Библия - Иез. 26:18 (Иезекииль 26 глава 18 стих)

Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею.


Комментарии МакДональда (Иезекииль 26 глава 18 стих)

26:15−21 Новость о падении Тира приведет другие народы в оцепенение. Красота, которой они так восхищались, исчезнет навсегда. Но Бог явит вечную славу на земле живых — часть этой славы принадлежит нам, как подданным Его царства.

Тир так и не был восстановлен, что подтверждает исполнение стиха 21. В своей книге «Говорит Наука» Питер Стоунер утверждает, что вероятность такого точного во всех подробностях исполнения пророчеств о Тире составляет один к четыремстам миллионам.


Толкование Мэтью Генри (Иезекииль 26 глава 18 стих)

Стихи 15−21. Полное разрушение Тира здесь представлено весьма сильными и яркими образами, производящими неизгладимое впечатление.

1. Видите, каким возвышенным и великим был Тир и как мало верилось в вероятность такого исхода. Воспоминания о былом величии и богатстве людей весьма усугубляют их унижение и нищету в настоящем. Тир был знаменитым городом (ст. 17), известным среди народов, раздающим венцы (согласно Ис 23:8), городом, в дарах которого были короны, удостаивающим чести всех, к кому проявлял благосклонность, носившим венец сам и венчавшим всех вокруг. Тир был населен мореходцами, то есть людьми, ремесло которых было связано с морем или прибывшими в город по морю из разных уголков мира и принесшими с собой богатства моря и сокровища, сокрытые в песке. Тир был силен на море, доступен для друзей и закрыт для врагов, будучи укрепленным стеной из вод, делавшей его неприступным. Таким образом и сам Тир своим величием, и жители его своей гордостью наводили страх на всех обитателей его и зачастивших в него по всякому поводу. Город был хорошо укреплен и выглядел грозным в глазах всех знавших его. Каждый благоговел перед тирянами и боялся не угодить им. Следует заметить: кто знает свои силы, тот с легкостью внушает ужас и гордится тем, что запугивает других, которых превосходит.

2. Видите, каким жалким и ничтожным Тир стал (ст. 19−20). Этот знаменитый город сделался городом опустелым, его уже не посещают столь часто, как бывало раньше; он уже не служит пристанищем купцов, а подобен теперь городам необитаемым, которые и не города вовсе, и поскольку нет никого, кто поддерживал бы их в хорошем состоянии, то они сами приходят в упадок. Тир уподобится городу, затопленному прибывшими водами, которые покроют его, когда Господь поднимет на него пучину. Раньше море служило ему защитой, а теперь станет ему на погибель. Тир будет низведен с отходящими в могилу, с городами первого мира, оказавшимися под водой, и с Содомом и Гоморрой, лежащими на дне Мертвого моря. Или же Тир уподобится долго находящимся в гробах, народу давно бывшему, древним обитателям благодатного безмолвия, которые полностью истлели под землей и совершенно забыты на земле. Таким будет Тир: между мертвыми брошенный, помещенный в преисподних земли, смиренный, умерщвленный и униженный. Он уподобится не только давно умершим людям, но и пустыне вечной; он станет как другие города, которые когда-то были таким же образом опустошены и разрушены. Тир не будет более населен; никто не осмелится сделать попытку строить на этом месте вновь, поэтому его уже не будет. Тиряне затеряются между народами, поэтому тщетными окажутся поиски Тира в Тире: и будут искать тебя, но уже не найдут тебя во веки. Новые люди, возможно, и построят новый город на новом участке земли неподалеку, который, может быть, и назовут Тиром, но Тира как такового уже не будет никогда. Следует заметить: самые сильные города в мире, наилучшим образом укрепленные и обустроенные, подвержены обветшанию и могут за короткий срок сойти на нет. В истории нашего собственного острова упоминаются многие города, существовавшие во время присутствия на нем римлян, теперь же ценители древностей едва ли знают, где их искать, причем то, что от них осталось, является свидетельством, доверять которому можно не более чем погребальным урнам римлян или монетам, случайно найденным во время раскопок. А в мире ином мы ожидаем города, который будет стоять всегда и преуспевать в совершенстве навеки.

3. Видите, в какой беде оказались жители Тира: будет производимо среди тебя избиение (ст. 15), погибнут многие, в том числе и великие люди. Вероятно, когда город был взят, основная часть его населения пала от меча. И тогда раненые стонали, напрасно стонали перед безжалостными завоевателями. Они просили пощады, но не получили ее; раненых немилосердно убивали или, скорее, именно проявлением милости был второй удар, избавлявший их от мук.

4. Видите, в какой ужас привело соседей падение Тира. Здесь об этом изумлении говорится весьма изящно.

(1) От шума падения твоего... содрогнутся... острова (ст. 15). Так происходит при разорении влиятельного купца: все, кто имел с ним дело, переживают потрясение и в недоумении смотрят по сторонам; возможно, в руках разорившегося было их имущество, которое они боятся потерять. Или же, видя внезапное банкротство одного и долги, превышающие его состояние, люди начинают бояться за себя, как бы с ними такого не случилось. Подобным же образом и острова, считавшие себя в безопасности в объятиях моря, увидев падение Тира, содрогнутся и придут в смятение, говоря: «Что будет с нами?» И хорошо, если они сделают правильные выводы, примут предостережение и перестанут быть беспечными, но убоятся Господа и Его судов. От внезапного падения огромной башни сотрясается вся земля вокруг; так же и для островов Средиземного моря станет ощутимым разрушение Тира, поскольку они хорошо знали этот город, от него зависела их прибыль, с ним они постоянно поддерживали связь.

(2) Все князья моря, правители упомянутых островов будут переживать по этому поводу. Или же речь идет о богатых купцах, живших как князья (Ис 23:8), и о повелевавших, подобно князьям, владельцах кораблей, которые будут выражать соболезнование о падении Тира весьма эмоционально и с огромным состраданием: они сойдут с престолов своих (ст. 16), как бы пренебрегая делом правления и презирая величие такового. Они сложат с себя мантии государственных мужей и снимут с себя узорчатые одежды свои, полностью облекутся в трепет, во вретище, которое вызовет у них дрожь. Или же сами заставят себя трепетать по этому случаю; они сядут на землю от стыда и печали; они ежеминутно будут содрогаться при мысли о постигшей Тир участи и от страха перед тем, что может произойти и с ними. Ибо какой остров может чувствовать себя в безопасности, если этого нельзя сказать о Тире? Они поднимут плач о тебе, напишут элегии и скорбные поэмы по поводу падения Тира: как погиб ты! (ст. 17).

[1] Для них станет полной неожиданностью и они пребудут во власти недоумения от того, что место, столь хорошо укрепленное самой природой и людьми, столь славившееся своей политикой и обилием денег (средствами, необходимыми для ведения войны), столь долго мужественно державшееся, в конечном счете захвачено: ужасом сделаю тебя (ст. 21). Следует заметить: со стороны Бога справедливо, если Он внезапно и сурово накажет (сделав таким образом ужасом для соседей) тех, кто сам держал их в страхе, злоупотребляя своей властью. Тир прежде наводил страх (ст. 17) и теперь стал примером в устрашение.

[2] Это станет для них большим горем, и они пребудут во власти печали (ст. 17); они поднимут плач о Тире, с огромным сожалением размышляя о том, что такой богатый и великолепный город лежит в руинах. Когда был разрушен Иерусалим, святой город, великого плача не поднимали; его уничтожение оставило равнодушными всех проходящих путем (Плач 1:12). Когда же пал Тир, торговый город, то раздались вселенские рыдания. Следует заметить: кто всем сердцем привязан к миру, тот оплакивает смерть великих людей сильнее, нежели смерть благочестивых.

[3] Для них это станет громким сигналом тревоги: ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова, ибо у них есть основания думать, что придет и их черед. Если пал Тир, то кто выстоит? Рыдай, кипарис, ибо упал кедр. Следует заметить: падение других должно пробудить нас от состояния беспечности. Смерть или деградация людей в этом мире обуздывает нас, когда мы воображаем, что наша гора стоит крепко и непоколебимо.

5. Видите, как непоправимое разрушение Тира усугубится перспективой восстановления Израиля. Так Тир придет в упадок, когда явлю Я славу на земле живых (ст. 20).

Следует заметить:

(1) Святая земля — это земля живых, ибо только святые души по-настоящему живы. Земля живых находится там, где приносят живую жертву живому Богу и звучат живые слова. Именно там Давид надеялся увидеть благость Господа (Пс 26:13). Эта земля служила прообразом небес, которые поистине являются землей живых.

(2) Несмотря на то что упомянутая здесь земля живых, возможно, некоторое время пребудет в немилости, тем не менее Бог снова явит славу на ней; отошедшая слава вернется, и в качестве возмещения лишений будет явлена еще большая слава. Бог Сам станет славой земель — земель живых.

(3) Несчастье людей, чей удел — на земле мертвых, которых ждет вечная смерть, усугубит то обстоятельство, что они одновременно будут наблюдать блаженство имеющих вечный удел на земле живых. Когда богач претерпевал муки, он видел Лазаря на лоне Авраама и явленную ему славу на земле живых.


Толкование отцов церкви (Иезекииль 26 глава 18 стих)

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею

“Содрогнулись” уже не от страха пред Тиром, а от ужаса о его падении, напомнившем им и о их бессилии. — “Острова”, может быть, берега. “Острова”. Как показывает пояснение “на море”, — острова в собственном смысле; тем более, что в евр первое имеет необычное, арамейское окончание множественного числа (на нун вместо мем). — “Погибелью твоею” слав. точнее: “от исхода твоего”.

Источник: Толковая Библия.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Иезекииль 26 глава 18 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно