Библия - Суд. 5:29 (Судьи 5 глава 29 стих)

Умные из ее женщин отвечают ей, и сама она отвечает на слова свои:


Комментарии МакДональда (Судьи 5 глава 29 стих)

5:28−31 В то время мать Сисары выглядывала из окна, ожидая победоносного возвращения своего сына с награбленным добром. Она не могла понять, почему он так задерживается. Ее премудрые женщины заверили ее, что он, наверное, делит добычу со своими людьми. Но Сисара так и не вернулся. Пусть же его участь постигнет всех врагов Иеговы.

С другой стороны, да будут все любящие Господа подобны восходящему солнцу. Глава завершается словами о том, что после смерти Сисары земля покоилась сорок лет.


Толкование Мэтью Генри (Судьи 5 глава 29 стих)

Стихи 24−31. Данными стихами Девора завершает эту песнь ликования.

I. Они прославляют ее сестру-героиню Иаиль, чей героический поступок завершает и венчает победу. Пророчица ранее упоминала о ней (ст. 6) как о личности, которая послужила бы ее стране, если бы это было в ее силах; а теперь она рукоплещет ей как той, которая действительно отлично послужила, когда подвернулась такая возможность. Именно в конце песни ее поэзия становится самой прекрасной и возвышенной. Как почтительно она говорит об Иаили (ст. 24), которая предпочла мир с Богом Израиля миру с царем ханаанским; хотя по рождению она не была израильтянкой (насколько известно), но ее сердце сочувствовало делу Израиля в критической ситуации. Ее жизнь подвергалась опасности в той же степени, как если бы она находилась на высотах поля и смело сражалась на стороне тех, за кого сражался Бог! Между женами в шатрах да будет она благословенна. Отметьте: если те, чей жребий указал им быть в палатках, кто занимает весьма незначительное положение и имеет ограниченную сферу деятельности, будут при этом служить Богу соответственно своим способностям, то ни в коей мере не потеряют своей награды. Иаиль в своей палатке получила такое же благословение, как Варак на поле боя. Ничто больше не смущает, огорчает и позорит, чем разочарование, и поэтому в данных стихах Девора особенно изящно описывает два великих огорчения и позор, который был прообразом вечного позора грешников.

1. Сисара нашел смертельного врага там, где надеялся обрести верного и надежного друга.

(1) Иаиль проявила к нему доброту друга и, возможно, в то время не планировала ничего другого, кроме дружеского участия, пока Бог Своим непосредственным влиянием не воздействовал на ее ум (в то время нужно было обращать особое внимание на эти побуждения, чтобы они содержали в себе достаточно много доказательств, на которые можно положиться, а не служили просто ссылкой) и повелел сделать по-другому (ст. 25). Военачальник попросил всего лишь воды, чтобы утолить жажду, но она проявила не только гостеприимство и хозяйственность, но и уважение: молока подала она, в чаше вечьможеской принесла молока лучшего, то есть (как говорят некоторые толкователи) молоко, из которого было извлечено масло, которое мы называем пахтой. Другие же говорят, что это было молоко, содержащее в себе масло, которое мы называем сливками. Что бы это ни было, но скорее всего это был продукт наилучшего качества, который могла позволить себе ее семья. Чтобы подать, она принесла его в чаше вельможеской так она ее называла, ибо та была самой красивой из всех, что она имела, и лучше тех, которыми обычно пользовалась дома. Это подтвердило мнение Сисары о ее дружелюбном расположении и побудило спать крепче и с большим спокойствием.

(2) Но она оказалась его смертельным врагом и нанесла ему смертельный удар; это необычно описано (ст. 26−27).

[1] Как величественно выглядит Иаиль, поразившая молотком Сисару (написано на полях), нанесшая сильный удар этому гордому человеку, который так долго наводил ужас на мужественных воинов, и отославшая его в преисподнюю вместе с беззаконием на костях его! (Иез 32:27). Похоже, она приступила к делу, не испытывая ужаса или переживаний, словно собиралась забить одну из досок или брусьев своей палатки настолько она была уверена в божественной помощи и защите. Мы читаем, что она отсекла ему голову (в англ. пер.); возможно, она сделала это его мечом, который теперь, когда его голова была прибита к земле, она осмелилась достать из его ножен, но не раньше, ибо боялась разбудить его. Но так как не было оснований отсекать ему голову, то многие думают, что в данном месте нужно читать: «...поразила голову его». Иаиль нашла удобное место для головы, которая гордо вознеслась против Бога и Израиля и изобретала кровавые замыслы уничтожения народа Божьего, а затем ее же поразила колышком.

[2] Как презренно выглядит Сисара, упавший у ног Иаили (ст. 27)! Он преклонился у ног этого палача женского рода и пал; вся его борьба оказалась бесполезной; она проследила за своим ударом, пока он не пал мертвым. Там лежал расчлененный, покинутый труп этого гордого человека; он лежал не в могиле павших в бою, не на высотах поля боя, на нем не было славных ран от сверкающего меча или от удара металла; он лежал в углу палатки у ног женщины с позорной раной от кола, вбитого в его голову. Такой позорной была доля этого гордого человека. И это является очень ярким символом гибели тех грешников, которых убивает их процветание: оно делает их беспечными и тешит молоком и маслом в вельможеской чаше, словно это сделает их счастливыми и спокойными, но затем прибивает их голову и сердце к земле, так что они начинают мыслить по-земному, и пронзает многими скорбями; его лесть является фатальной и в конце концов погружает их в бедствие и пагубу (1Тим 6:9−10).

2. Новости о падении и гибели сына достигли матери Сисары как раз в то время, когда она ожидала его славного и триумфального возвращения (ст. 28−30). Мы читаем:

(1) О ее тщетном желании увидеть своего сына возвращающимся с победой: «Что долго не идет колесница его?» Она спрашивает об этом не столько из беспокойства о его безопасности или переживая, чтобы он не потерпел неудачу (она не боялась этого, ибо была уверена в его успехе), сколько страстно желая его славы. Со свойственной женщинам слабостью она не могла дождаться, когда услышит шум задерживающейся колесницы, и размышляла о причинах, которые могли ее задержать, не предполагая, что ее несчастный сын ранее был вынужден оставить эту колесницу, которой они так гордились и которая, как ей казалось, слишком медленно двигалась. Колесницы твои будут поношением для дома твоего (Ис 22:18). Давайте остерегаться и не потакать таким сильным желаниям, направленным ко временным благам, особенно к тем, которые лелеют тщетную славу, ибо именно их она любила до безумия. Пыл и нетерпение в своих желаниях наносят нам значительный ущерб и делают нетерпимыми к препятствиям. Но мы можем продолжать страстно желать второго пришествия Иисуса Христа и славы его дня («Приди, Господь Иисус, приди поскорее!»), ибо в этом нам не придется разочаровываться.

(2) О ее безрассудной надежде и уверенности в том, что в конце концов он придет с величайшим великолепием. Мудрые из ее женщин отвечали ей, думая, что приводят хорошее основание для задержки; более того, она сама (со свойственной ей мудростью, написано в халдейском переводе) с насмешкой отвечает себе: «Разве они не спешат (англ. пер.)? Конечно, спешат, но задерживаются из-за того, что делят добычу, которой так много, что для ее распределения требуется время». Обратите внимание, что они ублажают себя мыслями о добыче. Отметьте:

[1] Как бесстыдно эти женщины хвалятся количеством захваченных девиц, которых их солдаты будут бесчестить. Подобное поведение заслуживает порицания и позорит женский род.

[2] Как подетски они ублажают себя надеждой на то, что увидят Сисару в ярком разноцветном плаще; как очаровательно он будет выглядеть! Он будет одет в вышитую разноцветную одежду, добытую из гардероба некой знатной израильтянки. Эти слова они повторяют вновь, словно эта мысль более всех других тешила их воображение: разноцветная одежда, вышитая с обеих сторон и поэтому очень дорогая. Они надеются, что Сисара будет одет в такую вышитую цветную одежду, когда придет навестить свою мать и ее женщин. Подобным образом и мы склонны обманывать себя великими ожиданиям, надеясь обрести почести, удовольствия и богатство в этом мире, но тем самым лишь готовим для себя позор и скорбь, сопутствующую разочарованиям. Подобным образом Бог часто губит Своих врагов, когда они на пике процветания.

II. Пророчица заканчивает свою песнь молитвой к Богу. Она молится:

(1) Чтобы Бог истребил всех Своих врагов: «Да погибнут все враги Твои, Господи, так же позорно и презренно! Пусть все, кто надеется торжествовать, видя гибель Израиля, будут так же разочарованы, и пусть над ними торжествуют. Сделай им то же, что Сисаре» (Пс 82:10). Хотя мы должны молиться о наших врагах, но что касается врагов Бога, то нужно молиться против них. Когда мы видим, что Бог поразительным образом смирил и поразил некоторых Своих врагов, то это является для нас ободрением молиться, чтобы пали все остальные. Девора была пророчицей, и этой молитвой она предсказывала, что в должное время все враги Бога погибнут (Пс 91:10). Никто еще из ожесточивших свое сердце против Бога не процветал.

(2) Чтобы Бог утешил и возвысил всех Своих друзей: «Любящие же Его и искренно желающие блага Его царству среди людей да будут как солнце, восходящее во всей силе своей; пусть они ярко сияют и предстанут славными в глазах мира, пусть Он окажет на них такое благоприятное влияние, что они будут вне пределов достижения их врагов, которые проклинают встающее солнце за то, что оно опаляет их; пусть они радуются как исполин, который выходит пробежать поприще (Пс 18:6). Пусть там, где находятся, они будут подобны горящим и сияющим светильникам, которые рассеивают тьму, и пусть сияют ярче и сильнее до полного дня (Притч 4:18)». Такой будет слава и радость всех, кто искренно любит Бога, они воссияют, как солнце, на небесном своде Отца их. Победа, которая прославляется в этой песне, имела такие счастливые последствия для Израиля, что в течение сорока лет он наслаждался миром, путь к которому был открыт благодаря ей: и покоилась земля сорок лет, то есть именно столько лет прошло от данной победы до того времени, когда был поставлен Гедеон. И хорошо, если бы во время покоя церкви и колена назидались и ходили в страхе Господнем.


Толкование отцов церкви (Судьи 5 глава 29 стих)

На этот текст нет комментариев.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Судьи 5 глава 29 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно