Библия - Иез. 19:10 (Иезекииль 19 глава 10 стих)

Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.


Комментарии МакДональда (Иезекииль 19 глава 10 стих)

19:10−14 «Твоя мать» (ст. 10) — это Иудея или Иерусалим, лоза... плодовита и ветвиста. Некогда в ней были сильные цари (ветви крепкие), но теперь ее разрушит Вавилон (восточный ветер), а народ будет угнан в плен (пустыня, ст. 11−13). Седекия — огонь — (ст. 14) рассматривается здесь как узурпатор, навлекший погибель на свой народ.

Израиль хотел иметь царя, как другие народы. Теперь же Иезекииль опускает занавес последней сцены израильской монархии. Бог хочет, чтобы Его народ отличался от этого мира — народ святой, признающий Его своим Царем.


Толкование Мэтью Генри (Иезекииль 19 глава 10 стих)

Стихи 10−14. Иерусалим — город-мать — здесь представлен в виде другого символа, а именно — виноградной лозы, ветви которой — цари. С этим образом мы уже встречались (Иез 15).

1. Итак, Иерусалим — виноградная лоза; она же символизирует иудейский народ: подобно лозе в твоей крови (англ. пер., ст. 10), царской крови, посаженной на крови и поливаемой ею, что весьма способствует цветению и плодовитости виноградной лозы, как если бы пролитая кровь (причем в большом количестве) предназначалась для удобрения и улучшения почвы. И какое-то время казалось, что именно такой результат и достигается, потому что плодовита и ветвиста была она от обилия воды, у которой была посажена. Места, где господствует нечестие, могут некоторое время процветать, и лоза, посаженная на крови, может дать много ветвей. В Иерусалиме находилось немало способных правителей, людей благоразумных, знающих и опытных, подобных ветвям крепким, то есть у этой виноградной лозы было много необычайно прочных ветвей; или же речь идет о жердях для поддержки, ибо именно таковыми являются правители. Побеги этой лозы достигли такой зрелости, что годились на древо для скипетров властителей (ст. 11). А на скипетры идут ветви крепкие, люди крепкого ума и сильной воли, достойные стать правителями. Когда царский род Иуды был многочисленным и дворы правосудия не испытывали недостатка в людях сознательных и неподкупных, тогда высоко поднялся ствол Иерусалима между густыми ветвями. Когда правление находится в надежных руках, тогда и страна становится влиятельной. В то время лозу Иерусалима не считали слабой, низкорослой, но выдавалась она высотою своею, была выдающимся городом, со множеством ветвей своих. Tanquam lenta solent inter viburna cupressi — Так возвышается кипарис среди скромных ив. «В твоем спокойствии (так можно прочесть слова, которые в английском переводе Библии звучат как в твоей крови, ст. 10) ты был как эта лоза». Пока Седекия был спокоен и покладист под игом вавилонского царя, его царство процветало. Видите, как медлен Бог на гнев, какую отсрочку Он дает Своим судам, оставаясь милостивым.

2. Теперь эта лоза совсем пропала. Навуходоносор, которого сильно разозлило предательство Седекии, во гневе вырвал ее (ст. 12), разрушил город и царство и обрезал все ветви царского рода, попавшиеся ему на пути. Лоза была срезана почти под корень, хотя и не выкорчевана. И восточный ветер иссушил плод ее, и он пропал. Молодые люди пали от меча или уведены в плен. Теперь ее вид не доставляет радости, в перспективах нет ничего обнадеживающего. Отторжены и иссохли крепкие ветви ее; государственные мужи истреблены, судьи и правители сняты с должности. Сама лоза пересажена в пустыню (ст. 13). Вавилон был как пустыня для тех и» иудеев, которых увели туда в плен, а для Иерусалима вся земля иудейская уподобилась пустыне теперь, когда сельская местность разграблена и опустошена халдейским войском; земля плодородная превратилась в солончатую. «Она пожжена огнем (Пс 79:17), и огонь этот вышел из ствола ветвей ее (ст. 14), ибо сам царь, восстав против вавилонского царя, подал повод для бедствия. Лоза сама виновата, что сгорела в огне. Из-за своего нечестия она стала как сухое дерево для искр Божьего гнева, так что собственные ветви послужили топливом для охватившего ее огня, именно от них разгорелось пламя, которое пожрало плоды ее; грехи старших стали судами, которые губят младших. Вместе с плодами сгорели и ветви, так что не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя, теперь не найдешь никого подходящего для правления или дерзающего взять эти развалины под руку свою (как сетовали в Ис 3:6−7); не осталось никого из дома Давидова, кто имел бы право на правление, ни одного мудрого, ни одного благоразумного, способного к управлению». Плохо государству (и, вероятно, ситуация только ухудшится), когда оно таким вот образом лишается благословений в виде правительства и не имеет ветвей крепких для скипетра властителя. Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, ибо не иметь крепкого жезла — все равно что не иметь жезла вообще. У нас есть основания опасаться, что упомянутые крепкие ветви служили орудием угнетения, помогая царю ловить добычу и есть людей, теперь же они погибли вместе с царем. Тирания — это дверь, ведущая к анархии, и когда жезл правления превращается в змея угнетения, то Бог вправе сказать: «У вас не будет ветвей крепких для скипетров, но пусть люди станут как рыба в море, где большая пожирает меньшую». Следует заметить: это — плачевная песнь, и останется для плача. Пророку было велено поднять плач (ст. 1), после которого он оставляет его в пользование другим. «Это плачевная песнь в веке нынешнем, и, поскольку опустошение будет долгим, она останется для плача грядущим поколениям; нерожденные младенцы будут горевать об опустошении Иуды и Иерусалима происходящими сейчас судами. Суды пришли не сразу, тетива лука натягивалась долго, теперь же, наступив, они продлятся, и прискорбные их последствия перейдут но наследству потомкам». Следует заметить: кто наполняет меру грехов своих отцом, тот запасает скорби для своих же детей и обеспечивает им повод для плача; и нет повода более веского, нежели крах правления.


Толкование отцов церкви (Иезекииль 19 глава 10 стих)

Ефрем Сирин (~306−373)

Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды

Мати твоя яко виноград на крови своей, как на водах, насажден, плод его и отрасль его бысть от воды многи. Матерью, насажденною на своей крови, Пророк называет Иерусалим, который обагрен был кровью жителей; отрасли его, т.е. сыны и дщери возрастали при водах пророческого учения.

Источник: Творения.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Ст. 10−14 Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды. И были у нее ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол ее между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих. Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их. А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую. И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача

LХХ: Мать твоя, как виноградная лоза, подобная по цвету гранатовым яблокам, посаженная у воды. Плод ее и отрасль ее были от обильной воды. И был у нее стебель крепкий для поколения вождей, и возвысилась она по величественности своей среди отраслей. И увидела она величие свое среди множества отраслей своих, и была сломлена во гневе, брошена на землю и ветер знойный иссушил избранные ее. Они были наказаны, и засох крепкий стебель ее. Огонь истребил ее, и теперь посадили ее в пустыне, в земле безводной, и вышел огонь из стебля избранных ее, и пожрал ее, и не стало на ней крепкого стебля. [Это] племя служит притчею для плача и будет служить для плача.

В различных выражениях говорится об одном. И как выше мы читали сравнение Иерусалима с прекрасною женщиною и затем с львицею, которая в логовище своем вскормила львов; так теперь он сравнивается с прекрасным виноградником или виноградною лозою, которая посажена у обильных вод, и потому отрасли ее, напитанные влагою, достигли такого большего роста, что одна отрасль, которую Писание называет весьма крепким или весьма твердым стеблем, сделалась годною для скипетров властителей, вместо чего LХХ перевели: для поколения вождей, то есть для того, чтобы были из нее цари. А самая лоза виноградная была так красива, что цветущая зелень ее сравнивается с цветом гранатового яблока, что в еврейском выражается: как виноградная лоза в крови твоей, причем краснота цветов сравнивается с кровию. Так как Бог гордым противится, смиренным же дает благодать (Иак 4, 6), то возвысившаяся и выпрямившаяся виноградная лоза была во гневе Господа вырвана и брошена на землю, чтобы в отношении к разрушению Иерусалима удержат образ прекрасной виноградной лозы. Ибо хотя бы и прекрасною была виноградная лоза и хотя бы она распростирала длинные ветки, но если принять колья и тычины, то, соединившись с землею, она засыхает от жары, в особенности если знойный ветер, который греки называют καύσωμα, иссушит плод ее, так что она увядает и как бы сожигается пылающим огнем. Что же касается прибавленного Семьюдесятью: были наказаны, вместо чего в еврейском написано: завяли, то я не могу знать, какую связь это имеет. Но как виноградная лоза столь обильная, и плодородная и столь красивая пересажена была в пустыню, в земле непроходимой и жаждущей? Этим указывается на землю вавилонскую, в которую были переселены, или на Египет, куда бежали, или на самую иудейскую землю, в которой остались немногие бедные, над которыми был начальником Годолия, чтобы собрать остаток народа и управлять им. Но против него восстал из рода царского и из стебля ветвей виноградной лозы Исмаил, который убил его в Масфе (или в Масефе) и поел весь плод виноградной лозы, и после того не было в этой виноградной лозе крепкого стебля и скипетра властителей. Ибо никого не осталось из царей, который управлял бы народом, но убежали с Иоаннамом, сыном Кареи, в Египет. Вследствие этого является плач и притча плачевная, чтобы оплакивать царский род, который в Иудее прекратился до тех пор, пока придет Тот, Коему отложено, и Той чаяние языков (Быт 49, 10). Отсюда ясно, что и предшествующее чтение, в котором говорится: почему мать твоя, львица, почила между львами, и то, в котором написано: мать твоя, как виноградная лоза в крови твоей, посаженная у воды, относится к Иерусалиму, который лишился львов и ветвей своих, и не осталось в нем стебля, из которого было бы поколение или скипетры властителей. Ибо плачем начинается и плачем оканчивается. Подними плач о князьях Израилевых, то есть плач происходит вначале и теперь, в конце; и плачем и плачевною притчею должен быть сопрождаем царский род. Затем, что́ другие в таинственном смысле относят к небесному Иерусалиму, говоря, что весьма многие ниспали из него в эту юдоль влез и перестали быть царями, и виноградник, бывший некогда прекраснейшим, сожжен знойным ветром, так что в нем не осталось ни одной зеленой отрасли, и что его, под образом города, впоследствии оплакивает Иеремия, это мы понимаем в отношении к Церкви, в том смысле, что в последнее время, при умножении беззакония, охладеет любовь многих, так что подвергнутся испытанию, если будет возможно, даже избранные Божии, и князья ее будут уловляемы сетями диавола, который не довольствуется уловлением одного царя, но ежедневно спешит уловлять царей и князей согласно с написанным: пищи его избранные (Аввак. 1, 16). Также отрасли Церкви, которые прежде были подобны цветам и красному цвету крови, впоследствии будут иссушены ветром. Также толкование выражается и в притче евангельской, по которой то, что взошло, по восходе солнца выгорело и вдруг засохло (Марк. гл. 4), так что почти не осталось ни одной отрасли, из которой мог бы вырасти стебель и быть достойным князем народа. Это другими словами выражает Амос: послю глад и жажду на землю, не глад хлеба, ни жажду воды, но глад слышания слова Божия (Амос 8, 11). Поэтому мы должны плакать и рыдать о князьях Израилевых, по вине и гордости которых была опустошена Иудея и взят город Иерусалим.

Источник: Толкование на пророка Иезекииля.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды

Сравнение, которым пользовался до сих пор пророк — Иудеи со львицей, не позволяло ему изобразить дальнейшую судьбу самой Иудеи-львицы и потому он меняет его на сравнение гл. XV и XVII — с виноградной лозой. — “Твоя”, т. е. Седекия или Иехония. — “Мать” — Иудея (или см. объясн. ст. 2 — царица Хамуталь). — “Как виноградная лоза”. Слав. еще: “и яко цвет шпчан” (гранатовый), что составляет перевод крайне темного еврейского слова, стоящего после “виноградной лозы”, и просто опущенного в рус. переводе: “в крови твоей” (в детях твоих в самом соке жизни?); это слово LXX прочли с изменением одной буквы “как цвет граната”. — “Плодовита и ветвиста”. Указание на богатство и успехи Иудейского царства или на силу и многочисленность царского рода.

Источник: Толковая Библия.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Иезекииль 19 глава 10 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно