Река остановилась у города Адам, который находился за несколько миль к северу. Вода там стала стеной, а вся вода, оставшаяся на дне реки ниже того места, стекла в Соленое (Мертвое) Море.
Похожие остановки течения Иордана рядом с тем местом, где, несомненно, находился Адам, имели место в 1267 году, когда в течение десяти часов река была запружена, и в 1927 году — в течение двадцати одного часа. Оба раза это произошло в результате землетрясений. Однако, Д. К. Кэмпбелл утверждает, что здесь есть много аргументов, которые наводят на мысль не просто об удачном совпадении во времени, но и об особенном чуде.
Совпало множество сверхъестественных составляющих: (1) Все произошло так, как было предсказано (3:13,15) (2) Все совпало по времени (ст.15) (3) Это событие произошло, когда река разлилась (ст. 15) (4) Водная стена продержалась на месте много часов, вероятно целый день (ст. 16) (5) Мягкое, размокшее дно реки мгновенно высохло (ст. 17) (6) Как только люди перешли на другой берег и священники вышли из реки, вода сразу же вернулась (4:18). Столетиями позже пророки Илия и Елисей перешли ту же самую реку по суше на восток (4 Царств 2:8). Вскоре после этого, Елисей перешел ее обратно по суше. Если переход реки Израильтянами под предводительством Иисуса Навина необходимо объяснить природным феноменом, то тогда нужно заключить, что произошло два землетрясения одно за другим, что позволило пересечь Иордан Илии и Елисею. Это является довольно смелым утверждением. Бог, представленный ковчегом, вел их в Иордан так же, как повел бы их к победе на запад от Иордана. Он показал, что именно Его присутствие, которое заставило реку расступиться перед Израилем, давало им надежду на триумф, а не их собственные способности или качества.
Священники зашли на середину дна реки и стояли там, пока весь Израиль не перешел на другой берег.
I. В это время река была шире и глубже, чем обычно в другие времена года (ст. 15). Весной во время жатвы ячменя Иордан выходил из своих берегов по причине таяния снега на горах Ливана, где река брала свое начало. Это сильное наводнение, имевшее место именно в это время (а ведь Провидение могло его моментально остановить или же приказать израильтянам перейти реку в другое время года), весьма возвеличило Божью силу и милость Всевышнего к Израилю. Следует заметить: даже если противники спасения Божьего народа имеют всевозможные преимущества, Бог способен сломить сопротивление и сделает это. Пусть Иордан будет заполнен водой до краев, пусть вода переливается через край, Всемогущему легко разделить воды и высушить их, как если бы река всегда была узкой и мелкой; Господу все равно.
II. Как только стопы священников погрузились в воду, потоки тотчас же остановились, как будто бы опустился некий шлюз, перекрывавший им путь (ст. 15−16). Так что вода поднялась, превратилась в огромный гребень и отошла назад, но, по всей видимости, она не растеклась, а застыла, так что живущие на расстоянии многих миль от места происшествия с изумлением наблюдали необъяснимый подъем воды, воспоминания о котором сохранились на долгие годы. Вода с другой стороны этой невидимой плотины стекла вниз по руслу, оставив дно реки сухим; вероятно, вниз вода ушла на такое же расстояние, как и образовавшееся после подъема воды. Когда израильтяне переходили Чермное море, тогда вода стояла стеной по обе стороны, здесь же только справа. Следует заметить: Бог природы может, когда Ему угодно, изменить свойства или внести поправки в естественный порядок вещей, например превратить жидкость в твердое вещество, воду в неподвижную скалу; и наоборот, скалу в озеро воды, чтобы достичь Своих целей (см. Пс 113:5,8). Чего не может сделать Бог? Чего Он не сделает для совершения спасения Своего народа? Подчас Он потоками рассекает землю (Авв 3:9), а подчас, как здесь, рассекает потоки без земли. Легко представить, как шумели и вздымались воды, так что казалось, что и горы тряслись от волнения их (Пс 45:4), когда течение этого сильного потока внезапно остановилось; как возвышали реки голос свой, возвышали реки волны свои, когда Господь в вышних показал, что Он сильнее шума вод многих (Пс 92:3−4). Ссылаясь на это Божье деяние, пророк спрашивает: разве на реки воспылал, Господи, гнев Твой? разве на реки — негодование Твое? (Авв 3:8). Нет, Ты выступаешь для спасения народа Твоего (Авв 3:13). Кроме того, с намеком на это событие предсказывается, что наряду с другими великими делами, которые Бог совершит для новозаветной Церкви в последние дни, Он высушит воды большой реки Евфрат, чтобы готов был путь царям от восхода солнечного (Откр 16:12). Когда придет время входа израильтян в обетованную землю, тогда все трудности будут преодолены, горы станут равнинами (Зах 4:7), реки высохнут, чтобы прошли искушенные Господа. Когда мы завершим свое странствие по этой пустыне, то между нами и Небесным Ханааном, подобно Иордану, будет лежать смерть, но ковчег завета приготовил нам путь через нее; она последний враг, который будет уничтожен.
III. И народ переходил против Иерихона, что стало:
(1) Примером смелости израильтян и благородного пренебрежения к врагам. Иерихон был одним из самых сильных городов, тем не менее они дерзнули сразу же выйти прямо на него.
(2) Воодушевлением во время перехода через Иордан, ибо Иерихон был красивым городом и окружающая местность поражала своим великолепием. И, учитывая перспективу обладания всем этим, стали бы израильтяне бояться каких-либо трудностей на пути завоевания?
(3) Причиной сильного замешательства и страха их врагов, которые, несомненно, внимательно наблюдали за их передвижением и превратились в ошеломленных свидетелей свершившихся чудес.
IV. Священники стояли на суше среди Иордана твердою ногою... пока все сыны Израилевы переходили (ст. 17). Там надлежало быть ковчегу, чтобы показать, что сила, разделившая воды, будет удерживать их в таком состоянии, сколько потребуется; и если бы не Божье присутствие, символом которого служил ковчег, обеспечивая безопасность народа, то потоки воды вернулись бы и погребли людей под собой. В том месте священникам надлежало стоять неподвижно:
(1) Для испытания их веры отважатся ли они занять позицию, предписанную Господом, когда над головой возвышаются горы из воды. Они сделали смелый шаг, когда только зашли в реку, и теперь они смело держат позицию, задержавшись дольше других в Иордане; но они знали, что вместе с ними защита, которую они же и несли. Следует заметить: во время смертельной опасности духовные служители должны являть пример храбрости и уверенности в благости Всевышнего.
(2) Для укрепления веры народа, чтобы израильтяне с триумфом вошли в Ханаан и не боялись никакого зла (причем не только в этой долине смертной тени, ибо именно таковой была разделенная река), будучи уверенными в Божьем присутствии, которое как бы стояло между ними и величайшей опасностью, между ними и гордыми водами, которые в противном случае забрали бы у них жизнь. Подобным же образом во время величайшей опасности святых успокаивает жезл и посох Господа (Пс 22:4).
И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Все сыны Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан
По осушенному на большое протяжение руслу Иордана одновременно могли переходить многие, избирая лучшие для этого места. Главная масса народа переходила против Иерихона. Священники же, несшие Ковчег Завета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Среди Иордана (по-еврейски «беток гайарден») не значит непременно, что место, на котором стояли священники, находилось в середине осушенного русла реки. Еврейский предлог: «беток» употреблялся и в значении «в», например, в Быт IX:21: в [«беток»] дому или шатре своем; XVIII:24: во граде и др. м. [См. еврейские словари «Гезения» или «Фюрста».] Что в этом именно значении употреблен этот предлог в данном месте кн. Иисуса Навина, равно как в IV:3, 5, 9, 10, это ясно видно из того, что, по III:8, 13, 15, священники должны были остановиться с Ковчегом Завета и действительно остановились, как только вошли в воду Иордана, т. е. они стояли у берега разлившегося Иордана. А так как в библейском тексте нет указания на то, что при последовавшем затем осушении дна Иордана священники с Ковчегом Завета двинулись далее на середину реки, то поэтому нужно представлять их остававшимися во все время перехода израильтян через Иордан на том месте, где они остановились при своем вступлении в воду Иордана, т. е. у берега разлившейся реки, а не на середине ее, а вместе с этими приведенное еврейское выражение переводить: «в Иордане» [Дальнейшее подтверждение правильности этого понимания см. в объяснении к IV:9. ]. Что они без движения оставались на этом месте до окончания перехода всего народа через Иордан, на это указывает, нужно думать, и читаемое вслед за приведенными словами выражение твердою ногою, по-еврейски «гакен», что современными гебраистами переводится: «твердо», без колебания. В славянской Библии это слово еврейского текста оставлено без перевода, как и в древнейших списках перевода 70-ти, за исключением Амвросианского, в котором оно переведено через ἕτοιμη или ἐτοίμως (Swete) — «в готовности»; в других списках, в том числе и в Лукиановских, также через ἐτοιμως; у Акилы и Симмаха — через ἔτοιμοι — «готовые», у блаж. Иеронима accincti — «опоясанные», или «готовые». Общий смысл, выражаемый этими древними переводами состоит в том, что священники стояли на осушенном дне Иордана, готовые исполнять то, что им было указано, т. е. стояли спокойно, а по нынешнему переведу с еврейского — стояли твердо, не колеблясь, с уверенностью в своей безопасности.
О трех днях в ст. 2-м. Какие разумеются три дня, те ли, которые назначены были народными надзирателями в 1, 11, или другие, как предполагают некоторые толкователи, представляется неясным. Древнее и наиболее распространенное понимание состояло в том, что здесь говорится об окончании трех дней, указанных надзирателями. При этом возникает, однако, затруднение относительно того, как совместить в эти три дня время отсутствия из стана соглядатаев, которые помимо времени, употребленного или на путешествие в Иерихон, пребывание там и возвращение в израильский стан, пробыли еще на горе три дня. Затруднение это устраняется обыкновенно тем предположением, что в счислении трех дней, проведенных соглядатаями на горе, нужно принимать неполные дни за полные, а именно: остальная часть того дня, в который соглядатаи из Ситтима пришли в Иерихон, принимается за первый день на том основании, что они вышли, по этому предположению, из Иерихона до начала ночи; затем 2-й целый день провели они на горе, а 3-го только первую половину, во вторую же возвратились в Ситтим. (В отечественной литературе это высказано у прот. М. Хераскова в «Обозрении исторических книг Ветхого Завета».) Такое счисление времени представляется неправдоподобным вследствие несоответствия его с библейским текстом, который с достаточной ясностью дает понять, что соглядатаи оставили дом Раави ночью: присланные от иерихонского царя во II:2 говорят о них как пришедших в эту ночь; Раавь говорит равным образом о них, как о вышедших из города в сумерки перед закрытием городских ворот (5); а так как на самом деле они удалились из дома Раави уже после сумерек, т. е. по наступлении ночи, то первый день, проведенный соглядатаями вне израильского стана, не может, очевидно, входить в счисление 3-х дней, проведенных ими в горах. Затем, если допустить, что в последний из дней они оставили гору и возвратились к вечеру в Ситтим, то и при этом отсутствие соглядатаев из стана должно было продолжаться около 4-х дней. Так действительно и определяют количество этого времени некоторые из протестантских библеистов и при этом объясняют несовпадение его с тремя днями в I:11 тем, что надежда Иисуса Навина на более быстрое исполнение соглядатаями порученного им дела не оправдалась по причине непредусмотренных затруднений, какие они встретили в Иерихоне. А что касается 3-х дней, указанных в III:2, то под ними они разумеют отличные от 3-х дней, названных в 1, 11, именно — дни, проведенные израильтянами на берегу Иордана, в продолжение которых делались разные приготовления к переходу [C. F. Keil. Iosua, с. 17, 25.]. И это объяснение нельзя признать удовлетворительным вследствие шаткости его оснований. Если счисление времени, проведенного соглядатаями вне израильского стана, в 4 дня оказывается довольно правдоподобным, то этого нельзя сказать относительно предполагаемой надежды Иисуса Навина на скорое возвращение посланных. Если бы действительно существовала такая надежда и под ее влиянием назначен был трехдневный срок для приготовления народа к переходу за Иордан, а затем эта надежда не осуществилась, то писатель книги сказал бы о промедлении израильтян в Ситтиме более 3-х дней, а не излагал бы обстоятельств возвращения соглядатаев и выступления народа из Ситтима так, как изображаются события при правильном их ходе, чуждом неожиданных задержек. Указать на ошибочность предположения израильского вождя в данном случае было бы для писателя не более трудно, чем для писателя Пятикнижия, который не умолчал о грехе Моисея (Чис XX:12; Втор I:37 и др. м.). Понимание слов через три дня в смысле указания на особые три дня, проведенные израильтянами на берегу Иордана, неправдоподобно вследствие такой же недостаточности оснований. Оно мотивируется потребностью новых приготовлений к переходу через Иордан, как выступивший в то время из берегов. Но приготовления к этому уже сделаны были в Ситтиме, где половодье Иордана не могло быть неизвестным израильтянам Кроме того, новая остановка израильтян на три дня является несоответствующей божественному повелению именно о переходе через Иордан, требовавшему быстрого исполнения: встань, перейдя через Иордан сей (I:2). Если бы при всем том израильтяне остановились еще на три дня на берегу Иордана, библейский писатель ясно указал бы на это, а не употребил бы такого выражения (через три дня), которое предполагает известным читателю, об окончании каких 3-х дней здесь говорится. Бесспорно, наиболее простой и естественный смысл имеют эти слова, если под тремя днями, об окончании которых говорится здесь, разуметь именно дни, указанные в I:11. К такому пониманию явно располагает и та особенность библейского повествования, что как в начале 3-дневного срока по I:11, народные надзиратели объявляют распоряжение израильского вождя, так и здесь (III:2), по окончании 3-х дней, они же выступают с объявлением нового распоряжения.
Но если, таким образом, мнение о том, что в III:2 разумеются особые три дня, оказывается неправдоподобным, если таким же нужно считать и мнение о трех — не более — днях отсутствия соглядатаев из стана в Ситтиме, то каким образом библейский писатель, не разноглася с собой, мог говорить в I:11 и III:2 о трех днях, в продолжение которых совершилось между тем событие, продолжавшееся более трех дней? Возможность этого заключается в том представлении, что соглядатаи посланы были не одновременно с распоряжением о трех днях для приготовления к переходу за Иордан, а ранее этого. Основанием для такого представления служит то, что посольство соглядатаев не было следствием божественного повеления о переходе за Иордан, а внушено было другими соображениям. Это повеление, соединенное с обетованием божественной помощи, должно было внушить Иисусу Навину полную уверенность в завоевании Ханаанской земли, несмотря на противодействие врага. Тайное посольство соглядатаев обнаруживает между тем другое настроение. В нем видна некоторая неуверенность в занятии страны, опасения за успешность дальнейшего движения. Если обетование божественной помощи при завоевании Ханаана не исключало усилий со стороны вождя и народа к достижению цели, то несомненно исключало сомнение в успехе предприятия, побудившее прибегнуть к тайному, без ведома народа, посольству соглядатаев для того, чтобы в случае неблагоприятных известий народ не пришел в уныние. Такое неуверенное, тревожное настроение могло быть у Иисуса Навина только до получения божественного повеления и соединенного с ним обетования, а не после. Ввиду этого представляется правдоподобным то довольно давнее [Оно высказано еще Буддеем в его «Historia Ecclesiastica», 1719 г., т. I, с. 810.] мнение, что соглядатаи посланы были ранее получения божественного повеления (I:1−9), а вместе с этим — ранее и назначения трех дней для заготовления пищи. Если библейский повествователь сведения о посольстве соглядатаев изложил после этого божественного повеления и связанного с ним назначения трехдневного срока, то потому, что он при этом руководился не одним порядком следования их по времени, а их важностью и значением для связного, последовательного наложения событий. Во главе их он поставил божественное повеление, затем — вытекавшие из него два распоряжения и, наконец, сведение о посольстве соглядатаев, возвращение которых служило началом дальнейших событий, которые изложены вслед за сведением об этом посольстве [В отечественной литературе приведенное понимание порядка событий, изложенных в I—II гл., кратко высказано прот. М. Херасковым в «Обозрении исторических книг Ветхого Завета», 1879 г., с. 9.]. А если последнее было отправлено ранее обнародования распоряжения о трех днях приготовления к переходу за Иордан, то четыре дня, употребленные соглядатаями на путешествие в Иерихон и пребывание в горах, не находятся в разногласии с трехдневным сроком, указанным в I:11. Равным образом нет побуждений отказываться и от того древнего понимания, что в III:2 разумеется окончание этого же трехдневного срока, а не новых трех дней, проведенных израильтянами на берегу Иордана.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента