I. Какой грех вменен в вину дочерям Сиона (ст. 16). Пророк явно подкрепляет свои слова Божьей властью, чтобы не сочли для него непристойным обращать внимание на такие вещи, да и чтобы женщины на него не обиделись: и сказал Господь. «Будут они слушать или нет, дай им знать, что Бог замечает и весьма недоволен глупостью и тщеславием гордых женщин и что Его закон принимает к рассмотрению даже их манеру одеваться». Здесь они обвиняются в двух вещах: в надменности и распутстве, что прямо противоположно скромности, которой со стыдливостью и целомудрием должны украшать себя женщины (1Тим 2:9). Своей походкой и движениями они обнаружили истинное, состояние своего ума и легкомысленность поведения. Они надменны, ибо ходят, подняв шею, чтобы казаться высокими, или, как бы считая, что никто не достоин заговорить с ними или получить от них взгляд и улыбку. Их взоры похотливы, обманчивы (истинное значение слова), своими влюбленными взглядами они затягивают мужчин в сети. Женщины притворяются строгими и чопорными, чтобы люди, глядя на них, восхищались и думали, что они ходили в школу танцев и научились исполнять менуэт. Они идут мелкими шагами (англ. пер., ст. 16), или изящно вышагивают, словно не желают касаться ногами земли по причине роскоши и изнеженности. Они гремят цепочками на ногах, потому что, как думают некоторые, их обувь украшена цепочками или колокольчиками, которые звенят. Они идут, словно у них на ногах путы (существует такое чтение), как у коня, которого учат иноходи. Так же изящно пришел Агаг (англ. пер., 1Цар 15:32). Такая вычурная манера держаться не только противоестественна и нелепа в глазах мужчин, благоразумных мужчин, но и оскорбительна для Бога, поскольку свидетельствует о суетности ума. Здесь также есть два отягчающих обстоятельства:
(1) Эти женщины были дочерьми Сиона, святой горы, а посему им надлежало вести себя серьезно, как подобает женам, исповедующим благочестие.
(2) Как следует из контекста, по-видимому, они были женами и дочерьми князей, которые грабили и притесняли бедных (ст. 14−15), чтобы поддерживать чувство гордости и роскошь своих семейств.
II. Какие наказания грозят за этот грех; расплата за грех будет подобна его зеркальному отражению (ст. 17−18).
1. Женщины ходят, подняв шею, Господь же оголит их темя, от чего их прическа испортится и они будут стыдиться открывать голову, потому что придется состричь волосы. Следует заметить, что позорные болезни, пожирающие плоть и тело, очень часто посылаются в виде справедливого наказания за гордыню и подчас становятся непосредственным следствием похотливости.
2. Они не заботились о том, сколько тратят, украшая себя великим множеством роскошной одежды, Господь же доведет их до такой нужды и бедности, что у них не хватит одежды, чтобы прикрыть свою наготу, и через лохмотья будет виден срам.
3. Они чрезвычайно гордились и обожали свои украшения, Господь же отберет у них таковые, когда их дома подвергнутся разорению, сокровища будут разграблены, и сами они уведены в плен. Пророк перечисляет по отдельности разные виды украшений, которые тогда носили, с такой точностью, как если бы он был костюмером или присутствовал при облачении женщин. Совсем не важно задаваться вопросом, что это были за украшения и правильно ли перевод отражает истинное значение слов в первоисточнике; возможно, 100 лет спустя названия некоторых украшений, которые носят сейчас в нашей собственной стране, будут так же малопонятны, как и некоторые из упомянутых здесь; мода меняется, а вместе с ней меняются и названия; тем не менее украшения здесь перечислены не просто так, а чтобы разоблачить глупость дочерей Сиона, ибо (1) можно предположить, что многие из этих предметов были очень странными и нелепыми, и если бы не были модными, то выставили бы носившую их на посмешище. Они больше годились на то, чтобы быть детскими игрушками, а не украшениями взрослых, идущих на гору Сион.
(2) В отношении же вещей, которые были приличными и уместными, таких, как тонкие епанчи и повязки, и покрывала, можно сказать, что не было нужды в таком большом их количестве и разнообразии. Одежду иметь необходимо, и следует, чтобы каждый носил ее соответственно своему рангу; но какая нужда в таком изобилии верхней и нижней одежды (ст. 21), чтобы два дня подряд в одном и том же одеянии не появляться? «Им нужно (как гласит наставление против избытка одежды) одно платье для ношения днем и одно для ночи, одно длинное, другое короткое, одно для будней, другое для праздников, одно такого цвета, другое иного, одно из шерсти, другое из шелка или парчи, одно для ношения до обеда, другое после, одно испанского кроя, другое турецкого, и никогда не будет достаточно». Все это, как свидетельство гордости и тщеславия, обязательно требовало больших расходов на потакание низменным похотям, хотя эти средства следовало бы направить на дела благочестия и благотворительности. И еще хорошо, если ради этого не сдирали непомерно высокую плату с арендаторов и не водили за нос бедных кредиторов.
(3) Перечисление этих предметов свидетельствует, какое внимание им уделялось, как прикипели к ним сердца женщин и какой точный счет им вели, какими щепетильными и требовательными в отношении украшений были эти женщины, каким ненасытным было желание иметь наряды и как сильно зависело от них настроение женщин. Девица не забудет ни один из своих нарядов, как бы много их ни было (Иер 2:32), но нужно еще с превеликим удовольствием о них рассказывать и с такой готовностью их описывать, как будто бы ничего более важного на данный момент не существует. Пророк говорит об этих вещах не как о самих по себе греховных (их вполне законно можно иметь и носить), но как о предмете гордости, который, посему, надлежит конфисковать.
III. Какими щепетильными и придирчивыми они были в отношении своих нарядов; Господь же превратит тела, которые с такими затратами украшали и ублажали, в позор и бремя: будет вместо благовония (сосудов или коробочек с ароматами, так называемого дома души, или дыхания, ст. 19 на полях) зловоние (ст. 23), одежда запачкается от долгого ношения или от какой-то отвратительной болезни или мазей для ее лечения. Вместо богато вышитого пояса, некогда помогавшего платью хорошо сидеть, будет прореха (англ. пер., ст. 23), разорванные от горя одежды или старое сгнившее одеяние, износившееся до лохмотьев. Вместо завитых волос, напудренных, с причудливо уложенными косами плешь волосы вырваны или сбриты, что было обычным во времена большой скорби (Ис 15:2; Иер 16:6) или в процессе каторжных работ (Иез 29:18). Вместо широкой епанчи шарфа, или накидки, узкое вретище, надевавшееся в знак глубоко смирения; и вместо красоты клеймо. Обладательницы красивого цвета лица, которым они гордились, загорят и станут смуглыми, когда их поведут в плен; к тому же замечено, что самые прекрасные лица быстрее других страдают от атмосферных воздействий. На основании всего этого давайте научимся (1) в своей одежде стремиться к простоте, быть равнодушными к броским и дорогим нарядам и не гордиться ими.
(2) Не полагаться на радости чувственных наслаждений, потому что не знаем, ни как скоро мы их лишимся, ни до какой нужды можем дойти.
IV. Как они намеревались этими нарядами очаровать порядочных мужчин и завоевать их любовь (Притч 7:16−17); однако никто не будет очарован ими: мужи твои падут от меча, и храбрые твои на войне (ст. 24). Юношей его поедал огонь, и именно поэтому девицам его не будут петь брачных песен (Пс 77:63). Когда приходит меч, то обычно первыми погибают храбрые, потому что они раньше всех готовы рисковать. И когда погибнут защитники Сиона, то неудивительно, что будут воздыхать и плакать ворота столицы (ст. 25), ибо ими завладеют враги, а сам город, брошенный, опустошенный и разрушенный, будет сидеть на земле, подобно безутешной вдове. Если внутри стен приютился грех, то у ворот стенания и плач.
Мужи твои падут от меча, и храбрые твои — на войне
И сын твой добрейший, егоже любиши, мечем падет. Кто будет воспитываться в худых нравах, тому гораздо полезнее умереть до зрелого возраста, чем долее заражаться, перенимая порочное поведение родителей. Итак, если у тебя был сын или действительно прекрасный телом, или казавшийся прекрасным матерним глазам, он умрет в самой зрелости, во цвете возраста, и, к большему твоему бедствию, умрет не своей, не естественной смертью, но насильственно, от руки врага, пораженный мечом.
И крепции ваши мечем падут. И терпя это, не будешь иметь возможности отмстить. В несчастиях и то утешение, чтобы отмстить за убитых и причинявших скорбь ввергнуть в подобные скорби. Но у тебя не будет и этого, потому что все возрастные умрут на войне, останется же один бесполезный возраст, который, как беспомощный, без сопротивления терпит все, что угодно врагам
Источник: Толкование на пророка Исаию.
и сын твой добрейший, его же любиши, мечем падет, и крепцыи ваши мечем падут и смирятся
Представив изображение плена и сказав: Я наведу это вместо благолепия, пророк усиливает наказание и говорит: и сын твой добрейший, егоже любиши, мечем падет, и крепцыи ваши мечем падут. Действительно, это бедственнее плена; это — жизнь хуже смерти. Когда вместе с рабством они принуждены оплакивать безвременные скорби, то вообрази, как велико такое несчастие, когда соединяются одно с другим разные огорчения, которые тяжки и сами по себе. Подлинно, когда случился один плен, то такое бедствие было невыносимым, и когда случались такие скорби у живущих на свободе, то жизнь была горче смерти; но теперь, говорит, то и другое будет соединено вместе. Такое бедствие нужно назвать более, чем двойным, а тройным и четвертным, — когда именно сын, и прекрасный, и любимый, и от врагов, а не по общему закону природы, лишается жизни, а вместе с ним — и все находящиеся в зрелом возрасте, так что им не остается никакой доброй надежды на человеческую помощь и содействие.
Источник: Толкование на пророка Исаию.
Мужи твои падут от меча, и храбрые твои — на войне
Вместо красивейших мужей, LXX перевели: и сын твой красивейший, которого любишь, от меча падет. Если это понимаем относительно состояния души, которая после добродетелей станет грешить, то под красивейшим сыном ее можем понимать добрые дела, погибающие от вражеского меча, что и крепкие погибают в борьбе, потому что правда праведника не избавит его, в онь же день прельстится (Иер 33:12).
Если же будем следовать смыслу историческому, то из этих слов узнаем, что речь пророка идет не о женщинах, мужья которых пали на войне, а о городах Иудейских, которые он назвал дочерями Сиона и воители которых пали в битве. Затем, о том же Сионе говорит следующий стих.
Источник: Толкование на книгу пророка Исайи. Книга вторая.
Ст. 24−25 Мужи твои падут от меча, и храбрые твои — на войне. И будут воздыхать и плакать ворота столицы
Так как много иудеев падет на войне, то некому будет собираться у городских ворот, при которых обыкновенно совершался суд и устраивался базар.
Речь пророка, заключающаяся в 3 главе, за исключением 10−11 ст., представляющих собою восклицание, очень похожее на благочестивые излияния псалмов, признается лучшими критиками подлинным произведением Исаии. Говорят, впрочем, что пророку Исаии не свойственны те подробности, какие он сообщает об украшениях женщин, но это выражение, собственно, не имеет под собою достаточного основания.
Речь эта составлена, вероятно, в последние годы или вскоре по смерти Иоафама, быть может, пред самым вступлением Ахаза на престол Иудейского царства. Стесненный внешними врагами (4Цар 15:37), Иерусалим внутри предан анархии. Молодой Ахаз еще не взял в свои руки правления и многие, очевидно, боятся его воцарения, желая иметь над собою более способного правителя. Однако нет охотников взять на себя трудное дело управления Иудейским царством.
Речь эта, по Condamin'y, может быть удобно разделена на следующий строфы:
ст. 1−7_1-я строфа_3, 3, 2, 2
ст. 8−15_2-я строфа_3, 3, 2, 2
ст. 16−23_1-я строфа_3, 2, 3
ст. 24−26_2-я строфа_3, 2, 3
Заметить нужно, что Condamin разделяет 19-й стих на два, как это сделано в евр мазоретской Библии, отчего у него получилось не 25 стихов в 3-й гл., а 26.
См. также Толкование на Ис 3:16
Источник: Толковая Библия.
Вам будут доступны следующие комментарии:
• Заметки Барнса
• Комментарий Бенсона
• Кембриджская Библия для школ и колледжей
• Комментарий Кларка
• Синопсис Библии Дарби
• Комментарий Библии Экспозитора
• Словарь текстов Экспозитора
• Женевская учебная Библия
• Экспозиция Библии Гилла
• Джеймисон-Фоссет-Браун
• Полный комментарий Мэтью Генри
• Комментарий Мэтью Пула
• Библия проповедей – Николл
• День за днем по Библии – Мейер
• Заметки Уэсли
• Комментарий Кейла и Делича к Ветхому Завету
• «Гномон Нового Завета» Бенгеля
• «Греческий Завет» (Николл, Робертсон)
• Комментарий Нового Завета ICC
• Комментарий Нового Завета Мейера
• «Новый Завет» народный (Бартон Джонсон)
• «Слововедение» Винсента