I. Ниневию привлекают к суду и предъявляют обвинение. Этому великому городу предъявляют серьезное обвинение, и ни ее многочисленность, ни богатство не защитят ее от приведения его в исполнение.
1. Это город кровей, в котором из-за несправедливой войны или под видом отправления правосудия пролилось много невинной крови; или он называется таковым, потому что многие варварские убийства остались ненаказанными; и все это праведный Бог будет расследовать.
2. Он полон обмана; истина изгнана из него; честности нет в нем; никто не знает, кому можно верить или довериться.
3. Он полон грабительства; никого не волнует, какое зло он причиняет и кому: «Не прекращается в нем грабительство», то есть они не могут достаточно насытиться грабежом и притеснением. Они проливали кровь и говорили ложь, охотясь за добычей, с помощью которой могли бы обогатиться.
4. В нем присутствует много блудодеяний, то есть идолопоклонства, духовного блуда, которым она оскверняет себя и к которому совращает соседние народы, как привлекательная блудница; блудодеяниями своими она продает и уничтожает народы.
5. Она искусна в чародеянии и чарованиями своими продает племена (ст. 4). Ниневия стремилась стать всемирной монархией, быть главным городом мира и иметь все соседние народы в своем подчинении; чтобы добиться этой цели, она использовала не только оружие, но и различные хитрости: подчиняла одних и вводила в заблуждение других; она обхаживала их своими чарами, как блудница, чтобы положить им на шею свое ярмо, убеждая, что это будет им выгодно. Она привлекала их вместе с ней участвовать в обрядах идолопоклонства, чтобы тем самым еще крепче привязать к себе и заставить содействовать собственным интересам; с помощью своего богатства, власти и величия она привлекала народы заключать с ней союзы, и благодаря им одерживала над ними преимущество и добивалась успеха. Подобные ее блудодеяния были похожи на блудодеяния Тира (Ис 23:15,17). Такими были ее чарования, с помощью которых она добилась Владычества. За это Бог, Который от одной крови произвел весь род человеческий, боролся с ней, ибо Он никогда не хотел, чтобы один народ стал тираном, а другие — рабами, и считал Своим исключительным правом быть всемирным Монархом.
II. Согласно этому обвинению, Ниневия приговаривается к уничтожению. Горе этому городу кровей! (ст. 1). Посмотрите, что этo за горе.
1. Своей жестокостью Ниневия вселяла страх и уничтожала других, поэтому она будет объята страхом и уничтожена. Кто свергал все, что становилось на его пути, тот рано или поздно встретит достойного противника.
(1) Послушайте сигнал тревоги, который напугает Ниневию (ст. 2); Это грозная армия, которая приближается к ней; вы можете услышать ее приближение издалека: это хлопанье бича, который яростно управляет лошадьми, заправленными в колесницу; это стук крутящихся колесниц, ржание коня и грохот скачущей колесницы, этот шум вырывает страх, но жители Ниневии еще больше испугаются, когда узнают, что вся эта армия стремительно выступает против них, а они не могут даже поднять против нее голову.
(2) Посмотрите на массовое убийство, которым будет опустошена Ниневия (ст. З): вынут меч, с помощью которого будет совершена эта казнь; сверкает меч и блестят копья ослепительное сияние которых вызывает ужас у тех, против кого они подняты. Посмотрите, какое опустошение они совершают, когда им дано поручение убивать: здесь груды трупов, ибо убитых на земле будет много; нет конца трупам; убитых такое множество, что напрасно совершать обход, чтобы пересчитать их; они лежат так плотно, что проходящие спотыкаются о трупы их на каждом шагу. Уничтожение армии Сеннахирима, которая утром стала грудой трупов, возможно, здесь рассматривается как прообраз подобного опустошения, которому позднее подвергнется Ниневия, ибо к тем, которые не принимают предостережения судов, находящихся на расстоянии, они приблизятся.
2. Ниневия своим блудом и колдовством привлекала других к позорному нечестию, и поэтому Бог подвергнет ее позору и презрению (ст. 5−7): «Вот Я — на тебя, говорит Господь Саваоф»; это означает, что она в высшей степени будет опозорена и обесчещена; она не только потеряет все свои чары, но и предстанет очень отвратительной. Когда станет очевидно, что, заискивая перед соседними народами, она стремилась лишить их свободы и собственности, когда все ее нечестивые хитрости будут выведены на свет, тогда ее нагота будет показана народам. Когда ее гордые планы будут расстроены, суетные и заносчивые надежды на абсолютное и всеобщее владычество не оправдаются, а она окажется не такой значительной и сильной, как казалось, тогда придут посмотреть наготу земли сей, и она вызовет смех. Тогда забросают ее мерзостями, как блудницу на повозке, сделают ее презренною, как отходы. Этот великий город, перед которым заискивали все народы, желая заключить с ним союз, станет позором и посмеянием. Те, которые раньше с уважением смотрели на него и бежали к нему, в поисках защиты, теперь, увидев, побегут от него из страха быть уничтоженными вместе с ним. Отметьте: кто злоупотребляет честью и влиянием, тот справедливо подвергнется позору и будет оставлен всеми, а став ничтожным, он подвергнется презрению и от этого станет еще более презренным. Когда Ниневия будет опустошена, то кто пожалеет о ней? Ее горе будет так велико, а его осознание таким глубоким, что не допустит помощи из сочувствия или каких-либо утешительных рассуждений; или если таковые будут иметь место, то ни одно из них не послужит во благо: «Где найду я утешителей для тебя?» Отметьте: кто не проявляет сострадания в день своей силы, тот должен быть готов к тому, что не найдет сострадания в день своего падения. Когда раскроется правда о Ниневии в день ее гибели, то все, кто был обманут ее уловками, будут оскорблять ее, и никто не будет оплакивать. Такая судьба ожидает Ниневию, когда она станет зрелищем или позором. Отметьте: чем больше люди демонстрируют свое богатство в то время, когда процветают и злоупотребляют им, тем больше будет их позор в день, когда они будут справедливо уничтожены. «Я сделаю тебя примером», — читает Друз. Отметьте: когда Бог смиряет и повергает гордых грешников, то желает, чтобы другие воспользовались этим примером, не превозносились и не становились самонадеянными и наглыми, когда процветают в этом мире.
И будет то, что всякий, увидев тебя, побежит от тебя и скажет: „разорена Ниневия!` Кто будет качать головою ради тебя? Где найду я утешителя для тебя
Если бы, говорит, кто-нибудь из прежде знавших твое могущество увидел бы твое падение и разорение, то пролил бы много слез и со страхом удалился бы, говоря следующее: «кто постенет по ней»? Но так как нет никого, или не осталось даже и одного человека, кто бы мог только посмотреть на это; то он и говорит так. К этому премудро присовокупил: «откуду взыщу утешение ей»? Смысл этих слов следующий. Когда постигают город или страну война и битва, то жители частью подвергаются бедствиям, а частью спасаются и убегают от победителей, что и бывает утешением для жителей; или не весь сжигается город и остается часть его не опустошенной, или некоторые пали, а другая значительная часть (жителей) осталась невредимой. А Ниневии кто может подать утешение? Или каким способом можно ободрить ее? Она вся разрушена, вся опустошена и все в ней погибли. Слова: «кто постенет по ней»? можно понимать и иначе, как будто кто-нибудь говорит: найдется ли столь искусный в составлении плачевных и похоронных песней, чтоб мог сказать что-либо вполне достойное этих событий и пролить слезы, вполне соответствующие бедствиям.
Источник: Толкование на книгу пророка Наума.
И будет то, что всякий, увидев тебя, побежит от тебя и скажет: „разорена Ниневия!` Кто будет качать головою ради тебя? Где найду я утешителя для тебя
В еврейском тексте слова «голова» нет, но мы прибавляли это для того, чтобы смысл был яснее. Также Симмах перевел так: И всякий, кто увидит тебя, удалится от тебя, и скажет: «разорена Ниневия! Кто будет печалиться с нею?» Далее, LХХ перевели: И будет то, что всякий, кто увидит тебя, сойдет с тебя и скажет: „жалкая Ниневия! Кто будет вздыхать о тебе? Где буду искать я утешения для нее, — настраивающего струну? Кто увидит, что Ниневия разорена и что она обращена в пример для всех, тот испугается, удивится и скажет: разорена Ниневия! Кто будет качать головою ради тебя? то есть: кто будет печалиться о тебе, кто может быть твоим утешителем? Пока ты была могущественною, ты, как жестокая властительница, не жалела старца (или старцев), не обращала внимания на младенца (или на младенцев) и не приготовила никого, как друга для времени твоей печали, потому что ты никого не хотела иметь соучастником в твоем царствовании. Но кто презирает земное, не придает никакого значения чарам пагубной Ниневии и не уловляется ложною красотою ее, тот, увидев внутри все безобразие ее и начав ненавидеть то, что прочие любят, убежит и отпрыгнет или, как говорится в переводе LХХ, «сойдет с нея». Ибо, пока мы чтим земное и считаем его высоким, мы находимся как бы на вершине высокомерия и восхищаемся красотою Ниневии. Но когда вникнем в сущность ее и станем презирать все земные блага, как низкие, покоряясь могуществу руки Божией, тогда мы пожалеем о ниневитянах (или Ниневии), все земные блага будем считать достойными оплакивания и скажем: жалкая Ниневия! Как многие опутаны твоими сетями! Сколько узников ты держишь в своих цепях! Кто же побежит от тебя, сойдет с высоты твоего высокомерия и будет считать тебя жалкою? Слово же «кто» мы должны понимать в смысле не трудного, но редкого, как часто мы говорили; например: кто убо… верный строитель и мудрый (Лук. 12, 42)? Кто премудр и уразумеет сия? (Ос 14:10) Кто взыдет на гору Господню (Псал. 23, 3)? Кто, таким образом, будет вздыхать о Ниневии? Кого можно найти, кто, отягощенный этою храминою, сказал бы с Павлом: окаянен аз…: кто мя избавит от тела смерти сия (Рим 7:24)? Мы ежедневно видим, что если кто-либо приближается к смерти и замечает, что или лихорадка, или рана или другой какой-либо род болезней удаляет его из этого мира, то он приходит в ужас, трепещет и, дрожа всем телом, старается удержаться в объятиях Ниневии и с трудом отрывается от тела красивой развратницы. Следующее затем: «где буду искать я утешения» или «утешителя для тебя, который настроил бы струну», говорится еще от лица того, кто побежит или удалится от Ниневии и скажет: «жалкая Ниневия! Кто будет вздыхать о ней?» говоря о мятежной жизни мира сего, в котором ничто никому не может нравиться постоянно, но что нравилось, то не нравится, а что не нравилось, то снова нравится. Где, таким образом, можно найти подобного утешителя и (так сказать) лирического писателя и цитареда15, который мог бы разногласным струнам ее придать стройность и гармоничность и производить звучное и стройное пение во славу Божию? Того, что мы перевели: «кто настроил бы струны» или «настраивающего струну» и что по-гречески называется ἁρμόσαι κορδήν мы не нашли ни в еврейском тексте, ни у других переводчиков, но вместо того начинается другая речь словами: «разве ты лучше Амона, живущего среди рек?» Поэтому мне кажется, что лучше было бы соединить это с теми словами, которые далее следуют.
Источник: Книга толкований на пророка Наума.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента