Библия - Ам. 8:12 (Амос 8 глава 12 стих)

И будут ходить от моря до моря и скитаться от севера к востоку, ища слова Господня, и не найдут его.


Комментарии МакДональда (Амос 8 глава 12 стих)

8:7−12 За все это Господь накажет землю ужасным землетрясением. Тьма покроет землю в тот день, в каждом доме будет плач. Люди захотят услышать слова Господни, но Слово Божье отнимется у них. Люди будут томиться от голода (по Божьему Слову), страну поразит засуха.


Толкование Мэтью Генри (Амос 8 глава 12 стих)

Стихи 11−14. Эти стихи грозят:

I. Всеобщим судом, который придет в виде духовного голода и обрушится на всю землю. Этот голод — жажда слышания слов Господних: не будет пророков и хороших проповедей. Об этом говорится как о событии, которое произойдет в недалеком будущем: наступают дни, они вскоре наступят, когда тьма другого свойства опустится на эту землю света. Когда Амос пророчествовал и некоторое время спустя у них было много пророков и большие возможности слышать слово Божье во время и не во время; у них была заповедь на заповедь, правило на правило; пророчество было их хлебом насущным, и, возможно, они пресытились им, как Израиль пресытился манной, и поэтому Бог грозит, что вскоре Он лишит их этих привилегий. Возможно, в земле Израильской не было много пророков в то время, когда на них обрушилось опустошение, как в земле Иудейской; и когда десять колен отправились в плен, у них не было ни знамений, ни пророков, кто знал бы, доколе это будет (Пс 73:9). После Малахии Иудейская Церковь на протяжении многих веков не имела пророков, и некоторые полагают, что эта угроза касается более отдаленного времени — слепоты, которая частично поразила Израиль во дни Мессии, и завесы в сердцах неверующих иудеев. Они отвергли Евангелие и Его служителей, посланных Богом, и желали иметь своих пророков, как у их отцов, но у них не будет ни одного, ибо отнимется от вас Царство Божие и дано будет другому народу. Обратите внимание:

1. Что из себя представляет наказание, которым им угрожают. Это голод: недостаток не только хлеба и воды (которые необходимы для поддержания тела и отсутствие которых является весьма печальным фактом), но и более суровый суд — голод слышания слов Господних. Не будет собраний, где служители могли бы проповедовать, не будет служителей, которые могли бы проповедовать, равно как не будет наставлений и способностей передавать их у тех, кто поставлен проповедовать, чтобы они могли исполнить свое служение. Слово Господне будет ценным и редким; не будет видений (1Цар 3:1). У них будет написанное слово — Библия для чтения, но не будет служителей, чтобы истолковать и применить ее истины к их ситуациям — будет вода в колодце, но нечем будет ее почерпнуть оттуда. В Книге Исайи 30:20 звучит милостивое обетование, что хотя им будет не хватать хлеба, но они будут иметь в изобилии средства благодати. И даст им Господь хлеб в горести и воду в нужде, но их глаза будут видеть своих учителей; у пуритан было хорошее высказывание: «Ты имеешь достаточно, если у тебя есть черный хлеб и Евангелие». Но данная угроза утверждает, что, наоборот, они будут иметь достаточно хлеба и воды, но у них не будет учителей.

(1) Из-за этого значительная часть их славы покинет их землю. Именно то, что им вверено слово Божие, делало их народ великим и превознесенным; но когда слово Божье было отнято у них, их красота потускнела, а их честь оказалась во прахе.

(2) Это было знаком того, что Бог в высочайшей степени недоволен ими. Безусловно, Он гневался на них, когда отказывался говорить с ними, как это было раньше, и предал их гибели, когда лишил средств, которые привели бы их к покаянию.

(3) Это сделало все другие бедствия, в которых они оказались, воистину скорбными: у них не было пророков, которые наставили бы их и утешили, ссылаясь на слово Божье; некому было обнадежить их. Мы должны говорить в любое время и во время бедствий, что голод слова Господнего — это самый суровый голод и самое тяжелое наказание.

2. Чем все это закончится (ст. 12): «Они будут ходить от моря до моря — от моря Галилейского до Великого моря, от одной границы страны — до другой, чтобы увидеть, не пошлет ли Бог им пророков морем или сушею из других стран; раз среди них не найдется таковых, то они будут скитаться от севера к востоку, когда в одном месте их постигнет разочарование, то отправятся в другое и будут метаться, как люди в недоумении, которые прилагают отчаянные усилия, ища слова Господня, расспрашивая, есть ли где какие-нибудь пророки, какие-нибудь пророчества и послания от Бога, но не найдут его».

(1) Хотя для многих это вообще не будет страданием, но некоторые ощутят его и будут сильно скорбеть, будут с радостью путешествовать далеко, чтобы послушать хорошую проповедь. Таковые сильно ощутят потерю милостей, которых другие лишились из-за греха.

(2) Даже те, которые с пренебрежением относились к пророкам, когда имели их, будут жалеть о них, когда лишатся их, как жалел Саул о Самуиле. Многие не познают цену милостей, пока не начнут нуждаться в них. Или эти слова могут означать следующее: хотя они скитались от моря к морю в поисках слова Божьего, но не нашли его. Отметьте: средства благодати могут перемещаться; и подсвечник, даже если он стоит очень твердо, может быть убран со своего места (Откр 2:5), а те, которые сейчас пренебрегают днями Сына Человеческого, могут напрасно желать увидеть их. В дни этого голода красивые девы и юноши будут истаивать от жажды (ст. 13); те, от которых ожидалось, что они справятся с тяжелым трудом, погибнут от него. Некоторые полагают, что под девами и юношами подразумеваются иудейские церкви и учители синагогу они потеряют слово Божье и божественное откровение и будут истаивать из-за их отсутствия, они потеряют свою силу и красоту. Уповающие на свою силу и праведность и думающие, что им не нужен Христос, полагают, что под красивыми девами и юношами подразумеваются другие; таковые будут истаивать от жажды, в то время как алчущие и жаждущие праведности Христа будут полностью удовлетворены и насытятся.

II. Отдельным истреблением вождей идолопоклонства (ст. 14). Обратите внимание:

(1) На грех, в котором они обвиняются: они клянутся грехом Самарийским, то есть богом Самарийским — идолом, которому поклонялись в Вефиле, недалеко от Самарии. Так они славились своим позором и клялись им как своим богом, в чем и заключалось их беззаконие. Они думали, что им поможет то, что на самом деле погубило их, и воздавали высочайшие почести тому, на что должны были смотреть с максимальной ненавистью и отвращением. Они говорили: «Жив бог твой, Дан!» Это был еще один золотой телец — немой идол, но его любили и восхваляли, словно он был живым и истинным Богом. Они говорили: «Жив путь Вирсавии!» (англ. пер.); тем самым они клялись религией и манерой поклонения в том месте, которое считали священным, и поэтому клялись и взывали к нему как к судье разногласий. Так паписты клянутся мессой, как идолопоклонники клялись путем Вирсавии.

(2) На истребление, которым им угрожают. Кто подобным образом отдает идолам славу, которая должна принадлежать только Богу, тот убедится, что Бог, которого тем самым они оскорбили, стал их врагом; поэтому они падут, и боги, которым они служат, не смогут им помочь; они падут и уже никогда не встанут. Они увидят, что Бог ревнивый и возмущен нанесенным Ему оскорблением, что Он одержит победу и поэтому нет смысла бороться с Ним.


Толкование отцов церкви (Амос 8 глава 12 стих)

Лопухин А.П. (1852−1904)

И будут ходить от моря до моря и скитаться от севера к востоку, ища слова Господня, и не найдут его

И будут ходить от моря и до моря: по мнению некоторых комментаторов, пророк имеет в виду в приведенном выражении Мертвое море и Средиземное (Гитциг, Мигель) или Восточный и Атлантический океан (Кейль); но лучше понимать выражение в неопределенном смысле — по всей земле. При этом евр nua (рус. т. будут ходить) означает собственно качаться, шагаться, ходить плавною походкой, т. е. выражает мысль о томлении по слову Божию. Вместо приведенных слов в слав. читается: «и поколеблются воды от моря до моря»; слово udata, воды возникло у LXX из mijam (от моря), которое было прочитано дважды и в первый раз читалось как maim (воды). Поясняя чтение греч. текста, блаж. Феодорит добавляет пред словом воды союз «яко»; поколеблются яко вода, т. е. «подобно волнующимся водам будут израильтяне скитаться, устремляясь туда и сюда».


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Амос 8 глава 12 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно