Лев — это Вавилон. Крылья орлиные указывают на быстроту его завоеваний.<
Вырванные крылья — намек на ментальную болезнь Навуходоносора; остальная часть стиха 4 говорит о его выздоровлении и обращении к Богу.
(7:1−4) Крылатый лев был эмблемой Вавилона; обыкновенный лев является эмблемой Великобритании, а орел — эмблемой Соединенных Штатов.
В этих стихах представлено видение Даниила о четырех монархиях, угнетавших иудеев. Обратите внимание:
I. На обстоятельства, сопутствовавшие этому видению. Даниил истолковал сон Навуходоносора, а теперь сам почтен подобным божественным откровением (ст. 1): «Он видел пророческие видения головы своей на ложе своем, когда спал»; так иногда Бог являет Себя и Свои помыслы сынам человеческим, когда глубокий сон опускается на них (Иов 33:15), ибо когда мы особенно удалились от мира и собственных ощущений, тогда более всего подходим для общения с Богом. Но когда он пробудился, то записал этот сон для самого себя, чтобы не забыть его, как забывают сон ускользающий. Он рассказал сущность дела братьям-иудеям для их пользы и затем отдал его в написанном виде, чтобы передать тем, кто проживал далеко, и сохранить для их детей, которые придут после них и увидят эти события исполнившимися. Иудеи, имевшие неверное толкование некоторых пророчеств Иеремии и Иезекииля, льстили себе надеждой, что после их возвращения на родину они будут наслаждаться полным и непрерывным покоем. Но чтобы они не обманывались и их бедствия не стали вдвойне мучительными из-за разочарования, Бог через пророка дает им знать, что их ожидают бедствия: духовные обетования об их процветании исполнятся в духовных благословениях царства благодати; так Христос говорил Своим ученикам, что они должны быть готовы к преследованиям, а обетования, на которые они уповают, исполнятся в вечных благословениях царства славы. Даниил написал и рассказал эти истины, чтобы известить о том, что Церковь будет наставлена Писанием и проповедью служителей написанным словом и словом уст, а служители в своей проповеди должны говорить сущность дела, которая записана.
II. На само видение, которое предсказывает смену правления у тех народов, под влиянием которых иудейская Церковь будет находиться в последующих веках.
1. Он увидел четыре ветра небесных, которые боролись на великом море (ст. 2). Они состязались, кто дует сильнее, и наконец остался один. Это символизирует соперничество между владыками за империю и потрясения, которые испытали народы из-за этого соперничества; и благодаря этому состязанию монархии, которые он видел в то время, возвышались. Один ветер, с какой бы точки он ни дул, но если дул сильно, то поднимал большое волнение в море; но какая же буря должна подняться, если четыре ветра сражаются за господство! Именно за это сражаются цари народов в своих войнах, которые производят столько же шума и насилия, что и сражение четырех ветров; но как мечется бедное море, как ужасны его сильные удары, как могущественны его сотрясания, пока ветры сражаются за то, чтобы обладать единоличной властью тревожить его! Отметьте: этот мир подобен бушующему штормящему морю из-за гордых амбиций ветров, которые беспокоят его.
2. Он увидел четыре больших зверя, которые вышли из моря, где любят ловить рыбу стремительные умы. Монархи и монархии представлены этими зверями, ибо очень часто они возвышаются и поддерживаются благодаря жестокой ярости и тирании. Эти звери были непохожи один на другого (ст. 3), их вид отличался, что символизирует различные склонности и характеры народов, у которых они нашли пристанище.
(1) Первый зверь — как лев (ст. 4). Это халдейская монархия, сильная и яростная, и она сделала царя абсолютным правителем. Этот лев имел крылья орлиные, с помощью которых мог летать над добычей; это символизировало поразительную скорость, с какой Навуходоносор завоевывал царства. Но Даниил вскоре увидел, что крылья были вырваны у него — это означало конец победоносного продвижения его армий. Различные страны, платившие ему дань, взбунтовались и подняли голову против него, и тогда это чудовищное животное, лев с крыльями, стал на ноги, как человек, и сердце человеческое было дано ему. Он потерял сердце льва, благодаря которому стал известным (один из английских королей был назван Львиное Сердце), потерял смелость и стал чувствительным и слабым, боящимся всего и не осмеливающимся что-либо сделать; он ощутил страх и узнал, что является всего лишь человеком. Иногда доблесть народа поразительным образом угасает и он становится трусливым и слабым; и поэтому то, что было головой народов, через век или два становится хвостом.
(2) Второй зверь похожий на медведя (ст. 5). Это персидская монархия, менее сильная и богатая, чем предыдущая, но не менее алчная. Этот медведь стоял с одной стороны, напротив льва, и вскоре стал господствовать над ним. «Он стал владычествовать», — читают некоторые. Персия и Мидия, которые в истукане Навуходоносора были представлены двумя руками и одной грудью, теперь установили совместное правление. Этот медведь имел три клыка во рту между зубами — остатки поглощенных им народов; это символизировало его прожорливость и в то же время указывало, что хотя он поглотил много, но не мог поглотить всех: некоторые клыки так и продолжали торчать между зубами — те народы, которые он не мог завоевать. В связи с этим ему было сказано: «Встань, ешь мяса много; оставь в покое кости и клыки, которые нельзя завоевать, и нападай на те, которые являются легкой добычей». Князья будут побуждать царей и народ продвигаться в своих завоеваниях и не позволят чему-либо стать у них на пути. Отметьте: несправедливо осуществленные завоевания похожи на этих хищников, и они намного хуже зверей, которые не охотятся на представителей собственного вида, как часто делают нечестивые и безрассудные люди.
(3) Третий зверь был как барс (ст. 6). Это греческая монархия, основанная Александром Великим, который был активным, хитрым и жестоким, как барс. Он имел четыре птичьих крыла; похоже, лев имел лишь два крыла, а барс — четыре, ибо хотя Навуходоносор быстро завоевывал страны, но Александр завоевывал еще быстрее. В течение шести лет он овладел всей Персидской империей, большей частью Азии, стал владыкой Сирии, Египта, Индии и других народов. Этот зверь имел четыре головы; после смерти Александра его владения были разделены между его четырьмя главнокомандующими: Селевк Никанор получил Великую Азию, Пердиккас и после него Антигон — Малую Азию, Кассандр — Македонию, Птоломей — Египет. Власть дана была ему, она была дана ему Богом, Который единственный может возвышать.
(4) Четвертый зверь был более яростным, грозным и злобным, чем любой из предыдущих; он не похож ни на кого другого и среди хищников нет животных, с которыми его можно было бы сравнить (ст. 7). Толкователи не приходит к единому мнению относительно того неизвестного зверя; одни считают, что это Римская империя, которая, находясь на пике славы, включала в себя десять царств: Италию, Францию, Испанию, Германию, Британию, Сарматию, Паннонию, Азию, Грецию и Египет; и тогда небольшой рог, который поднялся благодаря падению трех других рогов (ст. 8), они приняли за Турецкую империю, которая поднялась на месте Азии, Греции и Египта. Другие полагают, что четвертым зверем была Сирия под властью семьи Селевкидов, очень жестокая и сильно угнетавшая иудейский народ, о чем мы читаем у Иосифа Флавия и в истории Маккавеев. Эта империя отличалась от других тем, то ни одна из предыдущих не вынуждала иудеев отказаться от своей религии, а царь Сирийский сделал это и жестоко обращался с ними. Их армии и командиры были большими железными зубами, которыми они пожирали и сокрушали народ Божий; останки же их они попирали ногами. Тогда десять рогов предположительно являются десятью царями, которые успешно царствовали в Сирии, а небольшой рог — Антиох Епифан — последний из десяти, который, пользуясь различными средствами, устранил трех царей и обрел владычество. Он обладал великой изобретательностью, и поэтому сказано, что у него глаза были, как глаза человеческие; он был смел, дерзок, имел уста, говорящие высокомерно. Мы еще встретимся с ним в этих пророчествах.
Ст. 1−8 В первый год Валтасара, царя Вавилонского, Даниил видел сон и пророческие видения головы своей на ложе своем. Тогда он записал этот сон, изложив сущность дела. Начав речь, Даниил сказал: видел я в ночном видении моем, и вот, четыре ветра небесных боролись на великом море, и четыре больших зверя вышли из моря, непохожие один на другого. Первый — как лев, но у него крылья орлиные; я смотрел, доколе не вырваны были у него крылья, и он поднят был от земли, и стал на ноги, как человек, и сердце человеческое дано ему. И вот еще зверь, второй, похожий на медведя, стоял с одной стороны, и три клыка во рту у него, между зубами его; ему сказано так: «встань, ешь мяса много!» Затем видел я, вот еще зверь, как барс; на спине у него четыре птичьих крыла, и четыре головы были у зверя сего, и власть дана была ему. После сего видел я в ночных видениях, и вот зверь четвертый, страшный и ужасный и весьма сильный; у него большие железные зубы; он пожирает и сокрушает, остатки же попирает ногами; он отличен был от всех прежних зверей, и десять рогов было у него. Я смотрел на эти рога, и вот, вышел между ними еще небольшой рог, и три из прежних рогов с корнем исторгнуты были перед ним, и вот, в этом роге были глаза, как глаза человеческие, и уста, говорящие высокомерно
Почему не сказано, что он видел женщин? Когда нужно было представить наказание и проклятие, тогда Писание употребляло образы женщин; а когда — царства, то — зверей. Здесь предметом речи служит царство; ему и дается чувственный образ. И это весьма хорошо. Так как свойства царств особенно ясно проявляются в зверях, то они и нужны были для пророка. Он хотел показать роскошь, соединенную с свирепостью, и представил львицу; хотел показать медленность, и представил медведицу; хотел показать быстроту и легкость и уничтожение всех властей посредством войн, и представил рысь. Посмотри, как хорошо, что он прежде всего созерцал море, т.е. всю вселенную. Она полна такого смятения и так волнуется, как будто населена рыбами, а не людьми. Так и Христос объясняет, что настоящая жизнь есть море, когда говорит: подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода (Мф 13:47). И вот, четыре ветра небесных боролись на великом море. Объясняя, что звери вышли оттуда, он показывает быстроту промышления Божия. Так и мы, говоря о быстроте, указываем на ветер. Ветры устремились, говорит, на море, и вышли звери из моря. И начальники наши имеют нашу же природу. Так часто Писание называет царя львом, желая показать царское достоинство, соединенное со зверскими нравами. О четырех ветрах сказано потому, что есть ветер восточный, есть северный, есть и южный; это все равно, что сказать: они возмутили море, взволновали его до неба. Четыре больших зверя вышли из моря, непохожие один на другого. Первый — как лев, — таким он явился в сновидении; в действительности же это не было. Двумя образами означается царское достоинство. Некоторые же говорят, что (вавилонский царь) одолел ассирийского, и потому употребляются два образа. Но у него крылья орлиные; я смотрел, доколе не вырваны были у него крылья, т.е. власть, и он поднят был от земли, и стал на ноги, как человек, и сердце человеческое дано ему. Свирепое животное! С обеих сторон оно имело органы для быстрого движения: сверху — крылья, снизу — ноги; но то и другое было отнято: крылья были сокрушены и не были более видны, а ноги обратились в слабые человеческие. И сердце человеческое дано ему. Велика была надменность этого животного; но теперь, говорит, этот царь сделался смиренным, кротким, ручным. И вот еще зверь, второй, похожий на медведя, стоял с одной стороны, и три клыка во рту у него, между зубами его; ему сказано так: «встань, ешь мяса много!» Медленностью отличалось царство персидское. Под владычеством мидян и персов три клыка, т.е. страны или царства, которые они соединили. Ему сказано так: «встань, ешь мяса много!», так как они взяли и Вавилон и причинили много бедствий. Затем видел я, вот еще зверь, как барс; на спине у него четыре птичьих крыла, и четыре головы были у зверя сего, и власть дана была ему. Потом, говорить, барс, т.е. Александр, царь македонский, пробежавший всю вселенную, так как не было никого стремительнее и быстрее его; он был силен и быстр, как этот зверь. Четыре, говорит, птичьих крыла над ним, т.е. он захватил себе всю власть, так так, разделив персов на тринадцать областей, он подчинил себе всех. Видишь ли его быстроту? Она изображается и свойствами зверя и крыльями. Он прошел всю вселенную. И четыре головы были у зверя сего, и власть дана была ему. Далее пророк говорит о явлении зверя с разнообразными и разнородными свойствами, которому не может дать образа: так изменчив был этот зверь. Он победил все те царства. У прочих сила была в быстроте, а у этого — в зубах, потому что они были железные. Остатки же попирает ногами. Здесь говорится о множестве войн. Какие же десять царей? Что значит малый рог? Я утверждаю, что это антихрист является между несколькими царями. Глаза, как глаза человеческие, и уста, говорящие высокомерно. В самом деле, что может быть высокомернее уст того, кто превозносится выше всего, называемого Богом или святынею (2Фес2:4)? Не удивляйся, что у него глаза человеческие, ведь о нем говорится и то, что он — человек греха, сын погибели (2Фес2:3). Почему же он мал, и не является великим с самого начала? Однако после он вырастет и победит несколько царей. Что же? За ним уже не следует другое царство, но сам Бог истребляет его.
Ст. 1−3 В первое лето Валтасара царя халдейска Даниил сон виде. Видех, говорит он, и се четыре ветри небеснии налегоша на море великое, и четыре звери велицыи исхождаху из моря. Море есть мир; четыре ветра небесные — правители четырех царств, и четыре зверя, выходящие из моря, четыре царя различни между собою могуществом.
В первый год Валтасара, царя Вавилонского, Даниил видел сон. Видение же головы его [было] на ложе его. И, записав сон, он вкратце изложил его и, передавая в общих чертах, сказал
Это отдел, который мы теперь собираемся изъяснить, и последующий, о котором будем [впоследствии] говорить, предшествовали в историческом отношении двум предыдущим . Ибо об этом и последующем говорится как о случившемся в первый и третий год Валтасара. А о том, что было прочитано перед предыдущим отделом, пишется как о случившемся в последний год или последний день царствования Валтасара. И это мы читаем не только у Даниила, но также у Иеремии и Иезекииля, как будем иметь возможность указать в самых этих местах, если продолжится жизнь наша. Но в предыдущих [отделах] в историческом порядке повествуется о том, какие чудесные знамения были при Навуходоносоре, Валтасаре, Дарий или Кире. А в этих повествуется о том, когда какие были видения, о которых знает один только пророк и которые у варварских народов не считаются за великое знамение или откровение; поэтому они описываются лишь настолько, чтобы у потомков их сохранилась память о том, что были за видения.
Источник: Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.
В первый год Валтасара, царя Вавилонского, Даниил видел сон и пророческие видения головы своей на ложе своем. Тогда он записал этот сон, изложив сущность дела
Подобно сновидению Навуходоносора (2 гл.), видение 7 гл. раскрывает мысль о преемственной смене четырех земных монархий и о водворении после божественного суда над ними вечного Царства Божия. Единые по основной мысли, они различаются прежде всего со стороны воплощающих ее образов. Во главе второй эти последние заимствованы из области предметов неодушевленных материальных, в главе седьмой — из области живых существ. Подобное различие в образах служит выражением двух неодинаковых точек зрения на Царство Божие и земное. Для язычника Навуходоносора могущество мира было блестящим металлом, а Царство Божие — ничего не стоящим камнем: земные царства представлялись ему несравнимо превосходящими Царство Божие. Даниилу, наоборот, ясно превосходство этого последнего над первыми, и потому оно представлено под образом своей главы — Сына человеческого, земные — под образом различных зверей: человек выше животного. Кроме того, видение 7 гл. отличается большеq полнотоq, содержательностью, — говорит, хотя и прикровенно, о судьбах Царства Божия, связанных с появлением антихриста.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента