Пророк как раз размышлял о силе и ужасе проклятия, которое постигнет дома воров и клянущихся, когда получил повеление взглянуть и увидеть более сильное, чем это, разорение, причиненное Божьим проклятием за грехи людей: подними еще глаза твои и посмотри, что это выходит? (ст. 5). Нельзя сказать определенно, было ли это над всей землей, как в случае с летящим свитком (ст. 3), или только над Иерусалимом. Но, похоже, что теперь пророк либо из-за удаленности, либо из-за слабости собственного зрения не может описать увиденное, но спрашивает: что это? (ст. 6). Ангел говорит ему и о самом видении и о его значении.
I. Он видит ефу — меру для зерна, которая вмещала десять гоморов (Исх 16:36) и была десятой частью хомера (Иез 45:11). Она употреблялась для измерений в торговле (Втор 25:14). И это образ их, образ иудейского народа, по всей земле; где бы они ни находились в рассеянии сейчас или, по крайней мере, будут находиться, когда приблизится их крах. Они наполняют меру своего беззакония, которая установлена Богом; и когда она наполнится, как ефа зерном, тогда они будут преданы в руки тех, кому Бог продаст их за грехи; они определены на погибель, подобно тому как отмеренное ефой зерно отправляется на рынок или на мельницу. И существует мнение, что упоминание ефы, которую использовали при купле-продаже, подразумевает мошенничество и обман, грабеж в торговле — грехи, которые были у иудеев в изобилии, ибо этот народ и по сей день печально славится таковыми. Это — правильное представление о них по всей земле. Итак, мера им определена, и они стремительно ее наполняют (см. Мф 23:32; 1Фес 2:16).
II. Он видит женщину, сидящую посреди ефы и символизирующую греховную Церковь и народ Иудеи в последний век — век их вырождения, когда сделалась блудницею верная столица. Кто взвешивает на весах горы и на чашах весовых холмы, Тот измеряет, словно ефой, народы и церкви — столь точным в Своем суде предстанет Господь. Божий народ назван зерном гумна Господня (англ. пер., Ис 21:10). И здесь Бог помещает это зерно в бушель, чтобы расстаться с ним. Ангел говорит о находящейся в ефе женщине: это — само нечестие; это — нечестивый народ, иначе Бог не отверг бы его таким образом; он нечестива как само нечестие, отвратительно нечестив. Как потускло золото! А ведь Израиль был святынею Господа (Иер 2:3). Теперь же он само нечестие, и нигде нечестие не бывает столь гнусным и постыдным и во многих проявлениях столь дерзким, как среди заявляющих о своей религии.
III. Он видит, как женщину затолкнули в ефу, на отверстие которой бросили свинцовый кусок (в англ. пер. — талант свинца, то есть тяжелый кусок), и таким образом ее надежно заперли и сделали узницей ефы, совершенно неспособной выбраться оттуда. Предназначение данных слов — показать, что Божий гнев на нераскаявшихся грешников таков, что:
(1) Его невозможно избежать; они — его пленники, заключенные под грехом и запертые под проклятием, как эта женщина в ефе; как бы он ни силился убежать от руки его (Иов 27:22), убежать не может:
(2) Он невыносим, его невозможно выдержать. Вина довлеет над грешником подобно куску свинца, под нею он погружается в самые глубины преисподней. Когда Христос говорил о том, что служит к миру Иерусалима, Он сказал: но это сокрыто ныне от глаз твоих, ибо на них лежит тяжелый кусок свинца.
IV. Он видит, как ефа с запертой в ней намертво женщиной уносится в некую дальнюю страну.
1. Исполнявшими это орудиями были две женщины с крыльями, как у аиста — большими и сильными, чтобы быстрее лететь, и ветер был в крыльях их, что означает неистовство и стремительность, с которой Римская империя разрушила иудейское государство. Бог не только располагает крылатыми посланниками на небесах, но Он может, когда Ему угодно, дать крылья тем, кого Он использует в этом нижнем мире; и, поступая так, Господь ускоряет их полет ветром в крыльях; Его провидение дает им попутный ветер:
2. Женщины подняли ефу в воздух, что символизирует ужасы, которые преследуют нечестивых иудеев, ставших для мира наглядным примером жертв Божьего гнева. Они понеслись между землею и небом, не достойные ни земли, ни неба, отказавшихся от них; ибо иудеи, когда это исполнилось, не угождали Богу и всем человекам противились (1Фес 2:15). Это — само нечестие и следствие такового. Небеса изгнали нечестивых ангелов, земля извергла нечестивых хананеев.
3. Когда пророк спросил, куда понесли узницу, приговор над которой в данное время совершался (ст. 10), то ему сообщили о замысле устроить для нее дом в земле Сеннаар. Это подразумевает, что наказанием для иудеев будет окончательное рассеяние; их изгонят из собственной страны, как прах, возметаемый ветром, и они будут вынуждены поселиться в дальних странах, в частности в земле вавилонской, куда отправились многие иудеи после разрушения их страны римлянами; а также поселятся в других странах, особенно прилегающих к восточной части Средиземного моря (Левант), причем не пришельцами на семьдесят лет, как это было во время прежнего пленения, но застрянут там навсегда. И ефа поставится там на своей основе. Это подразумевает, что:
(1) Их бедствия будут переходить из поколения в поколение, и рассеяние окажется столь сильным, что они уже никогда не станут единым народом; их ждет постоянная неустроенность и Каинова участь изгнанников и скитальцев.
(2) Их нечестие тоже продлится, и в нем ожесточатся сердца. Это ожесточение произошло в Израиле, и израильтяне обосновались на осадке из собственного неверия; их нечестие зиждется на собственной основе. Бог дал им дух усыпления (Рим 11:8), да не обратятся, чтобы Он исцелил их.
Ст. 9−11 И возведох очи мои, и видех, и се две жены исходящия, и дух в крилех их, и те имяху крила вдодовы: и взяша меру между землею, и между небом. И рех ко Аггелу глаголющему ко мне: камо сия относят меру? И рече ко мне: создати ей храмину в земли Вавилонстей, и уготовати, и положат ю тамо на уготование свое
Прежде всего, думаю, нужно сказать о том, что означают здесь две жены и образом чего они служат. Негде Бог сказал Пророку Иезекиилю: «сыне человечь, две жены беша дщери матере единыя, и соблудиша во Египте, в юности своей соблудиша: тамо спадоша сосцы их». И к этому присовокупил, объясняя возвещенное: «имена же их Самариа Оола, и Иерусалим Оолива» (Иез 23:2−4); потому что в начале было одно царство Иудейское, но во время царствования Ровоама десять колен отделились от прочих, поселились в Самарии и блудодействовали при золотых телицах, которые устроил Иеровоам, сын Наватов, но это совершилось не без причины….. то есть Иерусалим, потому что и сам он блудодействовал многими способами, как тогда, когда некоторые поклонялись идолам и приносили жертвы Ваалу, Астарте, холмам, солнцу, луне и другим светилам, так и тогда, когда с готовностью устремлялись на всякую нечистоту и ни во что ставили учреждения премудрого Моисея. И так видение опять уподобляет царства Израильские двум женщинам, которые, говорит, имели крылья удода, чтобы лучше указать на свойственную им нечистоту души и на их склонность к всему гнусному, ибо удод есть незначительная птичка, любящая грязь и навоз, с жадностью набрасывающаяся на кучи червей и обыкновенно употребляющая в пищу самую последнюю нечистоту. Таков конечно и ум у преданных идолопоклонству. Он не идет прямым путем к доброму, но устремляется к неправедному, не знает божественного закона, исполнен всякой нечистоты и питается всяким видом зла. Поэтому-то слово видения и придает женщинам крылья удода, внушая тем, что им свойственны такие же стремления, каковы стремления удода. Берут же меру, наполненную беззаконием; ибо каждая душа неизбежно обременена своею собственною тяжестью, говорю, тяжестью греха. Поелику же одинаковы и родственны преступления обоих, говорю, и Самарии и Иерусалима; то посему и в равной степени обремененные мерою и беззаконием, они быстрым и безостановочным бегом несутся в страну иноплеменников, очевидно, в страну Вавилонян, потому что дух вошел в крылья их. Когда нечистый дух увлекал их ко греху и обременял беззаконием; тогда они отведены были в плен и подпали владычеству врагов. Поелику же блаженный Ангел сказал, что меру «относят создати ей храмину в земли Вавилонстей»; то мы должны понимать это в том смысле, что это есть знамение продолжительного пребывания Израильтян среди врагов и что беззаконием им созидается дом, как бы уготовляется ей некоторые местопребывание и жилище у врагов, что и исполнилось; ибо она освобождается от уз рабства только по истечении семидесятого года.
Источник: Толкование на пророка Захарию.
И се две жены исходящия, и дух в крилех их. Две жены, взявшие грех и перенесшие его в Вавилон, изображают нам Божественную правду и отмщение; в ином же смысле изображают они Апостолов и Пророков, которые на крылах своих подъяли грех и ввергли его в мысленный Вавилон.
Ст. 9−11 И поднял я глаза свои, и увидел, и вот две женщины выходящие, и дух в крыльях их, и имели крылья, как бы крылья коршуна, и подняли оне сосуд между небом и землею. И сказал я ангелу, который говорил во мне: Куда оне уносят сосуд? И сказал он мне: Чтобы устроился для него дом в земле Сенаар, и он будет неподвижно поставлен и утвержден на основании своем
Под двумя выходящими женщинами Евреи разумеют царство Мидян и Македонян; тот и другой народ угнетали Вавилонян, и там нечестие их устроило седалище себе. Это Евреи с искусством придумывают для того, чтобы не было применяемо к ним сказанное относительно их. Действительно, под двумя выходящими, — несомненно из Иудеи, — женщинами должно разуметь десять и два колена, из которых первые были взяты в плен Ассириянами, а вторые — халдеями. И в крылах их был дух, т, е. власть диавола, о котором пишется у Екклезиаста: Если дух имеющаго власть взойдет на тебя не оставляй места твоего (Еккл 10:4). И в Евангелии мы читаем о духе нечистом, что он, изгнанный из жилища своего, обходит безводную сушу и возвращается в прежнее жилище свое с семью другими духами, злейшими нежели он (Лк 11:24−26). Итак, те женщины, схваченные этим духом, как бы ветром, быстро носились и имели крылья. Еврейское слово asida (הםירה), переведенное у Акилы, Симмаха и Феодотиона словом herodio (цапля) только LXX перевели словом удод [пустушка]. Под словом asida Евреи разумеют коршуна, — птицу самую хищную, всегда нападающую на домашних птиц. Что же касается цапли, писавшие о природе птиц признают три вида цапель: одни белые, другие — блестящие, третьи — черные. Последний вид самый жестокий и кровожадный и в столкновении [с другими] неудержим, так что кровь брызжет из глаз. А удодом, имя которого, — ирира, — мы заимствовали из греческого языка по сходству имени, — ибо они называют его рора потому, что он любит человеческий помет [или: садится на…], они называют птицу сквернейшую, всегда проводящую время над местами погребения трупов, всегда [встречающуюся] над человеческим пометом; из него, говорят, она даже делает гнездо, и кормит своих птенцов червячками из разлагающегося помета. Какую из трех птиц ты ни захочешь разуметь под именем asida, будет одинаково применимо к тем женщинам Иуды и Израиля, которые за [свои] смрадные прегрешения преданы во власть демонов и отведенными в Вавилон. И они унесли сосуд, или меру, в которой находилось заключенным нечестие, — при чем на верху была положена груда свинца, чтобы оно не могло выйти; и эту величайшую тяжесть всех грехов они подняли на воздух между небом и землей. Понимая это, пророк не задавал вопроса [или: не спрашивает] о том, кто эти женщины (ибо это было открыто духу пророческому), и что они уносят, — об этом ему было сказано прежде, — а [только о том], куда они несут. Наконец, следуют слова: Я сказал ангелу, который говорил во мне: «Куда оне уносят сосуд?» Тот отвечает: «Чтобы был устроен ему дом в земле Сенаар». Вместо этого Семьдесят перевели: в земле Вавилонской. Действительно, Сенаар есть долина Халдейская, в которой двинувшиеся с Востока и не могшие устоять в служении Богу построили башню гордости (Быт 11:4), после чего город тот и назван Вавилоном, т. е. смешение, потому что там были смешаны и слиты языки всех. Итак, нечестие относится оными женщинами в Вавилон, чтобы там устроить и твердо установить жилище ему, и поставить его на собственном его основании, и навсегда сделать его недвижимым. Ибо поистине в Вавилоне находится жилище нечестия, что согласно и с историческим и с таинственным разумением этого места. Если ты захочешь под двумя женщинами понимать народы: еретический и иудейский (и тот, и другой удаляются от лица Божия и носятся духом непостоянным, и имеют крылья коршуна, цапли или удода, пока они непрестанно неправдой накопляют богатства на подобие куропатки (Иер 17:11), и спешат похитить [достояние] Церкви, и услаждаются состязаниями и ссорами, и увлекают к погибели всех, обманутых ими, и валяются в грязи похотей и вечной нечистоте), то [увидишь, что] две те женщины поднимают величайшую тяжесть нечестия и устраивают дом свой в смешении, и служат царю Вавилонскому, так что там, где обитает народ еретический и иудейский, [там] продолжается идолослужение, рабское поклонение дереву и камням.
Источник: Толкование на пророка Захарию.
И поднял я глаза мои и увидел: вот, появились две женщины, и ветер был в крыльях их, и крылья у них как крылья аиста; и подняли они ефу и понесли ее между землею и небом
Затем появились две крылатые женщины, которых крылья способны были к быстрому передвижению на далекие пространства. Выражение: ветер был в крыльях непонятно само по себе; а сравнение с крыльями аиста указывает, по мнению толкователей, на то, что женщинам предстоит далекий путь, для которого необходимы крылья аиста, совершающего без утомления свои перелеты на значительные расстояния (Marti 417). Сосуд поднят был женщинами, и они понесли его между землею и небом, т. е. по воздуху (у евреев нет слова соответствующего «воздух»).
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента