Библия - Руф. 4:1 (Руфь 4 глава 1 стих)

Вооз вышел к воротам и сидел там. И вот, идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал ему [Вооз]: зайди сюда и сядь здесь. Тот зашел и сел.


Комментарии МакДональда (Руфь 4 глава 1 стих)

4:1−6 Утром Вооз пошел к воротам города, где сидели старейшины и где решались вопросы, имеющие отношение к закону. Так «получилось», — еще одно запланированное стечение обстоятельств — что в это время мимо проходил тот самый близкий родственник.

Обратившись к нему, как к «другу» и попросив его ненадолго задержаться, Вооз предстал перед десятью старейшинами и рассказал им историю Ноеминь и Руфь Потом он дал возможность близкому родственнику выкупить землю, принадлежавшую Елимелеху, которая, скорее всего, была заложена, когда Елимелех перебрался в Моав. До этого момента безымянный родственник был готов это сделать. Однако, когда Вооз сообщил ему, что выкупивший землю должен также жениться на Руфь Моавитянке, он отступил, объяснив, что это расстроит его удел.

Ему бы пришлось затрачивать время и силы на то, чтобы следить за уделом Руфь, таким образом, он был бы вынужден пренебрегать своей собственностью. В итоге, земля бы перешла к наследникам Руфь, а не к его собственным. Комментируя тот факт, что имя более близкого родственника было опущено, Мэтью Пул пишет:

«Несомненно, Вооз знал, как его зовут, и называл его по имени; но оно пропущено священным писателем, частично в силу того, что в этом не было необходимости; и из принципа в качестве презрения, в силу обычая, и в качестве справедливого наказания для него, чтобы тот, кто не пожелал сохранить имя своего брата, потерял свое собственное». Этот более близкий родственник широко используется как прототип закона. Десять свидетелей (Десять Заповедей) подтверждают его неспособность искупить грешника. «Закон не может искупить тех, кого он осуждает. Это противоречило бы его цели». Закон не мог искупить, потому что он был ослаблен плотью (Рим 8:3).

Отказ более близкого родственника предоставил свободу Воозу, который был следующий по родству, чтобы жениться на Руфь


Толкование Мэтью Генри (Руфь 4 глава 1 стих)

Стихи 1−8. 1. Вооз сразу собирает собрание. Возможно, он сам был одним из старейшин или членов городского управления, ибо был знатным и богатым человеком. Возможно, он был отцом города и возглавлял совет, ибо из текста видно, что он отправился к городским воротам как человек, обладающий властью, а не как обычный человек (как Иов, Иов 29:7 и далее). Мы не можем предположить, что внук Наассона, князя иудейского, занимал незначительную должность в городской власти; и то, что в те дни, когда жизнь была очень простой, он спал подле скирда на гумне, было вполне совместимо с почестями, которые воздавались судье, сидящему у ворот. Но почему Вооз так торопился, почему ему так понравилась эта партия? Руфь не была богатой, а жила на подаяние, не обладала почетными титулами, а была бедной странницей. Нигде не говорилось, что она была красивой; если она и была такой, то мы можем предположить, что слезы, путешествия и подбирание колосков иссушило ее лилии и розы. Вооза побудило любить ее и стремиться устроить ее дела то, что соседи отзывались о ней как о женщине добродетельной. Это возвысило ее цену в его глазах выше жемчугов (Притч 31:10), и поэтому он подумал, что, женившись на ней, он окажет не только ей большую услугу, но и себе. Такой вывод сразу пришел ему в голову. Это не был день, когда обычно собирался суд, но он собрал десять старейшин города в городском зале суда, находившемся над воротами, где обычно решались государственные дела (ст. 2). Скорее всего, именно столько человек нужно было собрать согласно обычаю города, чтобы собрание считалось правомочным. Хотя Вооз был судьей, но не мог судить свое дело, а хотел, чтобы его рассматривали другие судьи. Честные намерения не опасаются всеобщей известности.

2. Он позвал своего соперника прийти и выслушать суть дела, участвовать в котором ему было предложено (ст. 1): «Зайди сюда, и сядь здесь». Нет сомнений, что он назвал этого человека по имени, но историк, вдохновленный божественным образом, не счел уместным упоминать его здесь, ибо тот отказался восстановить имя усопшего и, следовательно, не заслужил, чтобы его имя сохранилось для грядущих веков в данной истории. Провидение благоволило к Воозу и устроило так, что этот родственник случайно проходил мимо как раз в то время, когда ему собирались делать предложение. Большим делам иногда в значительной мере содействуют незначительные обстоятельства, которые ускоряют и продвигают их.

3. Он предложил родственнику выкупить землю Ноемини, которая, возможно, была заложена ради денег на покупку хлеба, когда в стране свирепствовал голод (ст. 3): «Ноеминь продает часть поля», а именно ту часть, которую необходимо продать, чтобы выкупить ее из рук кредитора; или, как полагают некоторые, речь шла о ее вдовьей части наследства, и так как у нее не было денег, то она решила продать свою часть наследнику по закону, который был самым подходящим покупателем. Он также извещает ближайшего родственника, что, согласно закону, он может отказаться от него (ст. 4). Кто хотел владеть им, тот должен был заплатить за него, и Вооз вполне мог сказать: «Мои деньги так же хороши, как деньги ближайшего родственника; если я хочу купить его, то почему не могу купить частным образом, не сказав ничего ближайшему родственнику, раз мне первому это было предложено?» Нет, хотя приобретение поля выглядело вполне заманчиво, но он не хотел совершать такой подлый поступок, как заключение сделки через голову другого человека, имевшего более близкие родственные права; этот пример учит нас быть не только честными и справедливыми, но также быть открытыми и благородными во всех сделках, не совершать никаких поступков, которые боятся света, а быть честными и прямыми.

4. Похоже, идея купить землю понравилась родственнику, пока ему не сказали, что если он купит, то должен жениться на вдове, и тогда он отказался. Он хотел купить землю и, возможно, желал ее чрезмерно, надеясь, что бедная вдова, оказавшись в стесненных обстоятельствах, согласится продать ее по низкой цене. «Я выкупаю, сказал он, всем своим сердцем», думая, что она станет хорошим дополнением к его владениям (ст. 4). Но Вооз сказал, что в деле также участвует молодая вдова, и если он хочет получить землю, то должен взять и ее. Terra transit cum onere — Имущество переходит вместе с этим бременем, то ли божественный закон, то ли обычай данной страны обязывал его к этому, то ли Ноеминь настаивала и соглашалась продать землю только на таком условии (ст. 5). Некоторые полагают, что данная ситуация не имеет никакого отношения к закону, требовавшему жениться на вдове брата (ибо, похоже, он касался только детей одного отца, Втор 25:5, и лишь впоследствии данный обычай распространился на ближайшего родственника), а касается закона выкупа наследства (Лев 25:24−25), ибо в данной ситуации необходимо было найти goel, искупителя, а если так, то этого требовал не закон, а решение Ноемини, чтобы приобретший ее женился на вдове. Как бы ни было, но этот ближайший родственник, услышав условия сделки, отказался от нее (ст. 6): «Не могу я взять ее себе. Я не могу выполнить данное условие, не причинив вреда своему наследству». Он думал, что эта земля улучшит его наследство, но не земля с женщиной; в такой ситуации она ухудшит его. Возможно, он считал, что для него унизительно жениться на бедной вдове, которая пришла из чужой страны и жила на подаяние. Он подумал, что это ляжет пятном на его семью, ухудшит его кровь и станет позором для потомства. В его глазах ее выдающихся добродетелей было недостаточно, чтобы уравновесить эти недостатки. Халдейский парафраз обосновывает его отказ тем, что он имел другую жену, и если бы взял Руфь, то это могло послужить поводом для раздоров и соперничества в его семье и нанести ущерб утешению от своего наследства. Или он подумал, что она может родить много детей и каждый из них будет претендовать на часть наследства; и оно, разделенное на много частей и переданное во многие руки, станет менее значительным. Так многие лишаются великого наследства, ибо не желают принимать религию. Они много слышали о ней и не могут ничего плохого сказать против нее; они хорошо отзываются о ней, но принимают решение расстаться и не могут связать себя с ней из страха, что тем самым нанесут вред своему наследству в этом мире. Они были бы рады попасть на небеса, но вполне могут обойтись без святости, ибо она не согласуется с похотями, с которыми они уже обручились, и поэтому они не могут приобрести небеса на таких условиях.

5. Право выкупа на законных основаниях передается Воозу. Если этот безымянный родственник потерял выгодную сделку, хорошее состояние и хорошую жену, то может винить в этом только себя за то, что не подумал хорошенько; а Вооз может поблагодарить его за то, что он расчистил ему путь к тому, что ценил и желал больше всего. В те древние времена не было обычая передавать имущество с помощью подтверждающих документов он появился позднее (Иер 32:10 и далее); это сопровождалось символом или церемонией формальной передачи собственности другому лицу или, как мы называем, церемонией вступления во владение, то есть дом переходил во владение другому человеку, когда тому отдавался ключ от дома, а земля когда передавался дерн и веточка. Согласно обычаю того времени, уступивший снимал сапог свой (халдейский перевод утверждает, что речь идет о перчатке с его правой руки) и отдавал тому, кому уступил свое право; это подразумевало, что какое бы право он ни имел на эту землю, после длительных размышлений он передавал его покупателю; это было свидетельством у Израиля (ст. 7). Так и было сделано в данном случае (ст. 8). Если родственник по закону был обязан жениться на Руфи, а своим отказом сделать это он оказывал пренебрежение закону, то Руфь должна была снять сапог его с ноги его, и плюнуть в лицо его (Втор 25:9). И хотя родственные отношения в какой-то степени обязывали его исполнить этот долг, но отдаленность родства могла послужить оправданием для такого наказания, или Руфь могла вполне смириться с такой ситуацией, раз прежде всего от него она ждала отказа. Но епископ Патрик и наилучшие толкователи полагают, что данная ситуация не имела никакого отношения к этому закону и снятие сапога не считалось позором, как в данном случае, а подтверждением уступки и доказательством того, что она не была добыта с помощью мошенничества или сделана тайком. Отметьте: кто хочет поступать по совести и считаться истинным израильтянином без лукавства, тот должен быть честным и открытым, заключая сделки и договоры. Насколько честнее и благороднее поступил Вооз, подобным образом совершив приобретение, чем если бы тайно пытался обойти своего родственника и заключил сделку с Ноеминью без его ведома. Честность окажется наилучшей линией поведения.


Толкование отцов церкви (Руфь 4 глава 1 стих)

Исидор Севильский

Ст. 1−6 Вооз вышел к воротам и сидел там И вот, идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал ему Вооз: зайди сюда и сядь здесь. Тот зашел и сел. Вооз взял десять человек из старейшин города и сказал: сядьте здесь. И они сели. И сказал Вооз родственнику: Ноеминь, возвратившаяся с полей Моавитских, продает часть поля, принадлежащую брату нашему Елимелеху; я решился довести до ушей твоих и сказать: купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупай; а если не хочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я. Тот сказал: я выкупаю. Вооз сказал: когда ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи Моавитянки, жены умершего, и должен взять ее в замужество, чтобы восстановить имя умершего в уделе его. И сказал тот родственник: не могу я взять ее себе, чтобы не расстроить своего удела; прими ее ты, ибо я не могу принять

Когда Руфь со своей свекровью пришла в землю Израиля, устроилось (по заслугам молитв её) так, что она должна была выйти замуж за человека по линии Авраама, которого поначалу она действительно считала ближайшим родственником. Но он сказал, что не женится на ней, и, когда отказался, на ней женился Вооз при свидетельстве десяти старейшин Вооз, который прежде утверждал, что не может жениться, теперь соединился с ней и был благословлён теми десятью старейшинами.

Думается, что этот фрагмент предвосхищает Иоанна Крестителя, которого народ Израиля принял за Христа и вопрошал его, кто он есть; а он и не отрицал [Христа], но Его исповедовал, когда отвечал, что сам он — не Христос А посланные к нему настойчиво выпытывали, кто же он. Он же отвечал: я глас вопиющего в пустыне (Ин 1:19−27). Он нёс благую весть о Господе, говоря: имеющий невесту есть жених, и показал, что сам он — друг жениха, потому что добавил: а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха (Ин 3:29). Они же подумали, что он Христос, ибо не поняли, что Христос пришёл в день посещения и что Тот, Кого прежде возвещали голоса пророков, есть Жених Церкви.

И подобно тому, как он сказал Руфи, что он ей не родственник, а затем они соединились с Воозом, так и Христос, Который есть истинный Жених Церкви, Которого возвещают речи пророков, оказался достоин претендовать на собранную из всех язычников Церковь, дабы представить Богу Отцу бесчисленное множество людей со всего земного шара, потому что родственник снял сапог.

Источник: Комментарий на Книгу Руфи.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Ст. 1−6 Вооз вышел к воротам и сидел там И вот, идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал ему Вооз: зайди сюда и сядь здесь. Тот зашел и сел. Вооз взял десять человек из старейшин города и сказал: сядьте здесь. И они сели. И сказал Вооз родственнику: Ноеминь, возвратившаяся с полей Моавитских, продает часть поля, принадлежащую брату нашему Елимелеху; я решился довести до ушей твоих и сказать: купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупай; а если не хочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я. Тот сказал: я выкупаю. Вооз сказал: когда ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи Моавитянки, жены умершего, и должен взять ее в замужество, чтобы восстановить имя умершего в уделе его. И сказал тот родственник: не могу я взять ее себе, чтобы не расстроить своего удела; прими ее ты, ибо я не могу принять

Такова добродетель сего мужа! Если бы какая благообразная дева пришла к нему ночью, он сохранил бы целомудрие, и предоставил дело закону. Не ускорил он браком вопреки закону, но сделал предложение о браке ближайшему родственнику. Потом, когда отказался тот от брака, тогда уже сочетался с этою достохвальною женою. Достоин удивления и разговор Вооза с ближайшим родственником. Не прямо повел он речь о браке, но заговорил о приобретении полей. Потом, когда с удовольствием принял тот предложение сие, Вооз присовокупил слово и о браке, сказав: справедливость требует вступающему во владение полей после умершего взять себе и жену его, и чадорождением сохранить память скончавшегося. Поскольку же тот по причине брака отрекся и от предлагаемых полей, и по закону снял и отдал сапог; то Вооз поял себе в жену Руфь

Источник: Толкование на книгу Руфь

Анонимный комментарий

Ст. 1−6 Вооз вышел к воротам и сидел там И вот, идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал ему Вооз: зайди сюда и сядь здесь. Тот зашел и сел. Вооз взял десять человек из старейшин города и сказал: сядьте здесь. И они сели. И сказал Вооз родственнику: Ноеминь, возвратившаяся с полей Моавитских, продает часть поля, принадлежащую брату нашему Елимелеху; я решился довести до ушей твоих и сказать: купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупай; а если не хочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я. Тот сказал: я выкупаю. Вооз сказал: когда ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи Моавитянки, жены умершего, и должен взять ее в замужество, чтобы восстановить имя умершего в уделе его. И сказал тот родственник: не могу я взять ее себе, чтобы не расстроить своего удела; прими ее ты, ибо я не могу принять

Вооз взял в жёны Руфь по заслугам её веры, чтобы из такого благочестивого брака родилось царственное потомство. Ведь Вооз, человек в годах, взял жену не для себя, но для Бога; не в силу телесной потребности, но в силу праведности закона, чтобы возродить удел родственника, служа не столько любви, сколько религии. Он был стар годами, но молод верой.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 1−2 Вооз вышел к воротам и сидел там И вот, идет мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал ему Вооз: зайди сюда и сядь здесь. Тот зашел и сел. Вооз взял десять человек из старейшин города и сказал: сядьте здесь. И они сели

Торжественное принятие Воозом обязательств относительно удела Ноемини и Руфи и брака с последней

Желая скорее устроить дело Руфи (см. III:18), Вооз рано утром (III:18) приходит на площадь у городских ворот — обычное в городах Востока место всех общественных собраний (Быт XIX:1, сн. Пс LXVIII:13), торговых сделок (Быт XXIII:10−13, 16, 18) и покупок (4Цар VII:1), судебного разбирательства (Втор XVI:18; XXI:19), в частности, касательно левиратного брака — в случае отказа деверя от этого брака (Втор XXV:7). Сюда Вооз пригласил и родственника (goel) Ноемини и Руфи, о котором Вооз упоминает в разговоре с последней (III:13); обращение Вооза к этому родственнику выражено неопределенным выражением евр «pelom almoni» (по Мидрашу, S. 53, — невежда в законе, не знавший, что запрещение Втор XXIII:3 относится только к мужчинам моавитянам, а не к женщинам), соответствующим греч. δεῖνα, слав. онсице (Мф XXVI:18) — «такой-то». Возможно, что этот необходимый для решения дела человек нарочито был приглашен Воозом (так передает И. Флав. Древн. V, 9, 4), как нарочито были приглашены им и свидетели из старейшин (о старейшинах в Вифлееме упоминается далее в истории Самуила 1Цар XVI:4) — в количестве десяти, какое число в Иудейском предании считалось минимальным для богослужебного собрания (см. Таргум иерус. на Исх XII:4), как и для всякого общественного дела (1Цар XXV:5). И. Флавий (цит. м.) говорит, что Вооз позвал к воротам города и Руфь, но это не подтверждается библейским текстом и даже, пожалуй, противоречит III:18 (ср. наше замечание к этому месту).


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Руфь 4 глава 1 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно