Колена, получившие свои уделы на восточной стороне Иордана, — Рувим, Гад и половина колена Манассии — послали вооруженных воинов, чтобы помочь своим братьям в захвате Ханаанской земли. Несмотря на то, что объединенные силы двух с половиной колен составляли более 100 000 человек (см. Числа 26), только сорок тысяч перешли через Иордан, остальные, вероятно остались для того, чтобы охранять свою землю и защищать свои семьи.
После того, как все люди перешли на другой берег, включая мужчин из двух с половиной колен, и после того, как взяли двенадцать камней со дна Иордана, Иисус Навин установил эти двенадцать камней посреди Иордана, где стояли священники. Потом, как только священники с ковчегом завета дошли до западного берега, вода Иордана хлынула вновь полным потоком.
Камни на дне реки символизируют умершего Христа. Камни на западном берегу символизируют воскресшего Христа.
Остановив течение Иордана, Господь возвысил Иисуса Навина в глазах всего Израиля, как Он ранее возвысил Моисея. До этих пор Иисус Навин был слугой, скромно служившим в тени Моисея, познавая пути Божьи. Теперь пришло время его возвышения, ибо «смиренные возвысятся» (Лк 14:11).
Люди пересекли Иордан на десятый день первого месяца, за пять дней до сорокалетней годовщины Исхода из Египта, как раз во время для того, чтобы успеть подготовиться к Пасхе (см. Исх 12:2−3).
I. Бог дал повеления относительно подготовки мемориала. Если бы Иисус Навин сделал это сам без указания свыше, то возникло бы подозрение, что он замышляет увековечить собственное имя и славу; кроме того, лишь заповеданное Богом может вызывать у потомков святое и благоговейное почтение. Следует заметить: дивные дела Божии надлежит хранить в памяти постоянно. Некоторые из израильтян, перешедших Иордан, возможно, были столь бесчувственными и безразличными к великой благосклонности Бога по отношению к ним, что не ощущали потребности помнить о ней; тогда как на других, наверное, она произвела столь глубокое впечатление, что они даже думали, что никакого мемориала возводить не нужно, ибо сердце и язык каждого израильтянина в любом веке будет ей живым и вечным монументом. Но Бог, зная их характер и склонность к скорому забвению Его дел, дал соответствующие распоряжения для увековечения этого события в памяти всех грядущих поколений, чтобы люди, которые не смогут или не захотят читать его описание в священной истории, смогли узнать о нем благодаря возведенному с этой целью памятнику и народному преданию, объясняющему значение такового. Кроме того, памятник будет служить подтверждением факта и останется вечным свидетельством для тех, кто в последующие века усомнится в истинности события. Таким образом, надлежит возвести монумент, и (1) Иисус Навин как главнокомандующий должен руководить этим делом: когда весь народ перешел чрез Иордан (ст. 1) и никого не оставили, включая самых слабых, которые отставали, и Бог полностью выполнил Свою работу, ибо каждый израильтянин благополучно добрался в Ханаан, тогда Бог сказал Иисусу запастись камнями для монумента. Ученый епископ Патрик выдвинул благочестивое предположение, что Иисус Навин удалился в какое-то уединенное место, чтобы воздать благодарность за чудесную милость, и там с ним говорил Бог. Или, возможно, Бог дал Навину эти и другие указания через священника Елеазара, ибо, хотя последний здесь и не упоминается, тем не менее, когда Иисус Навин посредством возложения рук посвящался на великое служение, Бог предписал, что Елеазар должен спрашивать за него о решении, посредством урима пред Господом; и по его слову должны выходить, и по его слову должны входить Иисус Навин и все сыны Израилевы с ним (Чис 27:21).
(2) В подготовке материалов для этого монумента должны участвовать избранные люди по одному от каждого колена, чтобы в каждом колене эту историю рассказал его представитель и чтобы каждое колено внесло таким образом свой вклад в прославление Господа: по одному человеку из колена (ст. 2,4). Не только левиты, но и каждый израильтянин должен на своем месте способствовать тому, чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Божьем (Пс 144:12). И два колена, несмотря на то что уже обосновались в своих владениях, будучи причастниками милости, тоже должны оказать помощь в сооружении мемориала.
(3) Камни для сооружения мемориала надлежит взять из середины прохода (где, вероятно, лежало множество больших камней) в непосредственной близости от того места, где стояли священники с ковчегом (ст. 3,5). Этот монумент был достоин того, чтобы его возвели из искусно вырезанных камней, красивых и изысканных, но камни, добытые со дна реки, были более естественными и лучше годились для напоминания о чуде. Пусть израильтяне расскажут потомкам, как отступил Иордан, ибо именно тогда эти самые камни из него и вынесли. Когда Господь дает постановления о знамениях, то Он выбирает самые подходящие и значительные вместо помпезных и изысканных; ибо Бог избрал немудрое мира. Эти двенадцать человек, после того как перейдут Иордан, должны вернуться к месту, где находился ковчег, получив разрешение приблизиться к нему (тогда как другим это не позволено) для доверенного им служения: «пойдите пред ковчегом (ст. 5), то есть подойдите к нему, находящемуся посреди Иордана, близко, и оттуда возьмите эти камни».
(4) Предназначение этих камней служить знамением (ст. 6), памятником (ст. 7). Они должны стать поводом для вопроса: «Как оказались здесь эти камни?», который в будущем дети будут задавать родителям (наверное, земля вокруг не каменистая), и тогда родители сообщат им, как в свое время сами были поставлены в известность, что в этом месте Бог Своей могучей властью разделил Иордан, чтобы Израиль прошел через него в Ханаан, и далее как говорит об этом Иисус Навин (ст. 22 и след.).
II. Дело было сделано согласно распоряжениям.
1. Из середины Иордана взяли двенадцать камней и на глазах у всего народа перенесли их на то место, где собирались остановиться на ночлег (ст. 8). Вероятно, камни были огромными самыми большими, какие только можно донести, и приблизительно одинаковыми по размеру и форме. Но мы не знаем точно, отправились ли эти двенадцать с камнями на определенное место тотчас же или остались, чтобы сопровождать ковчег, идя в ногу с торжественной процессией и украшая триумфальный вход в Ханаан. Эти камни, которые им было велено взять, символизировали акт получения во владение этой доброй земли из Божьих рук; теперь она полностью принадлежит израильтянам, пусть они придут и владеют ею; о деянии этих двенадцати говорится как о деянии сынов Израилевых (ст. 8), потому что они были представителями соответствующих колен. Мы также можем проследить связь между этим событием и тем обстоятельством, что, когда Господь Иисус — наш Иисус Навин высушил Иордан, именуемый смертью, победив ее, и открыл Небесное Царство для всех верующих, то Он назначил двенадцать апостолов по числу колен Израилевых, чтобы они посредством мемориала в виде Евангелия передали знание о Нем в отдаленные места и в грядущие века.
2. А среди Иордана установлены другие двенадцать камней (ст. 9); и были они, вероятно, намного больше прежних по размеру, ибо мы не находим упоминания о том, что каждый камень нес один человек; их сложили таким образом, что они представляли собой груду или столб, вершину которого можно было увидеть над водой, когда река мельчала, или же их могли разглядеть в воде, когда та была чистой; или, по крайней мере, вода, обтекая их, создавала шум и заметное волнение, а лодочники огибали это место, как скалу. Вероятно, так или иначе, это место было обозначено, чтобы знали, где именно стоял ковчег; кроме того, оно служило дубликатом второго памятника, установленного на суше в Галгале, для подтверждения свидетельства и сохранения предания. Благодаря дублированию знамения достоверность события не вызывала сомнений.
Ст. 4−6 Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из Сынов израилевых, по одному человеку из колена, и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа Бога вашего в средину Иордана и возьмите оттуда и положите на плечо свое каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых, чтобы они были у вас [лежащим всегда] знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?»
Исполняя божественное повеление, Иисус Навин призвал двенадцать человек, которых назначил и которые, как избранные прежде, оставались на восточной стороне Иордана, в ожидании поручения, которое они должны были исполнить. Словам которых назначил в греко-славянском переводе соответствует слово: ἐνδόξων — «слáвныхъ», выражающее ту же мысль в более общем виде. Слова [возьмите оттуда] заимствованы из славянской Библии, согласующейся здесь с Александрийским и другими списками, равно как с Альдинской Библии, в которых читается ἀνελόμενος ἐκεῖθεν. Тоже нужно сказать и относительно слов [лежащим всегда], соответствующих греко-славянскому переводу, но не находящихся в еврейском тексте и латинском переводе.
См. также Толкование на Нав 4:1
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента