1. В частности, сообщается об уничтожении Асора, поскольку именно в этом городе и по инициативе его царя заключался дерзкий заговор против Израиля (ст. 10−11). По-видимому, царю Асора удалось спасти свою жизнь во время битвы, и он подумал, что находится в безопасности, когда вернулся в собственный город, а Навин отправился преследовать разбегавшиеся войска другой дорогой. Однако то, что асорский царь счел за благо, оказалось для него ловушкой: он попался в пагубную сеть, там был убит, а город по его вине сожжен. Тем не менее мы увидим, что по недосмотру Израиля хананеи возродили город из останков и поселились в нем, причем правил ими царь с таким же именем (Суд 4:2).
2. Об остальных городах этой части страны говорится лишь в общем, что они попали в руки Иисуса Навина, но он не стал их сжигать, как Асор, потому что Израилю надлежало жить в больших и хороших городах, которых он не строил (Втор 6:10), в том числе и в этих. Здесь мы видим, что Израиль купается в крови и в богатстве:
(1) В крови своих врагов: побили все дышащее (ст. 11), не оставили ни одной души (ст. 14), чтобы никто не заразил израильтян мерзостями ханаанскими и никто не помешал завладеть городами. Детей тоже истребили, чтобы они впоследствии не предъявляли права на какой-либо участок этой земли, принадлежавший их отцам.
(2) В богатстве своих врагов: а всю добычу городов сих и весь скот разграбили сыны Израилевы себе (ст. 14). Когда израильтяне выходили из Египта, они обогатились сокровищами своих угнетателей, чтобы покрыть расходы ученичества в пустыне, теперь же они обогатились сокровищами своих врагов, чтобы иметь запас, с которым можно обосноваться в земле Ханаана. Подобным образом богатство грешника сберегается для праведного.
Ст. 10−11 И обратися Иисус в то время, и взя Асор, и царя его уби мечем: Асор бо бе прежде обладающий всеми царствы сими: и изби все дышущее, еже в нем бысть, острием меча, и потребиша вся, и не остася в нем все дышущее: и Асор запалиша огнем
Так, опять же, и от написанного: в то время взя Асор, и царя его уби мечем, и все дышущее изби в нем: Асор бо бе прежде обладающий всеми странами, поучались они [т.е., те совершенные, о которых шла речь, кому удалось с помощью разума и созерцания расторгнуть вещество и плотское сие], во образ каких таинств предложены были [эти] слова, что истинный Спаситель наш Иисус Христос, Сын Божий, низложитель лукавых сил, и наследодатель достойных благодати, во время Своего вочеловечения Крестом пленивший грех и царя его — диавола (ибо некогда грех, царствуя, обладал всеми (Ср. Рим 5:21) убил (Ср. 2Сол.2:8) глаголом силы Своея (Евр 1:3) и истребил все дышущее в нем, то есть, — [живущие] в нас страсти и происходящие от них лукавые и скверные помышления, дабы никоим образом в тех, кто Христов и живет по Христу, грех более не мог бы по подобию дышущих жить и двигаться.
Источник: Амбигвы к Иоанну.
В то же время возвратившись Иисус взял Асор и царя его убил мечом (Асор же прежде был главою всех царств сих)
Слова, огражденные скобками Асор же прежде… сих, читаются в еврейском тексте и греческом переводе 70-ти и принадлежат, несомненно, к тексту книги.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента