I. Приближение грозной гибели представлено в виде корзины со спелыми плодами, которую Амос увидел в видении, ибо его открыл ему Господь (ст. 1) и обязал обратить на него внимание (ст. 2): «Что ты видишь, Амос?» Отметьте: мы должны задавать себе вопрос, действительно ли мы видим то, что Бог хочет показать нам, и слышим то, что Он хочет сказать, ибо Бог много говорит, показывает однажды и дважды, но люди не замечают. Пребываем ли мы среди видений Всемогущего? Давайте задумаемся, что мы видим. Он увидел корзину со спелыми фруктами, собранными и готовыми к употреблению. Это видение символизировало, (1) что они созрели для истребления, созрели и прогнили, и настало время, чтобы Бог приложил серп Своих судов и отсек их. Более того, фактически это уже было сделано, и они лежали, готовые к употреблению.
(2) Что год Божьего терпения приближался к завершению; уже настала осень, год приближался к концу, и их ожидала мрачная зима.
(3) Спелыми плодами мы называем те, которые не могут долежать до зимы и их нужно сразу съесть; они символизировали этот народ, который не имел в себе ничего твердого или постоянного.
II. Цель и значение данного видения такова: оно символизирует: приспел конец народу Моему, Израилю. Слово ketz, означающее конец, по своему происхождению близко к слову kitz. которое используется для обозначения спелых плодов. Бог долго щадил и терпел их, но теперь Его терпение иссякло. Конечно, Израиль — Его народу но их конец, о котором им так часто напоминали и о котором они совсем забыли, теперь настал. Отметьте: если грешники не расстаются с грехом, то Бог покончит с ними, несмотря на то, что они — Его народ, Израиль. Что было сказано в главе 7, стих 8, здесь повторяется как твердое решение Бога: «Не буду более прощать ему: не буду больше смотреть на них сквозь пальцы и не отвращу приближающийся суд».
III. Следствием этого будет всеобщее опустошение (ст. 3): «Когда придет конец, то скорбь и смерть восторжествуют: они привыкли идти вместе, и теперь наконец-то пойдут вместе». Хотя на небесах ни смерти. ни плача не будет (Откр 21:4), но здесь, в греховном мире, в греховном народе (1) царствует скорбь, царствует в такой степени, что песни чертога в тот день обратятся в рыдание: песни храма Божьего в Иерусалиме или, скорее, их храмов, посвященных идолам, где они обычно ели и пили или играли, прославляя золотых тельцов. Возможно, это были распутные, богохульные песни; и было ясно, что рано или поздно они превратятся в рыдание. Или если они воспевали и демонстрировали благочестие и религиозность, но это не исходило из сердца и не воспевалось ради славы Божьей, то Бог не дорожил их песнями и справедливо обратит их в рыдание. Отметьте: скорбь будет сопутствовать греховному веселью, более того, священному веселью, если оно неискреннее. А когда повсюду свирепствуют суды Божьи, то они скоро превратят величайшую радость в величайшее горе, а храмовые песни, которые раньше так приятно звучали, — не только в воздыхания и стоны, но в громкие рыдания, звучащие уныло. Они придут в храм, но увидев, что он лежит в руинах, будут рыдать особенно горько.
(2) Царствует смерть, и царствует в такой степени, что будет много трупов. много мертвых тел на всяком месте (Пс 119:6), убитых мечом или эпидемией. Убитых будет так много, что выжившие не будут успевать хоронить их с надлежащей для похорон торжественностью и пышностью; у них не будет возможности даже позвонить в погребальный колокол, и они будут бросать их молча; они будут хоронить мертвых ночью, просить окружающих молчать и не говорить об этом, то ли потому что не имеют необходимых средств для похорон, то ли потому что убившая их болезнь заразна и никто не будет подходить к ним из страха заразиться, или они будут бояться, что враг разгневается, если услышит их плач по убитым. Или они будут убеждать себя и других тихо подчиниться руке Божьей, обрушившей эти суды, не жаловаться и не роптать на Бога. Или здесь может идти речь не о терпимом, а мрачном молчании: их сердца ожесточатся, и все эти суды не смогут выжать из них ни одного слова признания праведности Бога или собственной неправедности.
Песни чертога в тот день обратятся в рыдание, говорит Господь Бог; много будет трупов, на всяком месте будут бросать их молча
Песни чертога, евр schiroth hejchal у LXX передано ta fatnwmata tou naou, слав. «стропове (стропила) храма», в Вульг. cardines templi, крючья дверные в храме. По тексту LXX и Вульгате в ст. 3 пророк предвозвещает погибель храму, — без сомнения не Иерусалимскому (Феодор Мопсуес.), о котором не было речи, а Вефильскому. Пророк при этом употребляет образное выражение, представляя, что в день погибели храма как бы зарыдают стропила храма или дверные крючья. Чтение нынешнего мазор. текста schiroth (песни) представляет некоторые трудности; во-первых, мн. ч. от schir (песнь) должно бы быть schirim, а не schiroth; во-вторых, сочетание vehejlilu schiroth «и зарыдают песни» является не натуральным. Ввиду этого обыкновенно вместо schiroth, песни, новые комментаторы читают sharoth, певицы (Гофман, Велльг., Новак) или же следуют чтению греческого текста (Гоонакер), причем hejchal (у LXX noou, храма) понимается в собират. значении «чертог». Образ, вносимый LXX-ю в речь пророка, встречается еще в Ис XIV:31; XXIII:1, 14; Зах XI:2 и др. — На всяком месте будут бросать их молча ( hischlich has); слово chas (молча) считается и существительным (слав. «навергу молчание»), и наречием (молча), и восклицанием (молчи), которое вырывается у пророка при созерцании (в духе) множества трупов (Гоонакер: на всяком месте будут бросать их. Молчание!). Последнее толкование предпочтительнее остальных. Во всяком случае, нет нужды усматривать (Новак) в слове has порчу текста и предполагать, что оно явилось вместо hasch, т. е. сокращения глагола haschlich (Харпер).
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента