Библия - Иис.Нав. 4:10 (Иисус Навин 4 глава 10 стих)

Священники, несшие ковчег [завета Господня], стояли среди Иордана, доколе не окончено было [Иисусом] все, что Господь повелел Иисусу сказать народу — так, как завещал Моисей Иисусу; а народ между тем поспешно переходил.


Комментарии МакДональда (Иисус Навин 4 глава 10 стих)

4:1−24 Господь дал указание, чтобы двенадцать мужчин (по одному из каждого колена) взяли по одному камню со дна Иордана и соорудили памятник на том месте, где Израиль расположился, перейдя на западный берег Иордана. Этот монумент был возведен в Галгале в качестве постоянного напоминания будущим поколениям о том, как Бог чудесным образом остановил течение Иордана, чтобы Израильтяне смогли перейти его и выйти на сушу.

Колена, получившие свои уделы на восточной стороне Иордана, — Рувим, Гад и половина колена Манассии — послали вооруженных воинов, чтобы помочь своим братьям в захвате Ханаанской земли. Несмотря на то, что объединенные силы двух с половиной колен составляли более 100 000 человек (см. Числа 26), только сорок тысяч перешли через Иордан, остальные, вероятно остались для того, чтобы охранять свою землю и защищать свои семьи.

После того, как все люди перешли на другой берег, включая мужчин из двух с половиной колен, и после того, как взяли двенадцать камней со дна Иордана, Иисус Навин установил эти двенадцать камней посреди Иордана, где стояли священники. Потом, как только священники с ковчегом завета дошли до западного берега, вода Иордана хлынула вновь полным потоком.

Камни на дне реки символизируют умершего Христа. Камни на западном берегу символизируют воскресшего Христа.

Остановив течение Иордана, Господь возвысил Иисуса Навина в глазах всего Израиля, как Он ранее возвысил Моисея. До этих пор Иисус Навин был слугой, скромно служившим в тени Моисея, познавая пути Божьи. Теперь пришло время его возвышения, ибо «смиренные возвысятся» (Лк 14:11).

Люди пересекли Иордан на десятый день первого месяца, за пять дней до сорокалетней годовщины Исхода из Египта, как раз во время для того, чтобы успеть подготовиться к Пасхе (см. Исх 12:2−3).


Толкование Мэтью Генри (Иисус Навин 4 глава 10 стих)

Стихи 10−19. Вдохновенному историку, по-видимому, так понравилась эта тема, что он не желает с ней расставаться, и поэтому в своем повествовании он приводит много деталей, в особенности, описывая, с какой точностью Иисус Навин исполнял данные ему Богом приказы, не делая ничего без указания свыше и доведя до конца все, что Господь повелел ему, причем так, как завещал Моисей (ст. 10). Мы не находим упоминания, чтобы Моисей давал Иисусу Навину какие-либо конкретные повеления по этому вопросу; это дело было для него совершенно новым. Следовательно, здесь подразумеваются данные ему Моисеем общие наставления, что надлежит следовать указаниям свыше и передавать народу то, что принял от Господа, и при всякой возможности напоминать людям об их долге перед Богом, выполнение которого наилучшая благодарность за Его милости. Именно это говорил Иисусу Навину ныне почивший Моисей, и Навин помнил об этом и поступал соответственно тому. Хорошо, если мы помним данные нам полезные наставления и готовы воспользоваться ими, когда возникает потребность.

I. А народ между тем поспешно переходил (ст. 10). Существует мнение, что речь идет о двенадцати мужчинах, которые несли камни, но, скорее всего, подразумевается весь народ. Ибо, несмотря на то что о переходе израильтян уже сообщалось (ст. 1), здесь он упоминается вновь, чтобы сделать ударение на том обстоятельстве (которое надлежало вести дополнительно), что переходили поспешно, либо потому, что Иисус Навин через надзирателей приказал им поторопиться, поскольку дело надлежало совершить за один день, чтобы не осталось ни копыта, либо они сами были склонны поторопиться.

1. Некоторые спешили из-за своей неспособности довериться Богу. Они боялись, что вода вернется и накроет их, ибо осознавали свою вину и не верили в Божью силу и благость.

2. Другие спешили, не желая искушать Господа, чтобы Он продлил чудо на большее, чем положено, время, равно как и не желая испытывать терпение священников, ведь тем пришлось бы нести ковчег дольше в случае промедления, которого можно избежать.

3. Кто-то торопился, потому что хотел скорее попасть в Ханаан, и таким образом показывал свое страстное стремление к этой прекрасной земле.

4. Кто меньше всего размышлял об этом, тот спешил, потому что спешили другие. Верующий не торопится предвосхищать Божью волю, но торопится исполнить ее (англ. пер., Ис 28:16).

II. Два с половиной колена шли в авангарде (ст. 12−13). Это соответствовало обещанию, которое они дали, когда получили удел по ту сторону Иордана (Чис 32:27). И недавно Иисус Навин напомнил им об этом обещании (Нав 1:12−15). Вполне справедливо, что устроившиеся в первую очередь должны первыми выйти навстречу трудностям, тем более, что, в отличие от остальных колен, все они как на подбор были годными к службе и уже вооруженными мужчинами, не обремененными в походе семьями. По Божьему провидению им предстояло вести такую огромную массу людей и воодушевлять остальных. Причем у двух с половиной колен не было причин для жалоб: где риск, там и честь.

III. Когда весь народ перебрался на противоположный берег, тогда и священники с ковчегом вышли из Иордана. Вполне естественно предположить, что это сделали бы в любом случае; собственное благоразумие могло подсказать им, что не было надобности оставаться там, тем не менее они и шагу не ступили без команды Иисуса Навина, а последний не давал команды выйти из Иордана, пока не получил соответствующее указание от Бога (ст. 15−17). Священники проявили такую похвальную исполнительность, слушаясь Иисуса Навина, а он Господа, словно испытывали блаженство от пребывания под столь хорошим руководством. В каком бы низком положении ни оказались священники или Божий народ по воле Всевышнего, им надлежит терпеливо ждать, пока Своим провидением Господь не выведет их оттуда, как в данном случае, когда Он призвал священников выйти из Иордана и не томил их ожиданием, пока они несли символ Божьего присутствия ковчег завета, находясь в крайне тяжелых условиях.

IV. Как только священники вместе с ковчегом вышли из Иордана, вода реки, стоявшая гребнем, постепенно вернулась в свое русло, потекла естественным образом и вскоре заполнила место перехода (ст. 18). Благодаря этому становится еще более очевидным, что задержка течения реки произошла не по какой-то таинственной природной причине, а исключительно в силу Божьего присутствия, причем ради Израиля; ведь когда цель Израиля была достигнута и символ Божьего присутствия вынесли, то воды реки тотчас же потекли вперед; поэтому, если спросят: «Что с тобою... Иордан, что ты обратился назад?», то нужно ответить: «Исключительно в покорности Богу Израилеву и по милости к Израилю Божию». А посему нет подобного Богу Израилеву, и блажен ты, Израиль! кто подобен тебе, народ? Существует наблюдение, что якобы здесь подразумевается: когда ковчег и несущие его священники удаляются из какого-либо места, то сдерживающие течение шлюзы поднимаются и защита устраняется, а, значит, в ближайшее время следует ждать потока Божьих судов. Кто отлучен от Церкви, тот вскоре погибнет. Если ковчег удаляется, то уходит и слава.

V. Здесь говорится, какую честь принесло Иисусу Навину описанное событие: в тот день прославил Господь Иисуса (ст. 14), и это проявилось как в том, что Бог удостоил его близкого общения, говоря с ним при любой подходящей возможности и будучи готовым ответить на его вопросы, так и в подтверждении власти Навина над священниками и народом. Кто почитает Бога, того и Господь удостоит чести; и если Всевышний желает прославить человека (а Он говорил, что прославит Иисуса Навина, Нав 3:7), то сделает это весьма успешно. Однако Иисус Навин был столь возвеличен не только ради самого себя, но чтобы обрести такое положение, которое давало бы ему возможность лучше служить Израилю, ибо после этого израильтяне боялись его, как боялись Моисея. Видите, как здесь описывается наилучший и самый надежный путь завоевания уважения, благоговения и послушания со стороны подчиненных: речь идет не о запугивании, угрозах и жестком стиле руководства, а о святости, любви и всевозможных признаках заботы о благосостоянии народа, о Божьей славе и исполнении Его воли. Боятся, в лучшем понимании этого слова и с наилучшими намерениями, тех руководителей, с которыми пребывает Бог и которые постоянно на Него взирают. Кто освящен, тот по-настоящему возвеличен и достоин особой чести. На избранников небес следует смотреть с благоговением.

VI. Приводится сообщение о времени, когда это великое событие произошло: в десятый день первого месяца (ст. 19), как раз сорок лет спустя после выхода из Египта, не считая пяти дней. В Своем гневе Бог сказал, что израильтяне будут бродить сорок лет по пустыне, но, чтобы получилось сорок, нужно учитывать и первый год, который к тому времени закончился и был годом триумфального освобождения из египетского рабства, равно как и учитывать этот последний год, который тоже ознаменовался триумфом на том берегу реки Иордан, так что не все сорок лет были годами скорби. И наконец Господь приводит израильтян в Ханаан за пять дней до окончания сорокалетнего периода, чтобы показать, как мало радости Он находит в наказании, как скор Он на проявление милости и что ради избранных сократятся те дни скорби (Мф 24:22). Бог устроил так, чтобы израильтяне вошли в Ханаан за четыре дня до ежегодного празднования Пасхи, причем именно в тот день, когда надлежало начинать приготовления (Исх 12:3), ибо Он желал, чтобы их вход в Ханаан был благодатным и освященным религиозным праздником и чтобы они вспомнили о своем освобождении из Египта и, сравнивая два события, прославили бы Бога как Альфу и Омегу своего блаженства.


Толкование отцов церкви (Иисус Навин 4 глава 10 стих)

Ориген (~185−~254)

Ст. 10−11 Священники, несшие ковчег, стояли среди Иордана, доколе не окончено было все, что Господь повелел Иисусу сказать народу, так, как завещал Моисей Иисусу; а народ между тем поспешно переходил. Когда весь народ перешел Иордан, тогда перешел и ковчег завета Господня, и священники пред народом

Мне кажется, не зря добавлено Святым Духом в Писании, что народ торопился с переходом. Поэтому я думаю, что и нам, также приходящим к спасительному крещению и воспринимающим таинства Слова Божия, следует совершать дело без промедления и задержки и подобает торопиться и теснить друг друга, пока мы все не пройдем. Ибо [нам] заповедуется все пройти и исполнить. Итак, поспешим с переходом, то есть исполним сначала написанное: Блаженны нищие духом (Мф 5:3), чтобы, отложив всякое возношение и восприняв смирение Христа, нам удостоиться достичь обетованного блаженства.

Но когда мы исполним это, нам не следует останавливаться и прекращать [движение], но подобает преодолевать и прочие последующие [вещи], чтобы алкать и жаждать правды. Нам следует переходить и последующее, чтобы плакать в этом мире. Также следует быстро переходить и остальное, чтобы мы сделались кроткими, стали миротворцами и могли быть наречены сынами Божиими. Также нам следует спешить, чтобы по добродетели терпения преодолеть время гонений. И хотя это отдельные [вещи], которые относятся к славе добродетели, будем стремиться [к ним] без промедления и расслабленности, но со всем усердием и быстротой. Это, как мне кажется, и означает поспешно переходить Иордан

Источник: Гомилии на Книгу Иисуса Навина.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Священники, несшие ковчег, стояли среди Иордана, доколе не окончено было все, что Господь повелел Иисусу сказать народу, так, как завещал Моисей Иисусу; а народ между тем поспешно переходил

Стояли среди Иордана: по греко-славянскому переводу: ἐν τῷ Ιορδάνῃ — «во Иордáнѣ». Как завещал Моисей Иисусу. Здесь могут разуметься не особые предписания Моисея, относящиеся к данному событию, ибо таковых предписаний не находится в Пятикнижии, а общие наставления, которыми должен был руководиться Иисус Навин, как поставленный во главу народа (например Втор XXXI:3, 7, 23). При этом нужно, однако, иметь виду то, что в Ватиканском, Александрийском и многих других списках перевода 70-ти вышеприведенные слова не читаются, и что соответствующее им греческое чтение (κατὰ πάντα ὅσα ἐνετείλατο Μωυσῆς τῷ Ἰησοῦ) находится только в очень немногих списках, а из изданий — в Комплютенской Полиглоте, с которою и согласуется здесь славянская Библия. А народ (между тем — прибавлено русскими переводчиками) поспешно переходил. Так как это сказано после указания на то, что священники, несшие Ковчег Завета, стояли в Иордане, то причиною поспешности, с какою совершался переход, служило, как нужно думать, это стояние священников, требовавшее напряжения сил, которые при большей продолжительности времени могли ослабеть; могло побуждать к этой поспешности и желание окончить переход до начала ночи.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Иисус Навин 4 глава 10 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно