Библия - Иер. 22:28 (Иеремия 22 глава 28 стих)

"Неужели этот человек, Иехония, есть создание презренное, отверженное? или он — сосуд непотребный? за что они выброшены — он и племя его, и брошены в страну, которой не знали?"


Толкование Мэтью Генри (Иеремия 22 глава 28 стих)

Стихи 20−30. Похоже, это пророчество касалось бесславного и позорного правления Иехонии, сына Иоакима, который наследовал его престол, но царствовал лишь три месяца, а затем пленником был отправлен в Вавилон, где прожил много лет (Иер 52:31). В этих стихах изложено пророчество:

I. Об опустошении царства, которое теперь быстро приближалось (ст. 20−23). Эти слова обращены к Иерусалиму или Иудее или к еврейскому государству, как к отдельной личности, здесь описанной с трех сторон.

1. Очень самонадеянной во дни мира и безопасности (ст. 21): «Я говорил тебе во время благоденствия твоего, говорил через Моих слуг и пророков, через обличения, увещевания и советы, но ты сказал: «Не послушаю; Я не буду слушать»; и ты не слушал гласа Моего, ты решил не слушать его и имел дерзость сказать Мне об этом». Чаще всего живущие беспечно презирают слово Бога: утучнел Израиль, и стал упрям. Ухудшало дело то, что таковой была их природа: таково было поведение твое с самой юности твоей. Их называли отступниками от самого чрева матернего (Ис 48:8).

2. Очень пугливой при приближении беды (ст. 20): «Когда ты увидишь, что все друзья твои сокрушены, когда поймешь, что твои идолы не могут помочь, а военные союзы подвели тебя, тогда взойдешь на Ливан и будешь кричать, как погибающий и уже считающий себя погибшим; ты будешь кричать: «Помогите, помогите, погибаем»; ты будешь возвышать голос свой и издавать пугающие вопли на Ливане и Васане двух высоких холмах, надеясь, что оттуда, благодаря высокому расположению, их услышат. Ты будешь кричать с перевалов (англ. пер.) и дорог, где ты время от времени будешь попадать в беду». Ты будешь кричать с Аварима (читают некоторые, как имя собственное) известной горы на границе с Моавом. «Ты будешь кричать, как раньше кричали люди, охваченные оцепенением, всем окружающим их; но все напрасно, ибо (ст. 22) всех пастырей твоих, или правителей, которые должны защищать, вести и обеспечивать твою безопасность, унесет ветер. Они будут прокляты, исчахнут и превратятся в ничто, как бутоны и цветы уносятся порывом холодного ветра; они будут поглощены внезапно, незаметно и непреодолимо, как плоды уносятся ветром. Друзья твои, на которых ты полагаешься и к которым привязан, пойдут в плен они не только не смогут помочь тебе, но и не смогут помочь самим себе».

3. Очень покорной под тяжестью и длительным бременем беды: «Когда нет никакой помощи от союзников, когда твои священники в растерянности, тогда ты будешь постыжен и посрамлен за все злодеяния твои» (ст. 22). Отметьте: многие так и не будут стыдиться своих грехов, пока, благодаря им, не дойдут до последней крайности; и очень хорошо, если благодаря своим стесненным обстоятельствам мы начнем стыдиться своих грехов. Еврейское государство здесь названо живущим на Ливане, так как этот известный лес был внутри его границ (ст. 23), а вся страна была богатой и хорошо охранялась природной твердыней Ливана; они были так горды и самонадеянны, что, по словам Писания, сделали гнезда на кедрах, где считали себя недоступными для опасностей и откуда с презрением смотрели на всех окружающих. «Но как жалок будешь ты, когда постигнут тебя муки Тогда ты смиришься перед Богом и пообещаешь измениться. Когда ты будешь свержен с утесов, то будешь рад услышать те слова, которые не желал слышать (Пс 140:6). Тогда ты будешь стараться сделать себя угодным Богу, Которым ранее пренебрегал». Отметьте: многие стараются быть благочестивыми, но, когда муки проходят, показывают, что не имели истинного благочестия. Некоторые придают этим словам иной смысл: «Какую пользу приносит тебе твоя помпезность, величественный вид и богатство? Что станет со всем этим или какое утешение от всего этого ты получишь, когда окажешься в подобной беде? Не более чем женщина в родах, страдающая от боли и страха, может получить утешения от своих украшений, пока она пребывает в таком состоянии». Так понимает г-н Гатакер. Отметьте: кто гордится своими мирскими достижениями, тот поступит мудро, если задумается о том, как он будет выглядеть, когда муки придут на него и он потеряет всю свою красоту.

II. О бесчестии царя. Его имя Иехония, но здесь он дважды называется Хонией (в англ. пер.) из презрения. Пророк укорачивает его имя и дает ему, как мы говорим, кличку, возможно, подразумевая, что он должен быть лишен своих достоинств, срок его царствования должен быть укорочен, а число дней переполовинено. Здесь описаны два вида его бесчестия:

1. Он будет уведен в плен и проведет остаток своих дней в рабстве. Он был рожден для венца, но тот очень быстро упадет с его головы, и он сменит его на оковы. Обратите внимание на шаги этого суда.

(1) Бог оставит его (ст. 24). Это говорит Бог истины и вновь подтверждает Свои слова клятвой: «Даже если бы он был перстнем на правой руке Моей (такими были его предшественники, и он мог быть таким же, если бы вел себя хорошо, но он деградировал), то и отсюда сорву его». Благочестивые цари Иудеи были подобны перстням на правой руке Бога, дорогим и близким для Него; в них Он славился и использовал их в качестве инструментов своего правления, как делали князья с помощью своей печати или собственноручной подписи. Но Иехония сделал себя абсолютно недостойным подобной чести, и поэтому его привилегии не послужили ему защитой; несмотря на это, он будет изгнан. Соответственно этой угрозе в адрес Иехонии звучит обетование Бога Зоровавелю, когда Он сделал его лидером Своего народа во время возвращения из плена (Агг 2:23): «Я возьму тебя... и буду держать, как печать». Считающие себя печатью в руке Божьей не должны считать себя защищенными, а бояться, чтобы их не сорвали оттуда.

(2) Царь Вавилонский схватит его. Кто лишил себя Божьей защиты, тот не знает, каким опасностям со стороны врага и каким бедствиям он подвергается (ст. 25). В этих стихах халдеи описаны врагами, озлобившимися против Иехонии; они искали его души; им казалось, что только это сможет удовлетворить их ярость; именно таких врагов он боялся это те, которых ты боишься, и поэтому для него особенно страшно было попасть в их руки, тем более раз сам Бог отдал его в их руки. А раз Бог отдал его им, то кто сможет спасти его?

(3) Он и его семья будут уведены в Вавилон, и там, в бедственном плену, они проведут многие годы своей утомительной жизни: он и мать его (ст. 26), он и племя его (ст. 28); то есть он и вся царская семья (ибо у него не было собственных детей, когда он был уведен в плен), либо он и дети в чреслах его. Все они будут изгнаны в другую, чужую страну, где они не родились: не туда, где они родились, а в страну, которой не знали, где у них не было знакомых, с которыми можно общаться или от которых можно ждать милости. Туда они будут уведены из страны, где им по праву принадлежало владычество, в страну, где будут преданы рабству. Но будет ли у них надежда вновь увидеть свою родину? Нет: «5 землю, куда душа их будет желать возвратиться, туда не возвратятся» (ст. 27). Когда они там были, то плохо вели себя, и поэтому не увидят ее более. Иоахаз был уведен в Египет страну на юге, Иехония в Вавилон страну на севере; обе располагались далеко и в противоположном направлении друг к другу; поэтому им не стоило надеяться встретиться вновь, равно как и подышать родным воздухом. Кто злоупотреблял данной им властью над другими, тот справедливо был отдан во власть других. Кто потакал и утолял свои греховные желания, притесняя, роскошествуя и поступая жестоко, тому справедливо отказано в удовлетворении его скромного желания вновь увидеть родную землю. В этой части данной угрозы мы должны обратить внимание на некие весьма патетичные слова (ст. 26): «...в чужой стране, где вы не родились, там умрете». Как есть время рождаться и время умирать, так есть место, где вам суждено родиться, и место умереть. Мы знаем, где родились, но не знаем, где умрем, но нам достаточно, что Бог знает это. Давайте же заботиться, чтобы умереть во Христе, и тогда с нами все будет хорошо, где бы мы ни умерли, даже если это произойдет в далекой стране.

(4) Это делало его ничтожным и презренным в глазах всех соседей. Они смогут сказать (ст. 28): «Неужели этот человек, Иехония, есть создание презренное, отверженное? Да, это он, но сильно униженный». [1] Было время, когда он был возвеличен, более того, когда он был почти обожествлен. Люди, видевшие его отца, недавно униженного, были готовы восхищаться им, когда он восседал на престоле, но теперь он презренный разбитый идол (англ. пер.), которому, когда он был целый, поклонялись; теперь, когда он разбился, его выбросили с пренебрежением, никто не обращает на него внимания и не вспоминает, каким он был. Отметьте: то, что становится идолом, рано или поздно будет сокрушено и подвергнется презрению; то, чему несправедливо воздавали почести, будет справедливо проклято, и соперничающие с Богом будут презираемы людьми. Мы разочаруемся в том, что делали идолом, и будем презирать его. [2] Было время, когда им восхищались, но теперь он сосуд непотребный, никому не нужный, то ли потому что вышел из моды, то ли потому что треснул или загрязнился и поэтому стал бесполезным. Те, кем Бог недоволен, рано или поздно будут настолько умерщвлены, что будут вызывать у людей отвращение.

2. Он не оставит потомство, чтобы наследовать свою славу. Предсказание об этом извещено с торжественным предисловием (ст. 29): «О, земля, земля, земля! Слушай слово Господне». Пусть все обитатели земли обратят внимание на эти суды Божьи, коснувшиеся народа и семьи, которые были дороги и близки Ему, и пусть тогда сделают вывод, что Бог нелицеприятен в совершении справедливости. Или же это призыв к самой земле, по которой мы ходим, раз живущие на ней глухи и беспечны, подобный этому (Ис 1:2): «Слушайте, небеса, и внимай, земля» Как бы ни пренебрегали словом Божьим, но его услышат; сама земля будет вынуждена услышать его и покориться, когда она сама и все дела на ней сгорят. Или же это призыв к людям, которые мыслят по-земному, поглощены мирскими благами и безмерно жаждут их; таковых нужно призывать вновь и вновь в третий раз выслушать слово Господне. Или же это призыв к людям, считающим себя смертными, от земли, и торопящимся в нее вновь. Таковы все мы; мы земля, прах, а следовательно, должны выслушать и обратить внимание на слово Господне, чтобы (хотя мы от земли) мы могли найтись среди тех, чьи имена записаны на небесах. Далее следует обратить внимание на то, что Иехония записан человеком, лишенным детей (ст. 30), то есть никто уже из племени его не будет сидеть на престоле Давидовом. На нем закончилась царская родословная Давида. Некоторые полагают, что он имел детей, рожденных в Вавилоне, ибо Писание упоминает о его племени, изгнанном в ту страну (ст. 28) и умершем раньше его. В описании родословной (1Пар 3:17) мы читаем о семи сыновьях Иехонии Ассира (т.е. Иехонии пленника), из которых первым был Салафиил (в англ. пер.). Некоторые полагают, что это были его усыновленные дети, и когда Писание говорит (Мф 1:12), что Иехония родил Салафииля, то это означает, скорее, что он завещал ему права на царство, так как он назван сыном Нериевым из дома Нафанова (Лк 3:27,31). Были ли это его собственные дети или усыновленные, но он считался бездетным, так как никто из потомков не царствовал как царь Иудеи. Он был Августом империи, на котором она прекратила свое существование. Именно Бог записывает всякого бездетного таковым; и каждый, кто не старается делать добро, не должен надеяться на процветание.


Толкование отцов церкви (Иеремия 22 глава 28 стих)

Иероним Стридонский (~347−419/20)

«Неужели этот человек, Иехония, есть создание презренное, отверженное? или он — сосуд непотребный? за что они выброшены — он и племя его, и брошены в страну, которой не знали?»

Нe глиняный ли и разбитый сосуд муж сей Хония? Нe есть ли он сосуд без всякой красоты (или пользы)? За что отвержены он сам, и семя его, и брошены в землю, которой не знали? Вместо поставленного нами: не глиняный ли и разбитый сосуд, Симмах перевел: не сор ли, или навоз, ничего нестоящий и брошенный? Вместо сего у Семидесяти ничего не имеется, но они перевели: обезчещен Иехония, как сосуд, в котором никакой нет пользы. И хотя это говорится об Иехонии, сыне Иоавима, но некто дерзает понимать во образ Христа, и так как по слову апостола Господь Спаситель есть образ Бога невидимого, перворожден всей твари (Кол 1:15), то есть, есть премудрость, Слово, истина, и жизнь, и правда, то Он и называется перстнем, который сбрасывается и срывается с руки Господа, и отдается царю Навуходоносору. Отвержены, говорит, он сам и семя его, и брошены в землю, которой не знали: что это относительно Иехонии исполнилось, никто не сомневается. Иехония значит: Господне предуготовление; у этого имени в настоящем месте первый слог, то есть, имя Господа, отнимается и говорится: Хония, чтобы подразумевалось: предуготовленный в погибели и смерти.

Источник: Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

«Неужели этот человек, Иехония, есть создание презренное, отверженное? или он — сосуд непотребный? за что они выброшены — он и племя его, и брошены в страну, которой не знали?»

Иехония уже уведен в плен. Неужели это случилось на самом деле?

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер 22:20


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Иеремия 22 глава 28 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно