Библия - Иез. 11:24 (Иезекииль 11 глава 24 стих)

И дух поднял меня и перенес меня в Халдею, к переселенцам, в видении, Духом Божиим. И отошло от меня видение, которое я видел.


Толкование Мэтью Генри (Иезекииль 11 глава 24 стих)

Стихи 22−25. Здесь описывается:

(1) Удаление Божьего присутствия из города и храма. Получив сообщение, пророк был полностью осведомлен и принял исчерпывающие указания о том, как отделять драгоценное от ничтожного, и тогда Херувимы подняли крылья свои и колеса подле них (ст. 22), как и раньше (Иез 10:19). Выполнив свои поручения в этом нижнем мире, ангелы поднимают крылья, чтобы удалиться, не теряя времени. Последнее упоминание о местонахождении славы Бога Израилева гласит, что она пребывала у входа в восточные врата Дома Господня (Иез 10:19), о которых здесь сказано как о находящихся в среде города. Теперь говорится, что, убедившись и удивившись тому, что не нашлось никого просящего, старающегося удержать и умолять о возвращении, слава переместилась и остановилась над горою, которая на восток от города (ст. 23). Речь идет о Елеонской горе, на которой иудеи установили идолов, противостоявших Богу и Его храму, когда Он еще обитал там (3Цар 11:7), и отсюда она была названа горой упадка (англ. пер., 4Цар 23:13). И поэтому там Бог, согласно Своим установлениям, устраивает место суда, чтобы противостать людям, которые думали завладеть Его храмом теперь, когда Господь покинул его. С этой горы открывалась полная панорама города; и туда Бог переместился, чтобы исполнились Его cлова: сокрою лицо Мое от них и увижу, какой будет конец их (Втор 32:20). Именно с этой горы Христос, смотря на город, заплакал о нем в предвидении его окончательного разрушения римлянами. Слава Господа переместилась туда, чтобы быть поблизости, как бы в готовности вернуться по первому зову, если наконец-то люди в сей свой день узнают, что служит к миру их. Нежелание уходить приводит к долгому прощанию. Таким медленным и постепенным уходом Бог показывает народу, что оставляет их неохотно и не ушел бы от них, если бы Его не гнали от себя. Фактически Господь сейчас говорит: как поступлю с тобою, Ефрем? Как предам тебя, Израиль? Но, несмотря на то что Бог терпит долго, Он не будет терпеть всегда и в конечном счете покинет и изгонит навеки людей, которые покинули и изгнали Его.

(2) Удаление данного видения от пророка. Наступил момент, когда оно отошло от него (ст. 24); Иезекииль видел, как оно поднималось вверх, пока не скрылось от взора, что могло служить подтверждением, что видение было небесным, сошедшим сверху и туда же возвращающимся. Следует заметить: святые не будут располагать постоянными видениями Божьей славы, пока не попадут на небеса. Сейчас они видят проблески славы, которые быстро исчезают, видения, которые уходят от них вверх; они пробуют небесное блаженство на вкус, но пока не пируют постоянно. Данное видение поднялось от Елеонской горы, служа прообразом вознесения Христа на небо именно с этой горы, после чего свидетели Его явления во плоти больше уже не видели нашего Господа. Было предсказано, что Его ноги должны стать на горе Елеонской (Зах 14:4), стать там в последний раз.

(3) Возвращение пророка к пленникам. Тот же Дух, который перенес его в трансе, или в экстазе, в Иерусалим, возвращает Иезекииля в Халдею, ибо именно здесь определены пределы его обитания в данное время, здесь — место его служения. Дух пришел к нему не для того, чтобы вызволить его из плена, но (что равнозначно) поддержать и утешить пророка в пленении.

(4) Отчет обо всем увиденном и услышанном, данный пророком слушателям (ст. 25). Он получил, чтобы передать, и в этом оказался верен Поставившему Его. Пророк со всей честностью передал сообщение: он пересказал переселенцам все слова Господа, которые Он открыл ему, ничего не добавляя от себя. Иезекииль рассказал о великом нечестии, которое он увидел в Иерусалиме, и о великом разрушении, стремительно надвигающемся на город, дабы переселенцы не раскаивались, что сдались вавилонскому царю по совету Иеремии, и не винили себя за это, а также не завидовали оставшимся в Иерусалиме и смеявшимся над их уходом и не жалели о том, что они не там, но довольствовались своим пленением. Кто жаждет оказаться в городе, полном греха и столь близком к разорению? Лучше находиться в Вавилоне и пользоваться Божьей благосклонностью, нежели быть в Иерусалиме под Божьим гневом и проклятием. Но, несмотря на то что сообщение было передано непосредственно пленникам, мы вправе предположить, что о его содержании узнали и в Иерусалиме люди, с которыми те поддерживали связь. И с Иерусалимом было бы все в порядке, если бы он внял данному предостережению.


Толкование отцов церкви (Иезекииль 11 глава 24 стих)

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Ст. 24−25 И дух поднял меня и перенес меня в Халдею, к переселенцам, в видении, Духом Божиим. И отошло от меня видение, которое я видел. И я пересказал переселенцам все слова Господа, которые Он открыл мне

Вместо переведенного нами по еврейскому подлиннику: и скрылось от меня видение, которое я видел, LХХ перевели: и ушел я от видения, которое я видел. То и другое означает, что пророк не в теле, а в духе был перенесен в Иерусалим из Вавилона, и когда скрылось видение, приведшее его в духе в Иерусалим и открывшее ему все то, о чем сообщено в предшествующей речи, он пришел в прежнее состояние, и все то, что ему было открыто, рассказал переселенцам, очевидно тем, о которых выше написано: сидел я в доме моем, и старейшины иудейские сидели пред лицом моим, и пала на меня там рука Господа Бога, и я увидел (Иез 8:1−2). И удивительным образом пророк видел таинственные видения, когда сидели те, кои пришли посетить его, и был отсутствующим от сидевших пред ним и без духа, присутствуя [лишь] телом. Совершается же все это для того, чтобы бывшие в плену получили утешение, что они будут возвращены в землю Израилеву, и будут ходить по заповедям Господа и будут они Его народом, а Он будет их Богом. А кои не покаются, но будут ходить по мерзостям своим, те получают по делам своим. Что же касается слов, то они в Священных Писаниях, как мы часто напоминали, употребляются вместо дел.

Источник: Толкование на пророка Иезекииля.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И дух поднял меня и перенес меня в Халдею, к переселенцам, в видении, Духом Божиим. И отошло от меня видение, которое я видел

Последним фактом экстаза является то, что пророк ощущает себя переносимым на свое действительное местопребывание. Не сказано, что это перенесение сопровождается таким же ощущением (держания за волосы и парения по воздуху), как перенесение в Иерусалим; напротив прибавка: “в видении, духом Божиим” указывает, кажется, на большую духовность ощущения. “Духом Божиим” — только здесь у Иезекииля; оно здесь несколько неожиданно: “дух… перенес меня… Духом Божиим”, и, если подлинно, должно быть имеет значение вообще силы Божией, непосредственного участия Божия в перенесении пророка.

Источник: Толковая Библия.


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Иезекииль 11 глава 24 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно