Первый Адам был главой первого, или физического, творения. Христос, как последний Адам, является Главой нового, или духовного, творения.
Субъект этого Евангелия — Иисус Христос. Имя «Иисус» представляет Его как Иегову Спасителя1, титул «Христос» («Помазанный») — как долгожданного Мессию Израиля. Титул «Сын Давидов» ассоциируется с положением Мессии и Царя в ВЗ. («Иегова» — русская форма еврейского имени «Яхве», которое обычно переводится словом «Господь». То же можно сказать и об имени «Иисус» — русской форме еврейского имени «Иешуа».) Титул «Сын Авраамов» представляет нашего Господа как Того, Кто является окончательным исполнением обещания, данного прародителю еврейского народа.
Родословная разделена на три исторических отрезка: от Авраама до Иессея, от Давида до Иосии и от Иехонии до Иосифа. Первый отрезок ведет к Давиду, второй охватывает период царства, третий период включает перечень лиц царского происхождения во время пребывания в изгнании (586 г. до н.э. и далее).
В этом списке есть много интересных деталей. Например, здесь упоминаются четыре женщины: Фамарь, Раав, Руфь и Вирсавия (бывшая за Уриею). Так как женщины редко упоминаются в восточных родословных записях, включение этих женщин тем более удивительно, что две из них были блудницами (Фамарь и Раав), одна совершила прелюбодеяние (Вирсавия) и две были язычницами (Раав и Руфь).
То, что они включены во вступительную часть Ев. от Матфея, может быть тонким намеком на тот факт, что пришествие Христа принесет спасение грешникам, благодать язычникам и что в Нем будут разрушены все расовые и половые барьеры.
Интересно также упоминание царя по имени Иехония. В Иеремии 22:30 Бог произнес проклятие на этого человека: «Так говорит Господь: запишите человека сего лишенным детей, человеком злополучным во дни свои, потому что никто уже из племени его не будет сидеть на престоле Давидовом и владычествовать в Иудее».
Если бы Иисус действительно был сыном Иосифа, Он подпал бы под это проклятие. Но Он все же должен был юридически быть сыном Иосифа, чтобы наследовать право на трон Давида.
Эта проблема была разрешена чудом рождения от Девы: через Иосифа Иисус стал наследником трона юридически. Он был подлинным сыном Давида через Марию. Проклятие Иехонии не пало на Марию и ее детей, потому что ее происхождение не было от Иехонии.
I. Ее название. Родословие Иисуса Христа, перечень Его предков по плоти, или повествование о Его происхождении. Это Βίβλος Γενέσεως — книга Бытие. Ветхий Завет начинается с книги о происхождении мира, и в этом его слава, что он начинается таким образом, но слава Нового Завета превосходит славу Ветхого в том, что он начинается с книги о происхождении Того, Кто сотворил мир. Происхождение Христа как Бога из начала, от дней вечных (Мих 5:2), и никто ничего не может сказать об этом происхождении, но как человек, Он был послан Богом, когда пришла полнота времени, родился от жены; именно об этом происхождении говорится здесь.
II. Главная цель родословия. Родословие Христа не бесцельно и не бесполезно; оно не похоже на родословные великих людей, которые составляются обычно из тщеславных побуждений. Stemmata, quid faciunt? — Какая польза от древних родословных? Родословие Христа подобно тем генеалогиям, которые приводятся как свидетельство для подтверждения прав и для доказательства притязаний на права; его цель — доказать, что наш Господь Иисус есть сын Давида и сын Авраама, то есть произошел из того народа и из той семьи, откуда и должен был произойти Мессия. Авраам и Давид, каждый в свое время, были удостоены великого доверия — им были даны обетования о Мессии. Обетование о благословении было дано Аврааму и его семени, а о царствовании — Давиду и его семени. Тот, кто хочет иметь долю во Христе как в сыне Авраама, в Котором благословятся все племена земные, должен быть верным Ему, а чтобы иметь долю в Нем как в Сыне Давида, Который будет править всеми народами земли, он должен быть верноподданным Его. Аврааму было обещано, что Христос произойдет от него (Быт 12:3; Быт 22:18), и Давиду было обещано то же самое (2Цар 7:12; Пс 88:4; Пс 111:12), поэтому если не будет доказано, что Христос — Сын Давида и Сын Авраама, то мы не можем принять Его как Мессию. Именно это доказывается здесь подлинными записями. Иудеи очень тщательно сохраняли свои родословные, и в этом был промысел Божий: благодаря этому могло быть выяснено, что Мессия происходил от их отцов. После прихода Мессии иудейский народ был так рассеян и перемешан, что едва ли кто-то в мире мог законно доказать свое происхождение от Авраама, а происхождение от Аарона или Давида совершенно точно никто не мог доказать; поэтому следовало либо отказаться от первосвященнического и царского титула, как навсегда потерянного, либо доверить его нашему Господу Иисусу. В родословии Христос, прежде всего, назван сын Давидов, потому что среди иудеев Его так называли и под этим именем ожидали Его. Те, кто признавал Его как Христа, тоже называли Его Сын Давидов, Мф 15:22; Мф 20:31; Мф 21:15. Поэтому евангелист старается показать, что Он не только сын Давидов, но именно тот сын Давидов, о котором сказано: «Владычество на раменах Его». И что Он не просто сын Авраама, но именно тот сын Авраама, который должен стать отцом многих народов. Называя Христа сыном Давида и сыном Авраама, евангелист показывает этим, что Бог верен Своим обетованиям и исполняет всякое слово, которое изрек, хотя:
1. Исполнение его может задерживаться. Когда Бог обещал Аврааму сына, которому надлежало стать великим благословением всего мира, Авраам, возможно, ожидал, что это будет его непосредственный сын, но оказалось, что от этого сына его отделяли сорок два поколения и приблизительно две тысячи лет. Бог может предсказывать Свои дела задолго до их исполнения, и иногда Он долго не исполняет обещанного.
Примечание: задержка обетованных милостей упражняет нас в терпении, но не может поколебать Божьего обетования.
2. Всякая надежда на исполнение слова Божьего может исчезнуть. Сын Давидов и сын Авраамов, Которому надлежало быть славой дома Отца Своего, родился, когда семя Авраама было народом униженным, находящимся под игом Рима, и когда дом Давида был погребен в неизвестности, ибо Христос должен был явиться как росток из сухой земли.
Примечание: Божье время для исполнения Его обетований приходит тогда, когда это исполнение более всего кажется невероятным.
III. Отдельные части родословия, приведенного по прямой линии от Авраама в соответствии с родословиями, записанными в начале книг Паралипоменон, в пользе которых мы здесь убеждаемся.
Мы можем заметить некоторые особенности этого родословия:
1. Предки Христа, имевшие братьев, обычно были младшими из них; таковым был сам Авраам, Иаков, Иуда, Давид, Нафан и Риса. Это показывает, что превосходство Христа происходило, не как у земных царей, от первородства Его предков, но от воли Бога, Который, согласно правилам Своего провидения, возносит смиренных и внушает менее совершенному оказывать большее попечение.
2. Из сыновей Иакова, кроме Иуды, от которого произошел Примиритель, упоминаются и братья его — Иаков родил Иуду и братьев его. Не делается никакого упоминания об Измаиле, сыне Авраама, и об Исаве, сыне Исаака, потому что они не были допущены в церковь, в то время как все дети Иакова включены в нее. Хотя они не были праотцами Христа, тем не менее были патриархами церкви (Деян 7:8), поэтому и упоминаются в родословии для ободрения двенадцати колен, находящихся в рассеянии, чтобы показать им, что они имеют часть во Христе и так же близки Ему, как и Иуда.
3. Фарес и Зара, сыновья-близнецы Иуды, оба вошли в родословную, хотя только Фарес был предком Иисуса, по той же причине, что и братья Иуды. Поэтому некоторые считают, что в рождении Фареса и Зары заключена некая аллегория: Зара первым вытащил свою руку, как первородный, но затем втянул ее назад, и таким образом Фарес обрел право первородства. Иудейская церковь, подобно Заре, первая протянула руку к первородству, но через свое неверие убрала ее; языческая церковь, подобно Фаресу, пробилась вперед и вышла с правом первородства. Таким образом, ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников, и тогда родится Зара — весь Израиль спасется, Рим 11:25−26.
4. В родословии упоминаются четыре женщины, и только эти четыре. Две из них были по происхождению язычницы, чуждые обществу Израильскому: Раав-хананеянка, которая к тому же еще была блудницей, и Руфь-моавитянка. Во Христе Иисусе нет ни еллина, ни иудея: те, которые были некогда чужими и пришельцами, становятся согражданами святым. Другие две женщины были прелюбодейками — Фамарь и Вирсавия. Это было еще одним признаком уничижения нашего Господа Иисуса: Он не только произошел от таких людей, но это особо упоминается в Его родословии, а не утаивается. Он взял на Себя подобие нашей плоти греховной (Рим 8:3), поэтому принимает даже великих грешников, после их покаяния, как самых близких родственников Своих.
Примечание: мы не должны укорять людей позорными грехами их предков, так как они в этом не виноваты, таков был удел лучших из людей, даже нашего Господа. То, что Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею, отмечено в генеалогии с той целью (говорит д-р Уитби, Whitby), чтобы показать, что грех Давида после его раскаяния не смог помешать исполнению обетования, данного ему, более того, именно через эту женщину угодно было Богу исполнить его.
5. Хотя в родословии приводятся имена многих царей, однако ни один из них, кроме Давида, не назван царем (ст. 6, Давид царь), ибо только с ним был заключен завет о Царстве и ему было дано обетование о Царстве Мессии, почему о Христе и сказано, что Он наследует престол Давида, отца Своего, Лк 1:32.
6. В родословной царей иудейских между Иорамом и Озией пропущены имена трех царей: Охозии, Иоаса и Амасии (ст. 8), поэтому слова Иорам родил Озию согласно правилам словоупотребления в еврейском языке означают, что Озия был прямым потомком Иорама. Подобным образом было сказано и Езекии, что сынов, которых он родит, возьмут в Вавилон, в то время как эти сыны родились через несколько поколений после него. Имена этих трех царей были упущены не по ошибке и не по забывчивости, но, вероятно, их не было в тех генеалогических списках, к которым обращались евангелисты и которые, тем не менее, считались подлинными. Некоторые объясняют этот факт следующим образом: поскольку Матфей решил сократить перечень прародителей Христа до сорока двух (три по четырнадцать), то в этой части родословной было необходимо исключить троих, и никто не подходил для этого лучше, чем непосредственные потомки проклятой Гофолии, которая ввела идолослужение Ахава в дом Давида, за что это семейство было проклято и беззаконие его подверглось наказанию до третьего и четвертого колена. Двое из них были отступниками, а на таковых Бог обычно ставит знак Своего неблаговоления уже в этом мире; у всех троих седина их была низведена в преисподнюю в крови.
7. Некоторые отмечают, что в царской линии перемешаны хорошие и плохие цари, например (ст. 7−8): нечестивый Ровоам родил нечестивого Авию; нечестивый Авия родил благочестивого Асу; благочестивый Аса родил благочестивого Иосафата; благочестивый Иосафат родил нечестивого Иорама. Благодать не передается по крови, так же как и царствующий грех. Божья благодать является Его собственностью, и Он дает ее либо удерживает, как Ему угодно.
8. В родословии упоминается период вавилонского пленения, как замечательный отрезок израильской истории, cт. 11−12. Если учесть все обстоятельства, то это было чудо, что иудеи не потерялись в этом плену, как прочие народы. Пройдя через мертвое море язычества, они сохранили свою чистоту, потому что от них должен был произойти Христос по плоти. Не повреди ее, ибо в ней благословение, благословение благословений, Сам Христос, Ис 65:8−9. Он был конечной целью восстановления этого народа, ради Господа Бог воззрел светлым лицом Своим на опустошенное святилище, Дан 9:17.
9. Иосия, сказано, родил Иехонию и братьев его (ст. 11, англ. текст. — Прим. переводчика.); под Иехонией здесь подразумевается Иоаким, первенец Иосии. Когда же говорится (ст. 12), что Иехония родил Салафииля, то подразумевается сын Иоакима, который был уведен в Вавилон и там родил Салафииля (как считает д-р Уитби, Whitby). Сказанное относительно Иехонии, что этот человек записан лишенным детей (Иер 22:30), объясняется следующим образом: никто из этого семени не будет владычествовать. О Салафииле здесь сказано, что он родил Зоровавеля, тогда как Салафиил родил Федаию, а Федаия родил Зоровавеля, 1Пар 3:19; но, как и выше, внук в данном случае называется сыном. Федаия, вероятно, умер при жизни своего отца, поэтому Зоровавель назван сыном Салафииля.
10. Родословная завершается не Марией, матерью нашего Господа, но Иосифом, мужем Марии (ст. 16), так как у иудеев родословие всегда велось по мужской линии. Но Мария была из одного колена и из одного семейства с Иосифом, так что как по материнской линии, так и по линии предполагаемого отца Иисус был из дома Давидова. Однако причастность Христа к царственному достоинству устанавливается по Иосифу, хотя Он в действительности не имел с ним родственных отношений по плоти; это сделано с целью показать, что Царство Мессии созидается не на потомке Давида по плоти.
II. Центром, к которому сходились все эти линии, был Иисус, называемый Христос, ст. 16. Это тот, Кого так сильно желали и с таким нетерпением ожидали, о Ком думали патриархи, когда желали иметь детей, дабы обрести честь быть включенными в священную родословную. Благодарение Богу, что мы не находимся в таком неясном состоянии ожидания, в каком были они, но ясно видим то, что эти пророки и цари рассматривали как бы через тусклое стекло. И мы можем иметь, если только захотим, большую честь, чем те, кто был так честолюбив, ибо тот, кто творит волю Божью, находится в более почетном родстве со Христом, нежели Его родственники по плоти, Мф 12:50. Иисус назван Христос, то есть Помазанный, что по-еврейски означает Мессия. Его называют Христом Влады кой (Дан 9:25) и часто Помазанником Божьим, Пс 2:2. Таким Его и ожидали: Ты — Христос, Помазанник Божий? Помазание имели царь Давид (1Цар 16:13), а также священник Аарон (Лев 8:12), пророк Елисей (3Цар 19:16) и пророк Исайя, Ис 61:1. Христос был помазан на все эти служения и по этому зовется Помазанником — Помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более всех соучастников Твоих. И все последователи Его называются по Его имени, которое как миро разлитое, — христиане, ибо они тоже приняли помазание.
Наконец, мы имеем родословие в обобщенном сокращенном виде (ст. 17), где оно поделено на три части, по четырнадцать родов в каждой, и каждая из них соответствует трем замечательным периодам истории израильского народа: первая — периоду становления дома Давидова, его утренней заре; вторая — периоду его расцвета, когда дом Давидов достигает зенита своей славы, а третья часть — периоду его постепенного упадка, когда он становится все менее и менее известным, пока наконец не умаляется до семьи бедного плотника. И вот тогда-то и воссиял из дома Давидова Христос — слава народа Его, Израиля.
Ст. 11−12 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля
Этот Иоаким, сделавшийся жителем Вавилона, взял себе в жены Сусанну. Она была дочерью священника Хелкии, который нашед книгу закона в доме Господнем, когда царь Иосия приказал ему очистить Святая Святых (4Цар 22:3, 8; 2Пар 34:15) Ей приходился братом пророк Иеремия, который вместе с оставшимися после переселения народа в Вавилон был отведен в Египет и поселился в Тафнах [в Тафнисе — Tatpvaig], где он пророчествовал и затем умер, побитой камнями своими же соотечественниками. Она-то, будучи из священнического рода, из рода Левиина, соединилась таким образом с родом иудиным для того, чтобы от двух сочетавшихся друг с другом праведников и явился (впоследствии) Христос по плоти (Рим 1:3) и, как рожденный ими, сделался бы священником Божиим. Действительно, и Матфей, желая проследить род Господа — по плоти чистый и непорочный — вплоть до Иосифа и доведши его до Иосии, упомянул не всех пять сыновей (последнего), а назвал только Иехонию, рожденного от Сусанны в Вавилоне, переходя (таким образом) от праведного семени к праведному. Говорит же он так: Иосия же роди Иехонию и братию его в переселение Вавилонское (Мф 1:11). Как же теперь это совершилось? Ведь Иосия, царствовавший в земле иудейской тридцать один год, умер там же. Каким же образом, скончавшись там, он мог в Вавилоне родить Иехонию от (супруги своей Сусанны)? Нужно думать, что Матфей счисляет род, собственно, от Иоакима, как сына Иосии, и Сусанны, от которых и произошел Иехония. Если же некоторые говорят, что Матфей будто бы даже не мог упомянуть в родовом списке оставленного Духом Святым Иехонию, так как он был-де привезен в Вавилон слепым и там, закованный в цепи на мельнице, умер бездетным, — то это мнение нужно признать ошибочным. Итак, Писание не без основания учит, когда говорит: и был муж в Вавилоне по имени Иоаким и взял жену, которой имя было Сусанна, — дочь Хелкии, очень красивую собой и боящуюся Бога. От нее-то и родился Иехония. Иехония же родил Салафиила, а Салафиил родил Зоровавеля (Мф 1:12), который вместе с Ездрой, книжником, и Иисусом, сыном Иоседека, возвратился в Иерусалим по указу Кира Персидского (1Езд 2:2; 1Езд 3:2; 1Езд 7:1). И так род отцов оставался чистым до самого рождения Иисуса Христа.
Источник: Толкования на книгу пророка Даниила.
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон
И здесь паки умалчивает священный Матфей о имени Иоакима. Ибо Иехониа не был сын, но внук Иосии, как свидетельствует книга Паралипоменон: «сынове же Иосиины, первенец Иоахаз, вторый Иоаким, третий Седекиа, четвертый Селлум (он же Иоахаз), сынове же Иоакимовы, и Иехониа сын его, Седекиа сын его» (1Пар 3:15; 2Пар 36:2−3). Умолчал же о имени Иоакимовом, ибо сей не по закону и уложению был царем. Поелику Фараон Нехао, брата Иоахаза, законного царя Иерусалимского, переселил в Египет, где он и скончался, а сего Иоакима поставил царем, переименовав его из Елиакима: «и постави царем», пишется в четвертой книге Царств, «Фараон Нехао над ними Елиакима, сына Иосии царя Иудина, вместо Иосии отца его, и премени имя ему Иоаким: Иоахаза же взя, и введе во Египет, и умре тамо» (4Цар 23:34). Два же было преселения Иудейских в Вавилон. Первое при Иоакиме сыне Иосиевом, второе не задолго при Иехонии, и сие было известнейшее преселение (4Цар 24:25). Ибо тогда Навуходоносор преселил многие тысячи Иудейского народа с царем Иехониею, называемым Иоакимом из Иерусалима в Вавилон (2Пар 36:6−10).
Источник: Толкование на Евангелие от Матфея в неделю пред Рождеством Христовым.
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон
«Иосия родил Иехонию и братьев его». Иосия родил Иоакима, Иоаким — Иехонию: 2Пар 36:4, 4Цар 24:6; опять один член родословия опущен. Впрочем, в некоторых древних рукописях он не опущен и на основании их внесен в наш славянский перевод: (на брезе) и в русский (в тексте). «Перед переселением в Вавилон»: при вавилонском царе Навуходоносоре около 588 г. до Р. Хр. (2Пар 36). Вавилон — столичный город вавилонского царства, обширного и могущественного тогда, — стоял на Евфрате, реке, впадающей в Персидский залив; ныне отыскивают развалины этого великолепного и богатого некогда города. В плену иудеи пробыли 70 лет, по пророчеству Иеремии пророка (Иер 25:11−12).
Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон
Иосия вступил на престол 8 лет и царствовал 31 год (641−610).
После Иосии царствовал только три месяца сын его, Иоахаз, царь нечестивый, которого воцарил “народ земли”. Но его низложил царь египетский. Так как Иоахаз не был в числе предков Спасителя, то евангелист о нем не упоминает. Вместо Иоахаза был возведен на престол брат его Елиаким, 25 лет, и 11 лет царствовал в Иерусалиме (610−599). Царь вавилонский, Навуходоносор, подчинил себе Елиакима и переменил его имя на Иоакима.
После него воцарился сын его, Иехония (или Иоахин), 18 лет, и царствовал только три месяца (в 599 г.). В его царствование Навуходоносор, царь вавилонский, подступил к Иерусалиму, осадил город, а Иехония вышел к царю вавилонскому со своей матерью, слугами и князьями. Царь вавилонский взял его и переселил в Вавилон, а на его место посадил Матфанию, дядю Иехонии, и переменил имя Матфании на Седекию. Так как дальнейшую линию евангелист ведет от Иехонии и уже после переселения в Вавилон, то упоминать о Седекии не было надобности. По переселении в Вавилон Иехония был посажен в тюрьму и пробыл в ней 37 лет. После этого Евилмеродах, новый царь вавилонский, в год своего воцарения, вывел Иехонию из дома темничного, говорил с ним дружелюбно и поставил престол его выше престола царей, которые были у него в Вавилоне. Иехонией закончился период царей Иудейских, продолжавшийся более 450 лет.
Как ни прост 11 стих, толкование его представляет непреодолимые и почти неразрешимые трудности. В вновь обретенном греческом тексте, Синайском списке Евангелия не так, как в русском: Иосия родил Иехонию (а не Иоакима)… при (во время) переселении вавилонском, т.е. в Вавилон. Далее в 12 стихе так же, как в русском. Предполагают, что слова (по русск. перев.) Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию (подчеркнутые) есть вставка в подлинные слова Матфея, — правда, очень древняя, известная уже Иринею во втором веке по Р. X., но все-таки вставка, первоначально сделанная на полях в целях соглашения родословия Матфея с ветхозаветным писанием, а потом и — ответа язычникам, упрекавшим христиан в том, что в Евангелии пропущено имя Иоакима. Если упоминание об Иоакиме подлинно, то легко видеть (из русск. перев.), что от Соломона до Иехонии было не 14 родов или поколений, а 15, что противоречит показанию евангелиста в 17 ст. Для объяснения этого пропуска и восстановления правильного чтения 11 стиха следует обратить внимание на следующее. В 1Пар 3:15−17 сыновья царя Иосии перечисляются так: “первенец Иоахаз, второй — Иоаким, третий — Седекия, четвертый — Селлум”. Отсюда видно, что у Иоакима было три брата. Далее: “сыновья Иоакима: Иехония, сын его, Седекия, сын его”. Отсюда видно, что у Иехонии был только один брат. Наконец: “сыновья Иехонии: Ассир, Салафиил” и др. Здесь евангельское родословие почти совпадает с родословием 1-й книги Паралипоменон 3:17. В 4Цар 24:17 Матфания или Седекия называется дядей Иехонии. Рассмотрев внимательно эти показания, видим, что у Иосии был сын (второй) Иоаким; он имел нескольких братьев, о которых евангелист не говорит; но говорит о братьях Иехонии, между тем как по 1Пар 3:16 у последнего был только один брат, Седекия, что несогласно с показанием евангелиста Матфея. Поэтому предполагают, что было два Иехонии, Иехония первый, который назывался еще Иоаким, и Иехония второй. Иехония первый первоначально назывался Елиакимом, потом царь вавилонский переменил его имя на Иоаким. Причину же, почему он назван был еще Иехонией, объясняли еще в древности (Иероним) тем, что переписчик легко мог смешать Иоахин с Иоаким, переменив χ на к и н на м. Слово же Иоахин легко можно прочитать: Иехония по-еврейски, вследствие полного сходства употребленных в обоих именах согласных букв. Принимая такое толкование, мы должны читать 11 стих Евангелия Матфея так: “Иосия родил Иехонию (иначе Елиакима, Иоакима) и братьев его” и проч.; ст. 12: “Иехония второй родил Салафииля” и проч. Против такого толкования возражают, что подобное обозначение родов противно обычаям, соблюдавшимся в родословии. Если бы вышеприведенное толкование было правильно, то евангелист должен был бы выразиться так: «Иосия родил Иехонию первого, Иехония первый родил Иехонию второго, Иехония второй родил Салафииля» и т.д. Трудность эта, по-видимому, не разрешается и предположением, что “имена отца и сына так сходны, что были случайно отожествлены или спутаны, когда воспроизведены на греческом”. В виду этого другие толкователи для разрешения этой трудности предполагают, что первоначальное чтение 11 стиха было таково: «Иосия родил Иоакима и братьев его; Иоаким родил Иехонию при переселении вавилонском». Это последнее толкование — лучше. Хотя оно, вследствие перестановки слов “и братьев его” и не согласно с существующим, подтверждаемым древними и важными рукописями, греческим текстом Евангелия Матфея, однако можно допустить, что перестановка была сделана по ошибке древними переписчиками. В подкрепление последнего толкования можно указать и то, что существующий греческий текст, т.е., как сказано выше, “Иосия родил Иехонию и братьев его при (русск. перевод) переселении вавилонском” не может быть принят без таких или иных изменений и перестановок и явно ошибочен, потому что Иосия жил не при переселении вавилонском или во время его, а за 20 лет раньше. Что касается до Иер 22:30, где говорится об Иоакиме: “так говорит Господь: запишите человека, его лишенным детей, человеком злополучным во дни свои”, то слова “лишенным детей” объясняются последующими выражениями пророка, из которых видно, что дети Иоакима не будут сидеть на престоле Давидовом и “владычествовать в Иудее”. В этом именно последнем смысле и следует понимать выражение: “лишенный детей”.
Источник: Толковая Библия.
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон
Переселение Вавилонское — это плен Вавилонский. За шестьсот лет до р.Х. Евреи до того развратились, что Господь прогневался на них и предал их в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, который в 607 году до р.Х. взял Иерусалим и отвел много народа Еврейского в Вавилон. Царство Вавилонское было там, где теперь Персия. Вавилон был главным городом на реке Ефрате. В этом плену Иудеи находились семьдесят лет.
Источник: Троицкие листки. №801−1050.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента