Библия - Иез. 26:15 (Иезекииль 26 глава 15 стих)

Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, не содрогнутся ли острова?


Комментарии МакДональда (Иезекииль 26 глава 15 стих)

26:15−21 Новость о падении Тира приведет другие народы в оцепенение. Красота, которой они так восхищались, исчезнет навсегда. Но Бог явит вечную славу на земле живых — часть этой славы принадлежит нам, как подданным Его царства.

Тир так и не был восстановлен, что подтверждает исполнение стиха 21. В своей книге «Говорит Наука» Питер Стоунер утверждает, что вероятность такого точного во всех подробностях исполнения пророчеств о Тире составляет один к четыремстам миллионам.


Толкование Мэтью Генри (Иезекииль 26 глава 15 стих)

Стихи 15−21. Полное разрушение Тира здесь представлено весьма сильными и яркими образами, производящими неизгладимое впечатление.

1. Видите, каким возвышенным и великим был Тир и как мало верилось в вероятность такого исхода. Воспоминания о былом величии и богатстве людей весьма усугубляют их унижение и нищету в настоящем. Тир был знаменитым городом (ст. 17), известным среди народов, раздающим венцы (согласно Ис 23:8), городом, в дарах которого были короны, удостаивающим чести всех, к кому проявлял благосклонность, носившим венец сам и венчавшим всех вокруг. Тир был населен мореходцами, то есть людьми, ремесло которых было связано с морем или прибывшими в город по морю из разных уголков мира и принесшими с собой богатства моря и сокровища, сокрытые в песке. Тир был силен на море, доступен для друзей и закрыт для врагов, будучи укрепленным стеной из вод, делавшей его неприступным. Таким образом и сам Тир своим величием, и жители его своей гордостью наводили страх на всех обитателей его и зачастивших в него по всякому поводу. Город был хорошо укреплен и выглядел грозным в глазах всех знавших его. Каждый благоговел перед тирянами и боялся не угодить им. Следует заметить: кто знает свои силы, тот с легкостью внушает ужас и гордится тем, что запугивает других, которых превосходит.

2. Видите, каким жалким и ничтожным Тир стал (ст. 19−20). Этот знаменитый город сделался городом опустелым, его уже не посещают столь часто, как бывало раньше; он уже не служит пристанищем купцов, а подобен теперь городам необитаемым, которые и не города вовсе, и поскольку нет никого, кто поддерживал бы их в хорошем состоянии, то они сами приходят в упадок. Тир уподобится городу, затопленному прибывшими водами, которые покроют его, когда Господь поднимет на него пучину. Раньше море служило ему защитой, а теперь станет ему на погибель. Тир будет низведен с отходящими в могилу, с городами первого мира, оказавшимися под водой, и с Содомом и Гоморрой, лежащими на дне Мертвого моря. Или же Тир уподобится долго находящимся в гробах, народу давно бывшему, древним обитателям благодатного безмолвия, которые полностью истлели под землей и совершенно забыты на земле. Таким будет Тир: между мертвыми брошенный, помещенный в преисподних земли, смиренный, умерщвленный и униженный. Он уподобится не только давно умершим людям, но и пустыне вечной; он станет как другие города, которые когда-то были таким же образом опустошены и разрушены. Тир не будет более населен; никто не осмелится сделать попытку строить на этом месте вновь, поэтому его уже не будет. Тиряне затеряются между народами, поэтому тщетными окажутся поиски Тира в Тире: и будут искать тебя, но уже не найдут тебя во веки. Новые люди, возможно, и построят новый город на новом участке земли неподалеку, который, может быть, и назовут Тиром, но Тира как такового уже не будет никогда. Следует заметить: самые сильные города в мире, наилучшим образом укрепленные и обустроенные, подвержены обветшанию и могут за короткий срок сойти на нет. В истории нашего собственного острова упоминаются многие города, существовавшие во время присутствия на нем римлян, теперь же ценители древностей едва ли знают, где их искать, причем то, что от них осталось, является свидетельством, доверять которому можно не более чем погребальным урнам римлян или монетам, случайно найденным во время раскопок. А в мире ином мы ожидаем города, который будет стоять всегда и преуспевать в совершенстве навеки.

3. Видите, в какой беде оказались жители Тира: будет производимо среди тебя избиение (ст. 15), погибнут многие, в том числе и великие люди. Вероятно, когда город был взят, основная часть его населения пала от меча. И тогда раненые стонали, напрасно стонали перед безжалостными завоевателями. Они просили пощады, но не получили ее; раненых немилосердно убивали или, скорее, именно проявлением милости был второй удар, избавлявший их от мук.

4. Видите, в какой ужас привело соседей падение Тира. Здесь об этом изумлении говорится весьма изящно.

(1) От шума падения твоего... содрогнутся... острова (ст. 15). Так происходит при разорении влиятельного купца: все, кто имел с ним дело, переживают потрясение и в недоумении смотрят по сторонам; возможно, в руках разорившегося было их имущество, которое они боятся потерять. Или же, видя внезапное банкротство одного и долги, превышающие его состояние, люди начинают бояться за себя, как бы с ними такого не случилось. Подобным же образом и острова, считавшие себя в безопасности в объятиях моря, увидев падение Тира, содрогнутся и придут в смятение, говоря: «Что будет с нами?» И хорошо, если они сделают правильные выводы, примут предостережение и перестанут быть беспечными, но убоятся Господа и Его судов. От внезапного падения огромной башни сотрясается вся земля вокруг; так же и для островов Средиземного моря станет ощутимым разрушение Тира, поскольку они хорошо знали этот город, от него зависела их прибыль, с ним они постоянно поддерживали связь.

(2) Все князья моря, правители упомянутых островов будут переживать по этому поводу. Или же речь идет о богатых купцах, живших как князья (Ис 23:8), и о повелевавших, подобно князьям, владельцах кораблей, которые будут выражать соболезнование о падении Тира весьма эмоционально и с огромным состраданием: они сойдут с престолов своих (ст. 16), как бы пренебрегая делом правления и презирая величие такового. Они сложат с себя мантии государственных мужей и снимут с себя узорчатые одежды свои, полностью облекутся в трепет, во вретище, которое вызовет у них дрожь. Или же сами заставят себя трепетать по этому случаю; они сядут на землю от стыда и печали; они ежеминутно будут содрогаться при мысли о постигшей Тир участи и от страха перед тем, что может произойти и с ними. Ибо какой остров может чувствовать себя в безопасности, если этого нельзя сказать о Тире? Они поднимут плач о тебе, напишут элегии и скорбные поэмы по поводу падения Тира: как погиб ты! (ст. 17).

[1] Для них станет полной неожиданностью и они пребудут во власти недоумения от того, что место, столь хорошо укрепленное самой природой и людьми, столь славившееся своей политикой и обилием денег (средствами, необходимыми для ведения войны), столь долго мужественно державшееся, в конечном счете захвачено: ужасом сделаю тебя (ст. 21). Следует заметить: со стороны Бога справедливо, если Он внезапно и сурово накажет (сделав таким образом ужасом для соседей) тех, кто сам держал их в страхе, злоупотребляя своей властью. Тир прежде наводил страх (ст. 17) и теперь стал примером в устрашение.

[2] Это станет для них большим горем, и они пребудут во власти печали (ст. 17); они поднимут плач о Тире, с огромным сожалением размышляя о том, что такой богатый и великолепный город лежит в руинах. Когда был разрушен Иерусалим, святой город, великого плача не поднимали; его уничтожение оставило равнодушными всех проходящих путем (Плач 1:12). Когда же пал Тир, торговый город, то раздались вселенские рыдания. Следует заметить: кто всем сердцем привязан к миру, тот оплакивает смерть великих людей сильнее, нежели смерть благочестивых.

[3] Для них это станет громким сигналом тревоги: ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова, ибо у них есть основания думать, что придет и их черед. Если пал Тир, то кто выстоит? Рыдай, кипарис, ибо упал кедр. Следует заметить: падение других должно пробудить нас от состояния беспечности. Смерть или деградация людей в этом мире обуздывает нас, когда мы воображаем, что наша гора стоит крепко и непоколебимо.

5. Видите, как непоправимое разрушение Тира усугубится перспективой восстановления Израиля. Так Тир придет в упадок, когда явлю Я славу на земле живых (ст. 20).

Следует заметить:

(1) Святая земля — это земля живых, ибо только святые души по-настоящему живы. Земля живых находится там, где приносят живую жертву живому Богу и звучат живые слова. Именно там Давид надеялся увидеть благость Господа (Пс 26:13). Эта земля служила прообразом небес, которые поистине являются землей живых.

(2) Несмотря на то что упомянутая здесь земля живых, возможно, некоторое время пребудет в немилости, тем не менее Бог снова явит славу на ней; отошедшая слава вернется, и в качестве возмещения лишений будет явлена еще большая слава. Бог Сам станет славой земель — земель живых.

(3) Несчастье людей, чей удел — на земле мертвых, которых ждет вечная смерть, усугубит то обстоятельство, что они одновременно будут наблюдать блаженство имеющих вечный удел на земле живых. Когда богач претерпевал муки, он видел Лазаря на лоне Авраама и явленную ему славу на земле живых.


Толкование отцов церкви (Иезекииль 26 глава 15 стих)

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Ст. 15−18 Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, не содрогнутся ли острова? И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя мантии свои, и снимут с себя узорчатые одежды свои, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и изумляться о тебе. И поднимут плач о тебе и скажут тебе: как погиб ты, населенный мореходцами, город знаменитый, который был силен на море, сам и жители его, наводившие страх на всех обитателей его! Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею

LXХ: Ибо так говорит Господь Бог Сору: от шума падения твоего, когда восстенают раненные твои, когда будет извлечен из ножен меч среди тебя, не содрогнутся ли острова, и не сойдут ли с седалищ своих все князья моря, и не сложат ли венцы свои и не снимут ли свои испещренные одежды? Они придут в исступление, сядут на землю, и будут страшиться погибели своей и стенам о тебе, и поднимут плач о тебе и скажут тебе: как погиб и рассеян на море ты, город прославлявшийся, бывший сильным на море, и жители его, наводивший страх на всех обитателей своих! И устрашатся острова в день падения твоего и придут в смятение острова при исходе твоем.

Сперва изъясним эти слова исторически, чрез сжатый перифраз (μεταφράσει) раскрывая смысл сказанного. Так говорит Адонаи Господь Тиру, который по-еврейски называется Сором. В день разрушения твоего, когда ты падешь, будучи взят Навуходоносором, и при стоне раненных или умерщвленных, которые будут убиты среди тебя, не содрогнутся ли острова? И сойдут с седалищ или с престолов своих все цари и князья моря, управляющие различными островами, и сложат диадемы с голов своих, сняв с себя все царские украшения, и сбросят одежды самые драгоценные и блистающие чрезвычайным разнообразием цветов, и вследствие великого изумления дойдут до утраты рассудка, и быв с унижением низвержены, сядут на землю и, увидев тебя павшим, будут страшиться подобного относительно себя и ничто из благ земных не будут считать постоянным; но, наоборот, поднимут плач о тебе и возгласят плачевную песнь, говоря: как погиб ты, живущий (или живший) на море, город славный или прославлявшийся? Ибо в греческих, и латинских и иноземных историях мы читаем, что Тир был островом и не имел никакого доступа с земли; но впоследствии Навуходоносором, царем халдейским, или, как некоторые утверждают, Александром, царем македонским, были сделаны насыпи и при осаде было приготовлено место для осадных машин и таранов и из острова он сталь полуостровом. Итак, как пал внезапно ты Сор, Тир, некогда бывший самым сильным из всех островов или прославлявшийся в городах всеми вместе с обитателями твоими, которых все боялись! Теперь придут в изумление или ужас относительно тебя острова или, как лучше стоит в еврейском, корабли в день ужаса и падения твоего и смутятся острова на море, — более соответствует связи читать корабли, чтобы во второй раз не стояло: острова, — потому что никто не выходит из тебя или, как перевели LXX: в день исхода твоего, — когда ты будет отведен в плен. Чрез это мы как бы положили фундамент исторический, а теперь постараемся построить на нем духовное здание. Представь кого-либо, кто, соблюдая в течение долгого времени непорочность, славился многими добродетелями, но после того впал в какой-либо тяжкий и смертный грех: при слухе о падении его и уничтожении добродетелей не содрогнутся ли все острова, то есть те, которые подвергаются ударам соленых и горьких волн века сего? И сойдут с престола гордости своей все те, которые в солончаке века сего считались князьями и, будучи низвержены с унижением, снимут диадемы с голов своих, которые, по-видимому, обладали добрыми делами, и сбросят разнообразные и разноцветные одежды добродетелей, и облекутся в оцепенение, и вследствие великого страха будут казаться утратившими разум, и сядут на землю и, оцепенев от внезапного падения его, будут изумляться, так что все поднимут стенание и плач о том, который пал, и скажут: как погиб ты, который прежде был невредимым? Как пал ты, который стоял столько времени, который на море века сего между всеми считался славным, который, по мнению всех, был сильным? И обитатели твои, то есть помыслы, с великою силою противостоявшие всем огненным стрелам диавола и наводившие прежде страх на всех противников, пришли в оцепенение. Но и корабли, то есть все святые, которые обходят волны века сего, придут в изумление, когда увидят, что он пал. В день ужаса и падения твоего придут в смятение острова, чтобы и им самим не испытать того же. Ибо падение других служит примером для праведных, там как все мы в этом мире находимся в состоянии немощности и бессилия и ступаем колеблющеюся стопою и никогда не можем быть уверенными и спокойными относительно победы, когда выйдут от тебя те, которые прежде стояли, или при исходе твоем, при кончине и погибели твоей. Ибо мы судимся не по прошедшему, а по настоящему. И нужно остерегаться и постоянно опасаться, чтобы прежнюю славу и непоколебимую твердость мгновенно не разрушила буря.

Источник: Толкование на пророка Иезекииля.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, не содрогнутся ли острова

Потрясающее и удручающее известие о падении Тира поэтически представляется так, как будто до окрестных государств донесся шум этого падения и стон раненых “Не содрогнутся ли?” Вопрос в знак несомненности факта. — “Островами” обычна называются не только островные, но и все приморские державы Средиземного моря. Все они с падением Тира далеко не могли быть уверенными в своей безопасности от великого завоевателя.

Источник: Толковая Библия.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Иезекииль 26 глава 15 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно