Библия - Иер. 17:2 (Иеремия 17 глава 2 стих)

Как о сыновьях своих, воспоминают они о жертвенниках своих и дубравах своих у зеленых дерев, на высоких холмах.


Комментарии МакДональда (Иеремия 17 глава 2 стих)

17:1−11 Идолопоклонство Иуды словно высечено железным резцом — так глубоко в нем погряз народ. За это он отравится в плен. Под горой Господней подразумевается Иерусалим. Надежда на человека приносит проклятье; а надежда на Господа — благословение. Бог знает, что лукаво сердце человеческое. Он накажет приобретающего богатство неправдой; таковой — как куропатка, которая садится на яйца, которых не снесла, и смотрит, как птенцы ее покидают.

(17:1−11) «Куропатка» упоминается здесь в связи с народным верованием, что эта птица высиживает чужие яйца (Harrison, Jeremiah, 107). Впрочем, в сноске на той же самой странице Харрисон упоминает, что это слово «могло также означать разновидность глухаря».

Стих 9 непопулярен, но в нем говорится об истинном состоянии человеческого сердца. Р. Харрисон приводит такой комментарий к слову «лукаво» (КИ) или «тяжело больное» (некоторые другие переводы):

«Без Божьей благодати невозрожденная человеческая природа находится в отчаянном положении. Стих 9 описывает ее, как тяжело больную (в переводе ИСВ «безнадежно испорченная», а в переводе НАБ «безнадежно больная»). Сравните это место с Иер 15:18 и Иер 30:12, где встречается слово «неисцельна». Каждое поколение нуждается в благодати Божьей — в том, чтобы Дух Святой произвел внутреннее перерождение (ср. Ин 3:5 и далее с Тит 3:5)». Для тех, кому такой диагноз их духовного состояния покажется слишком суровым, приведем пространную, но очень полезную цитату Меттью Генри:

«В наших сердцах таится такое зло, о котором мы не догадываемся и даже не подозреваем, что оно там есть. Поистине, среди сынов человеческих очень широко распространено ошибочное мнение, что сердца людей (по крайней мере, их собственное) намного лучше, чем они есть на самом деле. Однако сердце человека (или его совесть) в своем падшем, порочном состоянии лукаво более всего. Оно коварное и лживое; ему присуще достигать своего обманным путем (в этом проявляется его лукавство) — именно по этой причине Иаков получил имя «обманщик». Лукавое человеческое сердце называет зло добром и добро злом, представляет вещи в ложном свете и кричит о мире тем, кто этого мира лишен. Когда человек говорит в сердце своем (то есть, прислушивается к тому, что нашептывает сердце), что Бога нет, или что Он ничего не видит или ничего не требует, что их покой и мир ничто не нарушит, даже если они будут упорствовать в грехе — во всем этом, как и в тысяче других обманчивых идеях, сердце проявляет свое лукавство. Оно улавливает человека в гибельную ловушку; и то, что люди сами себя обманывают и губят, только ухудшает положение.

Таким образом, сердце лукаво сверх всякой меры — в нем смерть и безысходность. В самом деле, это ужасно, когда совесть, которая должна исправлять недостатки человека, следить за его поступками, мыслями и чувствами — сама порождает грехи и играет главную роль в самообмане. Что же станет с человеком, если его совесть — этот светильник, который Бог поместил в его сердце — на самом деле есть тьма? Что станет с ним, если совесть, которая должна говорить в его душе от имени Бога, предает Его? Поистине, сердце человека настолько обманчиво, что резонно спросить: «Кто узнает его»? Можно ли найти слова, чтобы описать глубину его развращенности»?


Толкование Мэтью Генри (Иеремия 17 глава 2 стих)

Стихи 1−4. Народ спрашивал (Иер 16:10): «Какая наша неправда и какой наш грех?», словно их нельзя было обвинить в чем-либо заслуживающем разговора об этом, за что Бог мог бы судиться с ними; на их вопрос в той же главе им дается ответ, но здесь приводится продолжение этого ответа, в котором:

I. Обвинение против заключенных полностью доказано самим фактом и виной; их грех четко виден, чтобы его отрицать, и слишком отвратителен, чтобы его простить; им нечего было предъявить, чтобы оправдаться от вины и избавиться от заключения или уменьшить наказание.

1. Они не могли заявить: «Не виновны», ибо их грехи записаны в книгу Божьего всеведения и на их личной совести; более того, они очевидны в глазах всего мира (ст. 1−2). Они написаны перед Богом в самых понятных и несмываемых свидетельствах и запечатаны в Его хранилищах, чтобы не подвергнуться забвению (Втор 32:34). Они записаны там железным резцом и алмазным острием; то, что так написано, не изгладится со временем, а, как говорит Иов, будет на вечное время вырезано на камне. Отметьте: грех грешника никогда не будет забыт, пока он не прощен. Он так и будет стоять перед Богом, пока, благодаря покаянию, не перейдет, чтобы предстать перед нами. Он начертан на скрижали их сердца; их совесть свидетельствует против них вместо тысячи свидетелей. То, что начертано на сердце, хотя и может быть покрыто и заперто на время, тем не менее, раз оно написано, то не может быть стерто, а будет предъявлено в качестве доказательства, когда книги будут открыты. Более того, нам не нужно взывать к скрижалям сердца, возможно, они не признают свидетельства своей совести. За доказательствами их вины достаточно прийти к рогам жертвенников, которые были окроплены кровью жертв, приносимых их идолам, и на которых, возможно, были написаны имена идолов, в честь которых они водружались. Их соседи и все творения, которыми они злоупотребляли, используя их в служении своим похотям, будут свидетельствовать против них. Чтобы дополнить доказательство, их собственные дети будут свидетельствовать против них: они расскажут истину, когда их отцы будут скрывать ее или изворачиваться; они вспомнят жертвенники и дубравы, куда родители водили их, когда они были маленькими (ст. 2). Оказывается, что они пресытились ими, очень хорошо знают их, ибо часто и интимно говорили о них с наслаждением.

2. Они не могли сослаться на то, что покаялись и пришли в лучшее расположение разума. Нет, они не могут отрицать свою вину и грех, равно как и свою непреодолимую и неисцелимую склонность ко греху. Именно так многие понимают ст. 1 и 2. Грех глубоко начертан железным резцом на скрижали сердца их. Они имеют укоренившуюся привязанность к нему; он вплелся в их природу; грех дорог им, как то, что начертано на наших сердцах. Их пристрастие так же сильно, как раньше, направлено к идолам; ни слово, ни жезл Божий не могут заставить забыть и ослабить их привязанность к ним. Это написано на рогах жертвенников их, ибо они дали имена своим идолам и приняли решение придерживаться его; они привязаны вервями к рогам своих жертвенников. И стих 2 вполне можно было бы прочитать так: «Как вспоминают они о своих сыновьях, так вспоминают они о своих жертвенниках и рощах»; они нравятся им так же, как людям нравятся свои дети, с которыми они не желают расставаться; они будут жить со своими идолами, которых не могут забыть так же, как женщина не может забыть свое грудное дитя, и умрут вместе с ними.

II. Обвинение в том, что они таковы, полностью доказано, суд подтвердил его и вынес приговор (ст. 3−4). Раз они так сильно преданны своим грехам и не хотят расстаться с ними, то (1) будут вынуждены расстаться со своим сокровищем, а сами будут отданы в руки чужеземцев. Иерусалим принадлежащая Богу гора в поле; он был построен на горе посреди равнины. И все сокровища этого богатого города Бог отдаст на расхищение. Или «Мои горы вместе с полями, твое богатство и все твои сокровища Я отдам на расхищение»; и продукты, произведенные в стране, и хранилища города будут захвачены халдеями. У людей справедливо отнимается то, с помощью чего они служили своим идолам и сделали пищей и топливом для своих похотей. Мою гору (каковой была вся земля, Пс 77:54; Втор 11:11) вы превратили в высоты для греха (англ. пер.), вы поклонялись своим идолам на высоких холмах (ст. 2), а теперь они будут отданы на расхищение во всех пределах твоих. То, что мы используем для греха, Бог отдаст на расхищение, ибо какое утешение мы можем надеяться получить от того, что бесчестит Бога?

(2) Им придется расстаться со своим наследством, и они будут уведены пленниками в чужую страну (ст. 4): «Ты, даже ты (то есть ты сам и те, кто в тебе, все твои потомки) лишишься наследия твоего, которое Я дал тебе» (анг. пер.). Бог признает, что это было их наследие и что Он дал его им; они обладали неоспоримым правом на него, что особенно усугубляло их безрассудство, из-за которого они сами лишись права владения им. «Через себя, читаем в рус. и др. переводах, из-за того, что ты не выполнял свои обязательства, ты законно лишился прав владения. Ты лишишься наследия твоего, или твое право на владение прервется на время». Закон велел, чтобы они оставляли землю в покое (именно это слово здесь используется) раз в семь лет (Исх 23:11). Но они не соблюдали этот закон, и теперь Бог вынудит их оставить ее в покое (чтобы удовлетворила себя земля за субботы свои, Лев 26:34); но им самим не будет покоя; они будут отданы в рабство врагам своим, в землю, которой не знают. Обратите внимание: [1] грех лишает нас утешений и отнимает у нас удовольствия, дарованные Богом. Тем не менее [2] прерывание права владения это не его отмена; это подразумевает, что если они покаются, то вновь восстановят право владения. «В настоящее время вы воспламенили огонь гнева Моего, который горит так яростно, что кажется, что он будет гореть вечно»; так и будет, пока вы не покаетесь, ибо это гнев вечного Бога, который прикрепляется к вечной душе; и кто знает силу этого гнева?


Толкование отцов церкви (Иеремия 17 глава 2 стих)

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Ст. 2−3 Как о сыновьях своих, воспоминают они о жертвенниках своих и дубравах своих у зеленых дерев, на высоких холмах. Гору Мою в поле, имущество твое и все сокровища твои отдам на расхищение, и все высоты твои — за грехи во всех пределах твоих

Когда вспомнят сыны их о жертвенниках своих и рощах и деревьях зеленеющих на горах высоких, то приносящих жертвы на поле, силу твою и все сокровища твои Я отдам на расхищение, высоты твои за грехи во всех пределах твоих, и ты останешься одинокою от наследства твоего, которое Я дал тебе, и отдам тебя в рабство врагам твоим в земле, которой ты не знаешь; потому что огонь воспламенила ты в ярости Моей, во веки он будет гореть. И этого у LXX нет по той же, как думаю, причине, о которой я сказал выше, — чтобы, то есть не тяготел на них (Евреях) вечный приговор. Останешься, говорит, одинокою от наследия твоего, которое Я дал тебе, и отдам тебя в рабство врагам твоим в земле, которой ты не знаешь, — или под властью Вавилонян, или, как вернее, под властью Римлян. Ибо они сами подожгли огонь и милостивейшего Господа вызвали на гнев, каковой огонь гнева Его будет гореть во веки. Мне стыдно за препирательство наших, которые порицают еврейский текст. Иудеи говорят против себя, а Церковь не знает, что служит в ее пользу. Поэтому мы, сыны апостолов, вспоминаем о неправдах народа первого и свидетельствуем, что он потерпел справедливо. Высоты, которые по-еврейски называются bamoth, можно принимать и против еретиков, которые положили на высоту уста свои и язык которых прошел по земле, Они дошли до такого безумия, что остались одинокими без благодати Духа Святого и потеряли наследие Господа, то есть прежнюю истину веры. Поэтому и уготовляется им вечный огонь и рабство демонам, кои суть враги и мстители.

Источник: Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Как о сыновьях своих, воспоминают они о жертвенниках своих и дубравах своих у зеленых дерев, на высоких холмах

Современники Иеремии жалеют об отмененном при царе Иосии идолослужении, и жертвенники языческие, рощи, холмы, где приносились языческие жертвы, дороги им по воспоминаниям как бы родные дети.

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер 17:1


Англоязычные комментаторы
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛ. ЯЗЫКА
(Иеремия 17 глава 2 стих)

Чтобы читать комментарии этой категории необходимо войти в систему (Меню "Вход" > "Войти").

Вам будут доступны следующие комментарии:

• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента


Открыть окно