Библия - Мих. 1:14 (Михей 1 глава 14 стих)

Посему ты посылать будешь дары в Морешеф-Геф; но селения Ахзива будут обманом для царей Израилевых.


Комментарии МакДональда (Михей 1 глава 14 стих)

1:10−14 Стихи 10−16 — это плач, построенный на остроумной игре слов, который описывает вторжение ассирийской армии. Пророк обращается к разным городам Израиля и Иудеи: Гефу, Офре, Шафиру, Цаану, Ецелю, Марофе, Иерусалиму, Лахису, Морешеф-Гефу, Ахзиву, Морешу и Одолламу — в таком порядке происходила оккупация. Этот наполненный каламбурами отрывок Моффат переводит следующим образом:

Утрите слезы в Городе Слез (Бохим),
Посыпьте себя пеплом в Городе Пепла (Офра),
Да обнажат тебя донага, Город Красоты (Шафир)!
Не смей двинуться с места, Город Уходящих (Цаан)!
Ецель... и Марофа надеются напрасно,
Ибо погибель исходит от Вечного
К самим вратам Города Мира (Иерусалим);
Садись же на коней и скачи прочь, Город Коней (Лахис),
О, ты источник греха Сиона, Где гнездятся преступления Израиля!
О, дщерь Сиона, ты расстанешься с Морешеф — Гефом,
А цари израильские навсегда останутся в Городе Препятствий (Ахзив)


Толкование Мэтью Генри (Михей 1 глава 14 стих)

Стихи 8−16. В данных стихах перечисляются скорбящие, посетившие похороны уничтоженного царства.

I. Сам пророк является главным плакальщиком (ст. 8−9): «...буду я плакать и рыдать; буду ходить, как ограбленный и обнаженный, как человек, обезумевший от горя». Пророки обычно выражали свою скорбь по поводу государственных бедствий; это делалось частично для того, чтобы смягчить предсказания о них и показать, что они провозглашают суды Божьи не из-за недоброжелательства (они настолько не желали бедственного дня, что опасались его более всего другого), частично для того, чтобы продемонстрировать, как ужасны и скорбны будут эти бедствия, и возбудить в людях святой страх перед ними, дабы те своим покаянием могли отвратить гнев Божий. Отметьте: мм должны оплакивать наказания грешников так же, как и страдания святых в этом мире; так поступал плачущий пророк (Иер 9:1); так поступал и данный пророк. Он будет выть, как шакалы — прожорливые твари, которые в тех странах встречаются ночью, — и плакать, издавая ужасный звук; он будет скорбеть, как сова, филин или страус (в некоторых переводах). В данных стихах пророк скорбно оплакивает две вещи:

(1) Отчаянную ситуацию Израиля: его рана неисцелима (англ. пер.). Нет средства, которое предотвратило бы его гибель; человек не может помочь ему; Бог не желает помочь ему, так как он не желает покаянием и реформацией помочь себе. Безусловно, есть бальзам и врачеватель в Галааде, но они не обращаются к врачу и не прикладывают к себе бальзам, и поэтому эта рана неисцелима.

(2) То, что Иудея также в опасности. Чаша идет по кругу и теперь вложена в руку Иудеи: «Враг вошел во врата Иерусалима». Вскоре, после опустошения Самарии и десяти колен, ассирийская армия под предводительством Сеннахирима обложила осадой Иерусалим и подошла к его воротам, но не смогла силой проложить путь дальше; как бы ни было, но пророк с большой тревогой и беспокойством предвидел эти события, ибо дорого ценил и любил мир Иерусалима.

II. Плач охватит некоторые места, которые призваны скорбеть, но это должно делаться, с одной оговоркой, чтобы филистимляне не слышали их (ст. 10): «Не объявляйте об этом в Гефе». Эти слова позаимствованы из плача Давида по поводу гибели Саула и Ионафана (2Цар 1:20): «Не рассказывайте в Гефе, ибо необрезанные будут ликовать, видя слезы Израиля». Отметьте: не стоит (если это возможно) потакать тем, кто вместе со своими единомышленниками радуется, видя грехи и скорби Божьего Израиля. Давид молчал и заглушал свою скорбь, когда перед ним был нечестивый (Пс 38:2). Но если считается — благоразумно не демонстрировать свою скорбь шумно, тем не менее можно позволить тихо скорбеть, когда Церковь Божья в беде. «Покрой себя пеплом, как поступают великие плакальщики, и пусть каждый дом Иуды и каждый дом в Иерусалиме станет домом Офра, домом праха, покрытым прахом и разрушенным до праха». Когда Бог превращает дом в прах, то нам приличествует смириться под Его могучей рукой и положить уста свои в прах, тем самым приспосабливаясь к коснувшимся нас провидениям. Мы — прах; Бог поверг нас в прах, чтобы мы узнали и признали это. Здесь также перечислены другие различные места, которые будут участвовать в этом всеобщем плаче; названия некоторых из них больше нигде не упоминаются; исходя из этого, мы можем сделать вывод, что сам пророк дал им эти названия, значения которых могли указать или усугубить обрушившиеся на них бедствия, чтобы тем самым пробудить этот самонадеянный и тупой народ к святому страху перед божественным гневом. Мы читаем, что именно так было описано вторжение Сеннахирима, когда оно было предсказано (Ис 10:28−29 и далее), чтобы вызвать ужас в тех нескольких городах, которые лежали на его пути. Давайте обратим внимание на отдельные названия.

1. Жительницы Шафира — это слово означает аккуратный и красивый (ты живешь красиво, написано на полях) В будут переселены в плен или вынуждены бежать, лишившись всех своих украшений и срамно обнаженные. Отметьте: кто выглядит красиво и изысканно, тот не знает, какому презрению он может подвергнуться; особенно скорбным будет позор тех, кто обитал в Шафире.

2. Живущие в Цаане — это слово означает страна стад — представляют собой населенную страну, где людей очень много и они похожи на тучные стада овец; но они настолько будут поглощены собственными бедствиями и страхами, что не выйдут скорбеть о Ецеле (что означает ближайшее место); они не будут соболезновать ему и помогать своему ближайшему соседу, оказавшемуся в беде, ибо после него примут врага (в англ. пер.), то есть захватчики расположатся лагерем среди вас, живущие в Цаане. Они разобьют среди вас стан и надолго поселятся среди вас. Вполне можно оправдать за отказ помочь своим ближним тех, кто оказался в беде и вынужден прилагать много усилий, чтобы помочь самим себе.

3. Что касается жительницы Марофа (название, которое, как полагают одни, использовано вместо Рамофа, как полагают другие — означает неровные места), то они долго ожидали добра (англ. пер.) и скорбели из-за его отсутствия, ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима, когда ассирийская армия осадила его (ст. 12). Жители Марофа могли не придавать значения собственным бедам, когда увидели святой город в опасности, равно как могли не обращать внимания на ассирийцев, которые были инструментом, увидев, что бедствие сошло от Господа.

4. Лахис был городом Иудеи, который Сеннахирим обложил осадой (Ис 36:1−2). Жители этого города призваны запрягать в колесницу быстрых животных, чтобы приготовиться к быстрому побегу, ибо у них не останется другого способа, чтобы спасти себя и свои семьи. Или, возможно, это сказано с иронией: «Вы же имели колесницы и быстрых животных, так где же они сейчас?» Бог боролся с Лахисом, потому что он был началом греха, возможно, греха идолопоклонства дочери Сиона (ст. 13); они этому научились у десяти колен — своих ближайших соседей, — и таким образом заразили им всю Иудею. Отметьте: кто прилагает усилия, чтобы внедрить грех в страну, тот тем самым делает все необходимое, чтобы оказаться выброшенным оттуда. Первыми наказания заслуживают те, которые предводительствовали во грехе. У тебя появились преступления Израиля; когда проследили за их происхождением, то оказалось, что они исходили из этого города. Бог знает, у чьих дверей лежит вина за преступления Израиля и кто в этом виновен. Лахису несомненно придется ответить за то, что он участвовал в грехе Израиля: «Ты посылать будешь дары в Морешеф-Геф — город филистимлян, который, возможно, подчинялся Гефу — известному городу филистимлян; ты пошлешь посланников, которые будут заискивать перед этим городом и просить, чтобы он помог тебе, но все будет напрасно, ибо (ст. 14) селения Ахзива (города, расположенного рядом с Морешефом и упоминаемого вместе с ним, Нав 15:44) будут обманом для царей Израилевых»; хотя они уповают на их силу, но те подведут их. Здесь приводится ссылка на это имя. Ахзив означает ложь, и поэтому он окажется ложью для тех, которые надеются на него.

5. Морешеф, который не мог или не захотел помочь Израилю, сам станет добычей (ст. 15): «Еще наследника приведу к тебе (т.е. врага), который овладеет твоей землей с такой уверенностью, словно является ее наследником по закону, и он дойдет до Одоллама, до славы Израиля, то есть до Иерусалима — главного города». Или можно понять так: «Слава Израиля станет похожей на Одоллам — ничтожное и презренное место»; или так: «Царь Ассирийский, которым гордился Израиль, дойдет до Одоллама, опустошая страну».

6. Похоже, здесь пророк обращается ко всей земле Иудейской, призывая ее скорбеть и плакать (ст. 16): «Сними с себя волосы, вырви их и побрейся наголо; остригись, скорбя о нежно любимых сыновьях твоих, которые воспитывались в любви и нежности; расширь из-за них лысину, как у линяющего орла, когда он сбрасывает свои перья и становится лысым, ибо они переселены будут от тебя и пойдут в плен и вряд ли вернутся. Их плен будет для родителей особенно скорбным, потому что они воспитывались в нежности и не были приучены к трудностям». Или эти слова непосредственно обращены к жителям Мореша, как и ст. 15. Это был город самого пророка, тем не менее он возвещает ему суды Божьи, ибо то, что он имел такого пророка и не узнал день своего посещения, усугубит его грех. Они имели эту привилегию, но не воспользовались ею, и поэтому ни пророк, ни Бог не будут милостивы к нему.


Толкование отцов церкви (Михей 1 глава 14 стих)

Кирилл Александрийский (376−444)

Ст. 14−15 Посему ты посылать будешь дары в Морешеф-Геф; но селения Ахзива будут обманом для царей Израилевых. Еще наследника приведу к тебе, жительница Мореша; он пройдет до Одоллама, славы Израиля

Когда Израиль подвергся действию гнева божественного и терпел праведное наказание за свои прегрешения против Бога, тогда гефяне и енакимляне имели дерзость унижать славу Божию; ибо они, как я уже прежде говорил, воображали, что Он не спас своих, как бы побежденный рукой ассириян. Потому-то Бог примером жителей Лахиса хотел убедить в том, что они преданы врагам за то, что у них Он нашел многие нечестия Израиля и что они были виновниками греха дщери Сиона, то есть Иерусалима. Когда Бог говорил это, блаженный пророк, хорошо и прежде других понимая смысл, принимает с верой эти слова и, как бы подтверждая их истину, тотчас провозгласил: «сего ради даси посылаемыя даже до наследия Гефова, домы суетны». Действительно, говорит, о Господи, пойдут к врагам и будут высланы Тобою, оставят свое отечество и переселятся в землю ассирийскую не только, говорит, живущие в Самарии, но живущие в Гефе; из них одни сделались отступниками и презрителями, и не хотевшими ходить во след повелений Твоих; другие, насмехаясь над терпевшими бедствия, случившееся с ними ставили в унижение Твоей славы. Посему Ты Сам «даси посылаемыя даже до наследия Гефова, домы суетны». Суетными же оказались домы и Ефрема, и гефян потому конечно, что не хотели чтить Бога и совершали богослужение изваянным, — помышляли только о плотском, преданы были земному и не придавали никакого значения добродетели. Затем блаженный пророк вставляет некоторую скорбь и как бы ударяет руками, приходя к мысли о некогда совершившихся в Самарии делах. Размышляет о надменности царей и о том, что плодом неразумия их были те нечестия, в которых согрешил Израиль, ибо их изобретением были телицы и капища иных идолов; они не переставали всячески раздражать Творца. Посему, оплакивая их, пророк говорит: «вотще быша царем Израилевым, дóндеже наследники приведут». Он как бы так говорил: цари не отстали от суетных занятий, пока не дошли до такого бедственного состояния, что удел, данный им от Бога, сделался достоянием других. А так как ассирияне имели намерение владычествовать над всей землей иудейской, то он берет два города на границах всей страны, разумею Лахис и Одолам

Источник: Толкование на книгу пророка Михея.

Ефрем Сирин (~306−373)

Сего ради и ты, как сестра твоя Самария, дашь посылаемыя даже до наследия Гефова; потому что Филистимляне не останутся у них в рабстве, но сами будут отведены в плен. Домы суеты вотще быша. Пророк говорить сие о капищах, в которых они призывали богов своих, в надежде, что услышат их, но не были услышаны.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Посему ты посылать будешь дары в Морешеф-Геф; но селения Ахзива будут обманом для царей Израилевых

Посему ты посылать будешь: речь обращена не к Лахису (Юнгеров), а к дщери Сиона Дары — евр schiluchim означает дары, даваемые невесте в качестве приданого (3Цар IX:16). Морешет-Гев — по-видимому, местечко, находившейся в каких-то отношениях к Гефу, — или бывшее вблизи его, или даже лежавшее на территории его. Название местечка morescheth созвучно с meorasah невеста (Втор ХХII:23−27); поэтому в выражении ты посылать будешь приданое в Морешет заключается игра слов. Смысл выражения, вероятно, тот, что дщерь Сиона должна послать приданое Морешету по случаю перехода его во владение нового обладателя. Морешет назван пророком, как представитель всей страны. — Но селения (beth) Ахзива (Achziv) будут обманом (leachzav) для царей Израилевых: в выражении пророка содержится игра слов, получающаяся не только от созвучия названия Ахзива с слов. achzav (обман), но и оттого, что в смысле нарицат. имени achziv означает ручей, пересыхающий летом и, таким образом, обманывающий путника, надеющегося утолить свою жажду; подобно ручью, и город Ахзив обманет надеющихся на него царей израильских. Под последними пророк разумеет собственно царей иудейских. Обманом для них Ахзив явится в том смысле, что и он вместе с другими городами перейдет во власть врагов. Ахзив город в колене Иудинoм, к западу от Иерусалима (Быт ХXXVIII:5; Нав ХV:44). — У LXX-ти собственные имена Морешет и Ахзив переведены, как и в другие случаях, нарицательными; отсюда в слав. т. читается: «сего ради даст посылаемыя даже до наследия (вар Морешет) Гефова, домы суетны (с евр селения Ахзива): вотще быша царем исраилевым».


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Михей 1 глава 14 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно