Библия - Суд. 16:7 (Судьи 16 глава 7 стих)

Самсон сказал ей: если свяжут меня семью сырыми тетивами, которые не засушены, то я сделаюсь бессилен и буду как и прочие люди.


Комментарии МакДональда (Судьи 16 глава 7 стих)

16:4−10 Затем Самсон влюбился в женщину-филистимлянку по имени Далида. Как только об этом стало известно, филистимские владельцы предложили ей большую награду, если она соблазнит Самсона и уговорит его раскрыть секрет своей невиданной силы.

При ее первой попытке Самсон сказал, что потеряет силу, если его свяжут семью сырыми тетивами. Вслед за этим она связала его семью сырыми тетивами и сказала, что на него собираются наброситься Филистимляне. Но Самсон разорвал тетивы, как будто это были нитки.


Толкование Мэтью Генри (Судьи 16 глава 7 стих)

Стихи 4−17. Обжегшийся ребенок боится огня, но Самсон, обладавший большей силой, чем свойственно обычному человеку, не имел мудроcти, присущей ребенку, ибо хотя не один раз любовь к женщинам и похоть подвергали его опасности и причиняли огромное зло, но он так и не принял предостережения и позднее вновь попал в ту же сеть; и тогда, в третий раз, ему пришлось уплатить за все. Похоже, Соломон ссылается именно на эту историю Самсона, когда в своих предостережениях против аморальности так описывает блудницу в Притче 7:26: «...многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею»; и в Притче 6:26: «...она уловляет дорогую душу». Эту порочную женщину, которая погубила Самсона, звали Далида позорное имя, которое вполне уместно использовали в адрес человека, который лестью или ложью причиняет зло и губит тех, кому демонстрирует свою притворную любовь. Данные стихи говорят:


Толкование отцов церкви (Судьи 16 глава 7 стих)

Амвросий Медиоланский (~339−397)

Самсон сказал ей: если свяжут меня семью сырыми тетивами, которые не засушены, то я сделаюсь бессилен и буду как и прочие люди

См. Толкование на Суд 16:4

Исаак Сирин (~640−700)

Самсон сказал ей: если свяжут меня семью сырыми тетивами, которые не засушены, то я сделаюсь бессилен и буду как и прочие люди

См. Толкование на Суд 16:4

Лопухин А.П. (1852−1904)

Самсон сказал ей: если свяжут меня семью сырыми тетивами, которые не засушены, то я сделаюсь бессилен и буду как и прочие люди

См. Толкование на Суд 16:4


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Судьи 16 глава 7 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно