Мы, христиане, пользуемся еще большими привилегиями, чем иудеи. Да пошлет нам Господь благодать не злоупотреблять ими, чтобы не постыдиться перед судилищем Христовым и не потерять вечной награды!
I. Иезекииль должен сбрить волосы с головы и бороду (ст. 1), что символизировало полное отвержение Богом этого народа, оставленного Господом, как род бесполезный и недостойный, без которого вполне можно обойтись, более того, расстаться с которым было бы к чести Господа. Судами и орудиями, которыми воспользовался Бог, чтобы отсечь народ от Себя, стали острый нож и бритва — самые подходящие инструменты для исполнения задуманного. Иерусалим, который ранее был головой, теперь, деградировав, стал как волосы, которые, когда они вырастают густыми и длинными, становятся бременем, от которого человек желает избавиться, как Бог — от грешников на Сионе. О, удовлетворю Я Себя над противниками Моими (Ис 1:24). Иезекииль должен не только остричь лишние волосы, но сбрить все полностью, что символизирует полный конец, который Бог положит Иерусалиму. Волосы, которые не пожелали подвергаться аккуратному подравниванию и содержанию в чистоте посредством увещеваний пророков, подлежат сбриванию наголо посредством полного разрушения. Кто не желает преобразовываться, того ждет погибель.
II. Пророк должен взвесить волосы и разделить на три части. Это символизирует строгое соответствие Божьих судов принципу справедливости (согласно которому люди и их дела будут взвешены на непогрешимых весах истины и праведности) и соразмерности, которую будет соблюдать Божье правосудие, наказывая одних одним судом, а других — другим; так или иначе оба принципа будут удовлетворены. Существует мнение, что сбривание волос означает потерю народом свободы и чести, ибо это считалось меткой бесславия — подобным образом Аннан опозорил послов Давида. Это также символизирует лишение радости, потому что волосы на голове сбривали в случае большого траура; и я бы добавил лишение признаков назорейства, потому что сбривание волос на голове означало конец обета (Чис 6:18); и отныне Иерусалим уже не считался святым городом.
III. Пророку надлежит распорядиться своими волосами так, чтобы все они были или уничтожены, или развеяны (ст. 2).
1. Одну третью часть надлежит сжечь огнем посреди города, что символизировало множество людей, умерших от голода и чумы и, возможно, многих погибших во время большого пожара в городе, когда исполнятся дни осады. Либо же сожжение этого славного города дотла вполне могло считаться третьей частью грозящего ему разрушения.
2. Вторую треть надлежало изрубить ножом, что символизировало множество людей, павших во время осады от меча, когда они делали вылазки и нападали на осаждавших, особенно когда город оказался во власти бури и халдеев охватила сильнейшая ярость, тогда как иудеи были наиболее уязвимы.
3. Третью треть надлежало развеять по ветру, ибо она символизировала людей, переселенных в землю завоевателя и сбежавших в соседние страны в поисках пристанища; именно так они и спешили: одни в одну сторону, другие — в другую, словно распущенные волосы на ветру. Но, чтобы они не думали, что подобное рассеяние спасет их от беды, Бог добавляет: а Я обнажу меч вслед за ними, так что, куда бы они ни отправились, везде их будет преследовать зло. Следует заметить, что в распоряжении Бога есть разнообразные суды, чтобы погубить грешный народ и довести начатое до конца.
IV. Пророку надлежит сохранить немного волос из третьей трети, которой предстояло быть развеянной по ветру, и завязать их у себя в полы, как нечто памятное, которое завязавший намерен бережно хранить (ст. 3). Возможно, это символизировало ничтожное число людей, оставленных под началом Годолии, который, как надеялись, сохранит владение землей, пока основная часть народа отправилась в плен. Таким образом, Бог желает добра им, когда они желают добра себе. Но и этот небольшой резерв надлежит взять и бросить в огонь (ст. 4). Когда Годолию и его друзей убили, люди, вверившие себя его защите, разбежались: одни отправились в Египет, других забрали халдеи, и вскоре на земле не осталось совсем никого из них. И тогда все свершилось, ибо из сжигаемого вышел огонь на весь дом Израилев, жители которого, подобно топливу для огня, горели и сжигали друг друга. Следует заметить: плохи дела народа, если гнев обрушивается на людей, которые, казалось, были сохранены как памятники милости, ибо тогда нет места ни остатку, ни спасению; никого не оставили и не уберегли.
Третью часть сожги огнем посреди города, когда исполнятся дни осады; третью часть возьми и изруби ножом в окрестностях его; и третью часть развей по ветру; а Я обнажу меч вслед за ними
“Посреди города”, т. е. изображения его на кирпиче. — “Когда исполнятся дни осады”, т. е. символизирующего ее лежания пророка. — Все три подробности символического действия объяснены в 12 ст. Сожжение волос означает смертоносные бедствия осады: голод и язву, а м. б. и сожжение города при осаде. — “Изруби мечем в окрестностях его”, т. е. вырисованного на кирпиче города; избиение предпринимающих вылазку. Символ и действительность так мало отделяются друг от друга, что это новейшему писателю поставлено было бы в упрек; но античный человек не проводил между символом и действительностью такой резкой границы, как мы. — “Развей по ветру”. Означает рассеяние евреев по всей земле, начавшееся скоро после взятия Иерусалима: кроме Вавилонии часть удалилась в Египет. — “Обнажу меч вслед за ними”. Рассеянные евреи будут всегда в трепете в виду преследующих их врагов. Символ на время уступает место прямой речи: Господь сам становится на место пророка, и народ на место волос Но такое вторжение прямой речи заставляет некоторых видеть во фразе вставку из 12 ст.
Источник: Толковая Библия.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента