки

Ст. 1−10 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые; Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого; Его нет здесь — Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь, и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его. Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня

Нет чуда, более засвидетельствованного, нет истины, более радостной для сердца человеческого, как Его преславное из мертвых воскресение! Кратко благовествуют нам святые евангелисты о воскресении Господа нашего, о Его явлениях мироносицам и ученикам; но в этой краткости наше сердце чувствует избыток той радости, какая переполняла сердца самих святых благовестников, той небесной радости, которая не находит слов для своего выражения и, не распространяясь в подробностях повествования, выражает себя более в кратких восклицаниях от переполненного восторгом сердца: «Раввуни!.. Господь мой и Бог мой!.» (Ин 20:16, 28).

И отголоском этой святой радости в наших сердцах служит наше сладостное пасхальное приветствие: «Христос воскресе — воистину воскресе!». Изложим здесь события радостного утра Воскресения Христова в последовательном порядке, восполняя повествование евангелиста Матфея рассказами других евангелистов и следуя в расположении этих событий указаниям святителя Феофана Затворника. Святой евангелист Матфей сообщает нам, что по прошествии же субботы, лишь только миновал законный покой этого великого праздника, раньше, чем была приставлена ко гробу стража, на рассвете первого дня недели, — а день начинался у евреев, как известно, с вечера, — пришла Мария Магдалина и другая Мария, Иосиева, посмотреть гроб. Святые жены приходили посмотреть дорогой для них гроб, все ли там так, как они видели вчера, и по возвращении домой, пригласив с собой еще мать сыновей Зеведеевых, Саломию, пошли купить ароматов для помазания тела Господа Иисуса. В тот же вечер святые жены, вероятно, повидались с Иоанной, женой домоправителя Иродова, и с другими женами, которые следовали за Господом из Галилеи, и сговорились, как действовать утром. Решено было сойтись всем вместе не в городе, чтобы не обратить на себя внимания, а ждать друг друга у самого гроба, в саду Иосифа Аримафейского, чтобы приступить к помазанию тела Господня всем вместе. Они останавливались не в одном доме, и потому не могли точно знать, когда кто выйдет. О страже они ничего не знали. И вот, вероятно в самую полночь, сделалось великое землетрясение, земля страшно содрогнулась, «и не могла, — говорит Иннокентий, архиепископ Херсонский, — не содрогнуться, потому что из недр ее выходил теперь великий Первенец из мертвых», славному Воскресению Которого удостоились послужить Силы Небесные: ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем. Пречистого тела Господа нашего во гробе уже не было. Он воскрес еще «запечатану гробу», исшел из гроба еще в то время, когда и камень был на своем месте, и печати были целы, исшел так же чудесно, как потом чудесно предстал апостолам, когда «и дверем затворенным» (Ин 20:19). «Подобно тому, как Он родился, сохранив невредимыми ключи девства, так и воскрес, сохранив невредимыми печати гроба» (Е.Зигабен).

Никто из земнородных не удостоился — ибо никто не был способен видеть Его преславное востание (воскресение) из гроба; око смертного не могло бы вынести неприступного света, в котором Воскресший оставил ложе смерти. Небесный вестник отвалил камень от гроба только для того, чтобы все могли видеть, что гроб уже пуст… «Святые отцы и учители единогласно говорят, что временем воскресения Иисуса Христа было первое пение петухов, которое предвещало уже свет воскресного дня. Поэтому после шестого, т.е. по-нашему двенадцатого часа ночи, люди благочестивые, прекратив пост, начинают торжество» (Е. Зигабен). Он воскрес в третий день, как предсказал, воскрес в самом начале третьего дня, как бы поспешая возвестить победу над смертью. «Исполнение скорее назначенного времени свидетельствует о силе, а исполнение после времени свидетельствовало бы о безсилии. И Царь, обещавший кому-либо благодеяние в известный день, и потом облагодетельствовавший его раньше этого времени, не только исполнил обещание, но присоединил и другую милость, вследствие скорости исполнения» (Е. Зигабен). «Мог бы Он, — говорит святитель Афанасий Александрийский, — и в самую минуту смерти воздвигнуть тело и показать Себя снова живым, но прекрасно и предусмотрительно не соделал этого, потому что сказали бы, что тело вовсе не умирало». Можно ли себе представить тот ужас, который объял всех стражей, бодрствовавших в эту минуту у дверей гроба Христова? Уже один вид пресветлого Ангела Божия во мраке глубокой ночи ослепил их: вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег. Он весь блистал неземной чистотой, святостью, славой, отблеском славы Божией. Одним прикосновением он отвалил огромный камень от устья пещеры и, разливая блеск молнии вокруг себя, спокойно воссел на него. Устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые, оцепенев от ужаса… «Вся неустрашимость римского воина обратилась в ничто от одного присутствия существа высшего: от одного, говорю, присутствия, так как нисколько не видно, чтобы небесный вестник говорил что-либо воинам, — говорит Иннокентий, архиепископ Херсонский, — он только отвалил от дверей гроба камень и сидел на нем. Но этим сидением сказывалось все». Поэтому воины, когда стали в состоянии владеть собой, немедленно предались бегству. Таким образом, для святых жен-мироносиц была теперь полная безопасность приблизиться ко гробу Господню. А они, между тем, всю ночь, вероятно, провели без сна, готовясь к миропомазанию тела Господня.

Раньше всех поднялась пламенно преданная Господу Мария Магдалина. Может быть, желая как можно раньше прийти ко гробу Учителя, она и переночевала где-нибудь за городскими воротами, которые не отпирались до раннего рассвета. Было еще совсем темно, а она была уже в саду Иосифа; подошла ко гробу и увидела, что камень отвален от пещеры… Но Ангел Божий не явил ей лика своего, и потому она тотчас же бежит от гроба, приходит к Симону Петру и другому ученику, которого любил Иисус, т.е. к Иоанну, и с горечью говорит им: «унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его» (Ин 20:2)… «Между тем, вслед за ней, тоже очень рано, на гроб пришли другие жены, неся приготовленные ароматы. Это была Иоанна и некоторые другие, — говорит епископ Феофан. — И они нашли камень отваленным от гроба и, войдя, не нашли тела Господа Иисуса. Но когда они недоумевали об этом, «вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми? Его нет здесь: Он воскрес» (Лк 24:5−6). Вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и распяту быть, и в третий день воскреснуть». И вспомнили они слова Его и, возвратившись от гроба, возвестили все это одиннадцати апостолам и всем прочим. Но еще раньше, чем пришли они к апостолам, Петр и Иоанн, получив известие от Марии Магдалины, тотчас же пошли ко гробу. С ними опять пошла туда и плачущая Магдалина. Апостолы бежали вместе, но Иоанн был моложе, и потому бежал скорее Петра и пришел ко гробу первым. Наклонившись, он увидел лежащие пелены, но не вошел во гроб. Вслед за ним приходит Симон Петр и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие, и плат, который был на голове Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте. Тогда вошёл и другой ученик, пришедший прежде ко гробу, увидел и поверил. Ибо они не знали еще из Писания, что Ему надлежало из мертвых воскреснуть. И так ученики опять возвратились к себе. А Мария стояла у гроба и плакала. И когда плакала, наклонилась во гроб. И видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы, а другого у ног, где лежало тело Господа Иисуса. Они говорят ей: «жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его». Сказав это, она «обратилась назад, и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус. Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его. Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! — что значит: Учитель! Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему».

Мария Магдалина идет и возвещает ученикам, что видела Господа и что Он это сказал ей» (Ин 20:13−18). Наконец, уже при восходе солнца, идут на гроб и подруги Магдалины, Мария Иосиева и Саломия, и говорят: «Кто отвалит нам камень от двери гроба?» И, взглянув, видят, что камень отвален и на нем сидит светоносный Ангел. Ангел же, когда они подошли ближе, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь… «Прежде всего освобождает их от страха, а потом разговаривает о воскресении, — замечает святитель Златоуст. — Не вам, говорит, надлежит страшиться, а распявшим Его». И когда освободил их от страха и словами и взором, ибо показался в светлом виде, как принесший радостную весть, тогда присоединяет: ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого. «Не стыдится называть Господа распятым, потому что крестом, доставившим нам все блага, Он хвалится, как некоторым победным оружием» (блаж. Феофилакт). Его нет здесь — Он воскрес. Откуда же это видно, что Он востал? Из Его же слов: как сказал. «Если мне не верите, — говорит святитель Златоуст, — вспомните слова Его, тогда и мне не будете не доверять. Потом, вот другое доказательство: подойдите, войдите в эту гробовую пещеру, посмотрите место, где лежал Господь. Я для того и отвалил камень, чтобы удостоверить вас в воскресении». Здесь, в этой пещере, только и было одно место для погребения, но место это теперь пусто… Он воскрес, и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас (Он прежде вас будет) в Галилее: там, в родной стране, все вы можете собраться безбоязненно, вдали от врагов Его; там Он будет раньше, чем вы вернетесь, и явится вам всем: там Его увидите. Вот, я сказал вам истину. «Уместно сказал — в Галилее, — замечает святитель Златоуст, — этим словом он избавляет их от забот и опасностей», грозивших им в Иудее, «чтобы страх не поколебал их веры». По толкованию евангелиста Марка, святые жены вошли во гроб по приглашению Ангела, и здесь увидели другого светоносного юношу, «сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись». Ангел же сказал им: «не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен. Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите» (Мк 16:5−7). И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом, так как видели там необычайное, и радостью великою, так как слышали радостное, побежали возвестить ученикам Его.

«Видели, — говорит святитель Златоуст, — ужасное и странное дело: гроб пустой, в котором прежде на их глазах положено тело. Потому и привел их видеть это, чтобы они могли быть свидетельницами того и другого, и гроба, и воскресения. Потому и радуются, и дивятся», и трепещут от страха, так что на пути, встречаясь со знакомыми, никому ничего не могли сказать. Но и этот страх скоро рассеивается от светлой радости лицезрения воскресшего Господа: когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! «Заговорил, чтобы они еще больше узнали Его по голосу, и первый голос Его благовествовал радость» (Е. Зигабен). О, с каким святым восторгом, в забвении всего земного, святые жены бросились к ногам своего возлюбленного Господа! И они, приступив, ухватились за ноги Его, — и Он не возбранил им этого, чтобы убедить, что это не был призрак, и поклонились Ему. «С великим веселием притекли к Нему, прикосновением твердо уверились в Его воскресении и поклонились Ему» (свт. Иоанн Златоуст), поклонились уже не как Сыну Марии, но как Единородному Сыну Божию, исполненному благодати и истины. И милосердый Господь успокаивает их, прогоняя страх и уготовляя удобнейший путь к вере. Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, — какое трогательное, нежное название в устах Воскресшего из мертвых, Прославленного, готового идти к Отцу Своему Господа Иисуса! Он не стыдится назвать Своих апостолов братьями: «возвестите», — говорит, — «братьям Моим», чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня и Я скажу им, что делать. Сказал Господь и стал невидим… С какой любовью заботится воскресший Господь, чтобы скорее успокоить и обрадовать Своих возлюбленных учеников! Он видел, в каком жалком положении находились они после того, как осиротели. Даже на погребение Его никто из них, кроме может быть Иоанна, не явился; даже слабые женщины были мужественнее их: святых жен мы видим и на Голгофе, и у гроба Христова, до самой последней минуты, пока камень не закрыл входа в пещеру, пока сумрак наступавшей ночи не напомнил им, что пора покинуть дорогой гроб… А из учеников только Иоанн стоял у креста и за такую любовь Господь усыновил Его Своей Матери. Остальные, пораженные глубокой скорбью, от страха боялись выйти из дома и сидели при затворенных дверях… И вот, мы видим, что «и от Ангелов, и от Него Самого, при обоих явлениях, повторяется одно и то же повеление, — говорит Иннокентий, архиепископ Херсонский, — чтобы жены шли скорее к ученикам с вестью о Воскресении. Блаженство Воскресшего казалось Ему как бы неполным, пока не будет разделено с теми, которых Он возлюбил до конца, и которые по этому самому называются теперь не учениками, а братьями.

Между тем, Петр с Иоанном, и войдя в пещеру, во гроб, не видели сами Воскресшего, не видели даже ни одного из Ангелов. Без сомнения потому, что для них не пришел еще час полной радости, и по состоянию их душ им полезнее было вначале услышать о Воскресении от других, чем тотчас увидеть Воскресшего самим». Достойно внимания и то, «кому суждено принять и распространить первую весть о Воскресении, — не Иоанну, не Петру, не Иакову, верховным апостолам, а слабым, но усердным женам, шедшим с ароматами». Ароматы остались без употребления, но несшие их, за свою любовь сами соделались благоуханием Христовым. «Жена, — замечает святитель Григорий Великий, — из уст змия приняла первую ложь, и жена же из уст Самого Воскресшего Господа услышала первую радостную истину, чтобы чья рука растворила смертное питие, та же самая подала и чашу жизни». И святые жены были апостолами для самих апостолов, благовествуя им Христово Воскресение. А Святая Церковь верует и свою веру торжественно исповедует в Пасхальных своих песнопениях, что первая из всех жен, получившая от Ангела радостную весть о Воскресении Господа, первая, удостоившаяся лицезреть Его, была не Мария Магдалина, а преблагословенная в женах Матерь Божия. Да и могло ли быть иначе? Сердце христианина лучше рассудка ответит на этот вопрос: иначе и быть не могло! Матерь Божия страдала со Своим Сыном возлюбленным, сраспиналась с Ним сердцем более всех, о Ней страждущий Сын заботился столь нежно на кресте: Ее ли Он оставил в безвестности о Своем славном Воскресении долее других?.. И действительно, в храме Воскресения в старом Иерусалиме, близ гроба Господня, и теперь указывают место, где Господь явился Своей Пречистой Матери. Если евангелисты не говорят об этом, то причина понятна: Ей неугодно было, чтобы разглашали о Ней, и апостолы с благоговением относились к этому необычайному смирению Святейшей из всех матерей, свято, как закон, чтили Ее желание и не хотели говорить о Ней, если сама Она столь любила молчание. Беседуя о явлениях Господа мироносицам, святитель Иоанн Златоуст говорит: «Может быть, кто из вас захочет, по примеру достохвальных жен, обнять ноги Иисусовы? Можете и ныне, если хотите, не только руки и ноги обнять, но и священную главу: приобщайтесь с чистой совестью страшных Тайн. И не только здесь, но и в оный день вы узрите Его, грядущего в неизреченной славе, с сонмом Ангелов; если только захотите пребыть человеколюбивыми, вы услышите не только эти слова: радуйтесь! но и «приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира» (Мф 25:34). Итак, будем благочестивы, боголюбивы, братолюбивы, покажем любовь ко всем, чтобы услышать эти слова и воспринять Самого Христа».

Источник: Троицкие листки. №801−1050.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Евангелие согласно Матфею 28 глава 1 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно