В этих стихах представлено видение Даниила о четырех монархиях, угнетавших иудеев. Обратите внимание:
I. На обстоятельства, сопутствовавшие этому видению. Даниил истолковал сон Навуходоносора, а теперь сам почтен подобным божественным откровением (ст. 1): «Он видел пророческие видения головы своей на ложе своем, когда спал»; так иногда Бог являет Себя и Свои помыслы сынам человеческим, когда глубокий сон опускается на них (Иов 33:15), ибо когда мы особенно удалились от мира и собственных ощущений, тогда более всего подходим для общения с Богом. Но когда он пробудился, то записал этот сон для самого себя, чтобы не забыть его, как забывают сон ускользающий. Он рассказал сущность дела братьям-иудеям для их пользы и затем отдал его в написанном виде, чтобы передать тем, кто проживал далеко, и сохранить для их детей, которые придут после них и увидят эти события исполнившимися. Иудеи, имевшие неверное толкование некоторых пророчеств Иеремии и Иезекииля, льстили себе надеждой, что после их возвращения на родину они будут наслаждаться полным и непрерывным покоем. Но чтобы они не обманывались и их бедствия не стали вдвойне мучительными из-за разочарования, Бог через пророка дает им знать, что их ожидают бедствия: духовные обетования об их процветании исполнятся в духовных благословениях царства благодати; так Христос говорил Своим ученикам, что они должны быть готовы к преследованиям, а обетования, на которые они уповают, исполнятся в вечных благословениях царства славы. Даниил написал и рассказал эти истины, чтобы известить о том, что Церковь будет наставлена Писанием и проповедью служителей написанным словом и словом уст, а служители в своей проповеди должны говорить сущность дела, которая записана.
II. На само видение, которое предсказывает смену правления у тех народов, под влиянием которых иудейская Церковь будет находиться в последующих веках.
1. Он увидел четыре ветра небесных, которые боролись на великом море (ст. 2). Они состязались, кто дует сильнее, и наконец остался один. Это символизирует соперничество между владыками за империю и потрясения, которые испытали народы из-за этого соперничества; и благодаря этому состязанию монархии, которые он видел в то время, возвышались. Один ветер, с какой бы точки он ни дул, но если дул сильно, то поднимал большое волнение в море; но какая же буря должна подняться, если четыре ветра сражаются за господство! Именно за это сражаются цари народов в своих войнах, которые производят столько же шума и насилия, что и сражение четырех ветров; но как мечется бедное море, как ужасны его сильные удары, как могущественны его сотрясания, пока ветры сражаются за то, чтобы обладать единоличной властью тревожить его! Отметьте: этот мир подобен бушующему штормящему морю из-за гордых амбиций ветров, которые беспокоят его.
2. Он увидел четыре больших зверя, которые вышли из моря, где любят ловить рыбу стремительные умы. Монархи и монархии представлены этими зверями, ибо очень часто они возвышаются и поддерживаются благодаря жестокой ярости и тирании. Эти звери были непохожи один на другого (ст. 3), их вид отличался, что символизирует различные склонности и характеры народов, у которых они нашли пристанище.
(1) Первый зверь — как лев (ст. 4). Это халдейская монархия, сильная и яростная, и она сделала царя абсолютным правителем. Этот лев имел крылья орлиные, с помощью которых мог летать над добычей; это символизировало поразительную скорость, с какой Навуходоносор завоевывал царства. Но Даниил вскоре увидел, что крылья были вырваны у него — это означало конец победоносного продвижения его армий. Различные страны, платившие ему дань, взбунтовались и подняли голову против него, и тогда это чудовищное животное, лев с крыльями, стал на ноги, как человек, и сердце человеческое было дано ему. Он потерял сердце льва, благодаря которому стал известным (один из английских королей был назван Львиное Сердце), потерял смелость и стал чувствительным и слабым, боящимся всего и не осмеливающимся что-либо сделать; он ощутил страх и узнал, что является всего лишь человеком. Иногда доблесть народа поразительным образом угасает и он становится трусливым и слабым; и поэтому то, что было головой народов, через век или два становится хвостом.
(2) Второй зверь похожий на медведя (ст. 5). Это персидская монархия, менее сильная и богатая, чем предыдущая, но не менее алчная. Этот медведь стоял с одной стороны, напротив льва, и вскоре стал господствовать над ним. «Он стал владычествовать», — читают некоторые. Персия и Мидия, которые в истукане Навуходоносора были представлены двумя руками и одной грудью, теперь установили совместное правление. Этот медведь имел три клыка во рту между зубами — остатки поглощенных им народов; это символизировало его прожорливость и в то же время указывало, что хотя он поглотил много, но не мог поглотить всех: некоторые клыки так и продолжали торчать между зубами — те народы, которые он не мог завоевать. В связи с этим ему было сказано: «Встань, ешь мяса много; оставь в покое кости и клыки, которые нельзя завоевать, и нападай на те, которые являются легкой добычей». Князья будут побуждать царей и народ продвигаться в своих завоеваниях и не позволят чему-либо стать у них на пути. Отметьте: несправедливо осуществленные завоевания похожи на этих хищников, и они намного хуже зверей, которые не охотятся на представителей собственного вида, как часто делают нечестивые и безрассудные люди.
(3) Третий зверь был как барс (ст. 6). Это греческая монархия, основанная Александром Великим, который был активным, хитрым и жестоким, как барс. Он имел четыре птичьих крыла; похоже, лев имел лишь два крыла, а барс — четыре, ибо хотя Навуходоносор быстро завоевывал страны, но Александр завоевывал еще быстрее. В течение шести лет он овладел всей Персидской империей, большей частью Азии, стал владыкой Сирии, Египта, Индии и других народов. Этот зверь имел четыре головы; после смерти Александра его владения были разделены между его четырьмя главнокомандующими: Селевк Никанор получил Великую Азию, Пердиккас и после него Антигон — Малую Азию, Кассандр — Македонию, Птоломей — Египет. Власть дана была ему, она была дана ему Богом, Который единственный может возвышать.
(4) Четвертый зверь был более яростным, грозным и злобным, чем любой из предыдущих; он не похож ни на кого другого и среди хищников нет животных, с которыми его можно было бы сравнить (ст. 7). Толкователи не приходит к единому мнению относительно того неизвестного зверя; одни считают, что это Римская империя, которая, находясь на пике славы, включала в себя десять царств: Италию, Францию, Испанию, Германию, Британию, Сарматию, Паннонию, Азию, Грецию и Египет; и тогда небольшой рог, который поднялся благодаря падению трех других рогов (ст. 8), они приняли за Турецкую империю, которая поднялась на месте Азии, Греции и Египта. Другие полагают, что четвертым зверем была Сирия под властью семьи Селевкидов, очень жестокая и сильно угнетавшая иудейский народ, о чем мы читаем у Иосифа Флавия и в истории Маккавеев. Эта империя отличалась от других тем, то ни одна из предыдущих не вынуждала иудеев отказаться от своей религии, а царь Сирийский сделал это и жестоко обращался с ними. Их армии и командиры были большими железными зубами, которыми они пожирали и сокрушали народ Божий; останки же их они попирали ногами. Тогда десять рогов предположительно являются десятью царями, которые успешно царствовали в Сирии, а небольшой рог — Антиох Епифан — последний из десяти, который, пользуясь различными средствами, устранил трех царей и обрел владычество. Он обладал великой изобретательностью, и поэтому сказано, что у него глаза были, как глаза человеческие; он был смел, дерзок, имел уста, говорящие высокомерно. Мы еще встретимся с ним в этих пророчествах.
И се рог мал взыде среде их. Это — гонитель Антиох, который произник и усилился из среды десяти царей. И трие рози преднии исторгнушася, и в розе том уста, глаголюща великая. Исторгнуты не самые три рога, но потомство сих рогов. Рог глаголал великая; это — хулы его на Божество.
Я смотрел на рога, и вот вышел из средины их еще небольшой рог, и три из первых рогов были исторгнуты им. И вот в этом роге глаза как глаза человеческие и уста, говорящие высокомерно
Порфирий неосновательно полагает, что небольшой рог, вышедший после десяти рогов, есть Антиох Эпифан и что три рога, исторгнутые из десяти рогов, это шестой [царь] — Птолемей по прозванию Филометор, седьмой -— Птолемей Эвергет, и Артаксий, царь Армянский, из которых первые умерли гораздо ранее, чем родился Антиох , а Арггаксий остался на прежнем царстве, хотя, как мы знаем, против него и воевал Антиох. Поэтому мы должны сказать то же, что передали все церковные писателя, — что при кончине мира, когда будет разрушено царство Римское, будет десять царей, которые разделят между собою мир Римский, и восстанет одиннадцатый царь, небольшой, который победит трех из десяти царей, то есть царя Египетского, Африканского и Эфиопского, как мы далее скажем об этом яснее. По умерщвлении же их и семь других царей подчинятся победителю. И вот, говорит, в этом роге глаза как глаза человеческие. Поэтому мы не должны считать его, как полагают некоторые, за диавола или демона, но за одного из людей, в котором весь Сатана будет жить телесно. И уста, говорящие высокомерно. Ибо это человек греха, сын погибели, так что он дерзнет сидеть в храме Божием, выдавая себя за Сына Божия (2Фес 2:3−4).
Источник: Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.
Я смотрел на эти рога, и вот, вышел между ними еще небольшой рог, и три из прежних рогов с корнем исторгнуты были перед ним, и вот, в этом роге были глаза, как глаза человеческие, и уста, говорящие высокомерно
Подобно десяти первым рогам, новый рог, выросший на голове четвертого зверя, также означает царя, только резко отличающегося от первых. И действительно, если данные ему человеческие глаза и высокомерно говорящие уста указывают на человеческое существо особенной хитрости, — выдающееся знание (ср. Быт 3:5), гордость, то объяснения небожителя свидетельствуют, что эти свойства проникнуты характером исключительной боговраждебности. Одиннадцатый рог употребит свою силу на борьбу со святыми Вышнего, которых будет поражать в течение времени, времен и полувремени, пытаясь отменить у них праздничные времена и закон, а свое высокомерие проявит в гордых словах против Всевышнего (ст. 21, 25).
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента