Библия - Иез. 41:18 (Иезекииль 41 глава 18 стих)

сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумя херувимами, и у каждого херувима два лица.


Толкование Мэтью Генри (Иезекииль 41 глава 18 стих)

Стихи 12−26. В данных стихах приводится (1) описание здания, расположенного перед площадью (т.е. перед храмом), на западной стороне (ст. 12), которое здесь измеряется и сравнивается (ст. 13) с размерами дома; и оказывается, что они одинаковы по размеру. Измерено само здание (ст. 15), его галереи или примыкавшие к нему комнаты, его столбы и окна и их украшения (ст. 15−17). Но нам не сказано, как это здание будет использоваться. Возможно, в данном видении это символизировало, что Церковь, учрежденная среди язычников, не будет второстепенной по отношению к иудейскому храму, но совершенно другой по своей природе и очень скоро заменит его.

(2) Описание украшений храма и других строений. Внутренние стены от вершины до основания были украшены херувимами и пальмами «расположенными попеременно, как в храме Соломона» (3Цар 6:29). Сказано, что каждый херувим имел два лица: с одной стороны он имел лицо человеческое, обращенное к пальме, а с другой стороны — лицо львиное, обращенное к пальме (ст. 19). Скорее всего, они символизировали ангелов, которые имеют мудрости больше, чем люди, и смелее льва; оба лица смотрели на пальмы победы и триумфа, расположенные перед ними, ибо они уверены, что победят во всех конфликтах с силами тьмы. Ангелы особым образом присутствуют на всех собраниях святых (1Кор 11:10).

(3) Описание столбов дверей храма и святилища: они были четырехугольными (ст. 21), а не круглыми, как столбы. И вид одного был такой же, как вид другого (англ. пер.). В скинии и в храме Соломона двери святилища, или Святого святых, были уже, чем в храме, а здесь они были очень широкими, ибо в евангельское время путь в Святое Святых более открыт, чем во времена Ветхого Завета (Евр 9:8), и поэтому эти двери шире. Эти ворота описаны в ст. 23−24. И храм, и святилище имели свои двери — по две двери створчатые.

(4) Описание жертвенника воскурений; сказано, что он был деревянный (ст. 22). Ничего не говорится о том, что он был обложен золотом, но он обязательно должен быть таким, ибо в противном случае он не выдержал бы огня, которым зажигались эти воскурения, если только мы не предположим, что он служил лишь для того, чтобы класть на него курильницы. Или этот факт подразумевает, что в евангельском храме будут приносить только духовные воскурения, и этот духовный огонь не поглотит деревянный жертвенник. Поэтому данный жертвенник назван столом. «Это трапеза, которая пред Господом». Здесь, как и ранее, мы читаем, что жертвенник превращен в стол, ибо на нем будет принесена великая жертва и мы будем вкушать жертву на столе Господнем.

(5) Описание украшений дверей и окон. Они были украшены пальмами, чтобы составлять одно целое со стенами дома (ст. 25−26). Подобным образом украшены живые храмы: не золотом, серебром или дорогими украшениями, а сокровенным сердцем в нетленной красоте.


Толкование отцов церкви (Иезекииль 41 глава 18 стих)

Лопухин А.П. (1852−1904)

сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумя херувимами, и у каждого херувима два лица

Главное украшение таинственного храма было такое же, как в храме Соломоновом (3Цар VI:29) и скинии: изображения херувимов. Возвышая мысль к самому престолу Божию, эти изображения превращали храм в высочайшее небо. “Стоя вдоль стен молчаливыми рядами вперемежку с пальмами, они напоминали ряд подобных же фигур на стенах Фив и Корсабада” (De Vogue, Le temple de lerusalem pp. 32). Чередуясь с пальмами, деревом столь символическими в Св. Писании (см. объяснение XL:16), изображение херувимов производили впечатление размещенных в саду, саду, конечно, священном, небесном, Божием, т. е. рае. В первом видении пророку явились херувимы с 4 лицами; здесь на стене по законам перспективы они не могут иметь всех 4 лиц. Как были сделаны изображения херувимов, были ли они выгравированы или представляли барельефы, евр глагол асуй не указывает; он значит только “сделаны были”. Но LXX имеют: “изваяннии”, т. е. склоняются к мысли о барельефах.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Иезекииль 41 глава 18 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно